They are families of high pretensions.
大抱負のある家柄だ - 斎藤和英大辞典
the quality of being natural and without pretensions 自然で、見せかけのない性質 - 日本語WordNet
the exposure of falseness or pretensions 虚偽または見せかけを暴露すること - 日本語WordNet
I have no pretensions to literary style.
自分では筆が立つとは思っていない. - 研究社 新和英中辞典
The Shimazus and Moris are families of high pretensions.
島津とか毛利とかいうと威張った家柄だ - 斎藤和英大辞典
"I myself have some pretensions to playing a good game.
「私もホイストの腕にはいささか自身があります。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
the town still puts forward pretensions as a famous resort
その町は有名なリゾートしての主張を唱えている - 日本語WordNet
I don't like her social pretensions.
彼女の上流階級の人みたいな気取りは好かない. - 研究社 新英和中辞典
On the opposite side of the street was a restaurant of no great pretensions.
通りの向かいに、さほど見栄えのしないレストランがあった。 - O Henry『警官と賛美歌』
I make no pretensions to expert knowledge of physics. 私は物理に関して自負できるほどの専門知識はありません - Eゲイト英和辞典
dull and tiresome but with pretensions of significance or originality
鈍くてうんざりするような、しかし意味のあるいは起源の独創性はある - 日本語WordNet
If you really love someone, there aren't any pretensions. 本気で人を好きになったら カッコつけてなんて いられません 当たり前です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have my reasons for standing as a candidate for the presidency of our society, though I am well aware that I have no pretensions to learning or ability.
浅学非才をかえりみず, 私が本学会の会長に立候補する決心をしたのにはそれなりの理由があります. - 研究社 新和英中辞典
It was soon agreed that, as Demetrius bad given up his pretensions to Hermia, he should endeavor to prevail upon her father to revoke the cruel sentence of death which had been passed against her.
やがて決まったことは、ディミートリアスはハーミアに対する要求を放棄したのだから、ハーミアの父を説得して、ハーミアに下された死刑宣告を取り消させる、ということだった。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”
邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”
邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)