He's prodigal of praise.
彼はやたらに人をほめる. - 研究社 新英和中辞典
to reclaim a prodigal―reform a prodigal 放蕩者を改心させる - 斎藤和英大辞典
He is prodigal of his expenses―extravagant.
彼は金使いが荒い - 斎藤和英大辞典
She is wanton―unchaste―skittish―a light-skirts―prodigal of her favours.
尻が軽い - 斎藤和英大辞典
He is extravagant―wasteful of money―prodigal of expense.
金使いが荒い - 斎藤和英大辞典
to reclaim a prodigal (to virtue)
善心に立ち返らせる - 斎藤和英大辞典
the parable of the prodigal son
どら息子の寓話 - 日本語WordNet
He is cursed with a prodigal son.
あの人は道楽息子を持っている - 斎藤和英大辞典
He is cursed with a prodigal son.
彼は放蕩息子を持っている - 斎藤和英大辞典
He is extravagant―wasteful of money―prodigal of his expenses―a spendthrift.
彼は金使いが荒い - 斎藤和英大辞典
The prodigal son has not come to his senses yet.
放蕩息子はまだ迷夢が覚めぬ - 斎藤和英大辞典
He is a warning to prodigal sons.
彼は放蕩息子の好い見せしめだ - 斎藤和英大辞典
The parents are grieved by a prodigal son
親が道楽息子に泣かせられる - 斎藤和英大辞典
A prodigal son will break his parents' hearts.
親が道楽息子に泣かせられる - 斎藤和英大辞典
The prodigal son has not come to his senses yet.
放蕩息子はまだ目が覚めぬ - 斎藤和英大辞典
The prodigal son has not come to his senses yet.
放蕩息子はまだ夢が醒めぬ - 斎藤和英大辞典
She is wanton―skittish―light―prodigal of her favours―a light-skirts―a lady of easy virtue.
あの女は尻が軽い - 斎藤和英大辞典
prodigal in their expenditures
彼らのものを使い果たす浪費家 - 日本語WordNet
He's as prodigal as a thief!
まったく気前のいい泥棒だよ! - JULES VERNE『80日間世界一周』
the [a] prodigal son
(悔い改めた)放蕩息子, 改心した道楽者. - 研究社 新英和中辞典
a mind prodigal of new ideas
新しい着想をどんどん生み出す頭脳. - 研究社 新英和中辞典
The prodigal son seems to have come to his senses.
放蕩息子はやっと覚醒したと見える - 斎藤和英大辞典
The prodigal son seems at last to have come to his senses.
放蕩息子はやっと夢が覚めたと見える - 斎藤和英大辞典
The prodigal son seems to have come to his senses.
放蕩息子はやっと目が覚めたとみえる - 斎藤和英大辞典
The prodigal son seems to have come to his senses.
放蕩息子はやっと目を覚ましたと見える - 斎藤和英大辞典
The prodigal son has squandered his fortune―made ducks and drakes of his fortune.
放蕩息子が身代をめちゃめちゃにしてしまった - 斎藤和英大辞典
She is prodigal of her favours.
彼女は恩恵を惜しまぬ(容易に男になびく) - 斎藤和英大辞典
The prodigal son sold the house and land for a mere song.
放蕩息子が家屋敷を二束三文に売り飛ばしてしまった - 斎藤和英大辞典
In this case, it has a nuance of 'o-bochan' (a son who is well brought up) in a good meaning, and 'dora-musuko' (a prodigal son) in a bad meaning.
良い意味で「お坊ちゃん」、悪い意味では「どら息子」のニュアンスが含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Masatora had three sons, but the two older sons died early and the third son, Ichizo (born in 1864 and died in 1950) was a prodigal son.
正虎には3人の子がいたが、上の2人は早世し、三男の市蔵(1864年生~1950年没)は放蕩息子であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.