「profound knowledge」を含む例文一覧(36)

  • He has profound knowledge.
    彼は学問が深い - 斎藤和英大辞典
  • profound scholarly knowledge
    深い学術的な知識 - 日本語WordNet
  • His learning is profound―He has profound knowledge―deep knowledge.
    彼は学問が深い - 斎藤和英大辞典
  • having or showing profound knowledge
    深い知識を持つか、示すさま - 日本語WordNet
  • He also had a profound knowledge of art.
    芸術にも造詣が深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He has a profound knowledge of the English language.
    彼は英語の造詣が深い - 斎藤和英大辞典
  • He is a man of profound knowledge.
    彼は深い学識のある人だ。 - Tanaka Corpus
  • He is a man of profound knowledge.
    彼は深い学識のある人だ。 - Tatoeba例文
  • a profound knowledge about art and learning
    学問や芸術などについての深い知識 - EDR日英対訳辞書
  • He had a profound knowledge of, and was very accomplished in, waka poetry and literature.
    和歌や文学に造詣の深い才人であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Based on his profound knowledge, Gyokushu expanded the debate on the Southern Chinese style of painting.
    これには該博な知識を元に文人画論を展開している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was good at poetry and music and also had profound knowledge of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette).
    詩歌・管絃に秀で、また有職故実にも詳しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He had a profound knowledge of waka (Japanese poetry), and "Korenari no Benshu" is his poetry collection.
    和歌の道にも造詣が深く、家集として『惟成弁集』がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He had profound knowledge of ancient Japanese writing such that he wrote a book on the ancient writing "Baian Kohitsuden."
    また、『梅庵古筆伝』を著すなど、古筆への造詣も深かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He had a profound knowledge not only of Sinology but also of other learnings and arts including waka poetry.
    漢学に明るく、和歌をはじめとする諸学・諸芸にも深く通ず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Tadaoki (by another name, Sansai) also had a profound knowledge of the tea ceremony, and became one of Rikyu's leading pupils.
    忠興(三斎)も茶道に造詣が深く、利休の高弟の一人となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It's well known that Dr. Jones has a profound knowledge of Japanese classical literature.
    ジョーンズ博士が日本の古典文学に造詣が深いことはよく知られている. - 研究社 新和英中辞典
  • He also had a profound knowledge of culture and invited Sesshu to dispatch him to Ming.
    また、文化に対しても造詣が深く、雪舟を招聘して明に渡海させようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Under Koya, who was also known as "Manyohoshi" (Buddhist priest with profound knowledge of Manyosyu), he learned about manyo waka (poems in the anthology of early Japanese poetry known as "Manyosyu").
    「万葉法師」との別名もあった康哉に従い、万葉和歌を学ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There are still many manuscripts in Sosho's own handwriting in Todai-ji Temple, which clearly show his profound knowledge.
    東大寺には宗性自筆の稿本が数多く残り、彼の学識の高さをよくしめしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Soko Shukan, the ninth master of the school, had a profound knowledge of zazen (Zen sitting meditation) and received the ango 'Manian' from Sohan Kensho.
    9代珠翫宗光は座禅への造詣が深く、見性宗般より庵号「摩尼庵」を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although he was called 'an officer with good knowledge of Confucianism' in "Fuso Ryakki" (A Brief History of Japan), he in fact had profound knowledge not only of Confucianism and history but also of 3 fields of Xuanxue (Neotaoism) that were "Shueki," "Roshidotokukyo," and "Soshi," and therefore, he had very good knowledge of yin-yang philosophy.
    『扶桑略記』には「在朝の通儒」と評されたが、儒教や歴史のみならず、『周易』・『老子道徳経』・『荘子』の三玄の学に通じて、陰陽道に対する造詣が深かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When Gohanazono in ordered to compile the anthology, he was only 15, but had a profound knowledge of poetry and music, being known as a wise Emperor who made many poems.
    下命時の後花園院は十五歳の若年ながら詩歌管弦の造詣深く、御製も多く伝わる好文の賢主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Chikuun's knowledge was so profound that he was admired as 'Three Great Confucianists around Murayama' along with Ton SUGAWARA in Yuzawa (the present Murayama City) and Shion SAGAE in Nagatoro (the present Higashine City).
    竹雲の学識は湯沢(村山市)の菅原遯、長瀞(東根市)の寒河江市隠と並んで「村山の三儒者」と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although the practical management of the tea ceremony was assigned to a tea ceremony instructor in most cases, there were some examples where the lord himself had profound knowledge of the tea ceremony.
    実務は茶道師範に任せていることが大半であるが、中には大名自ら深く茶道を嗜んでいる事例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To make it possible to easily compose a musical piece without profound knowledge about music by adding amusing components to an action of composition.
    作曲という行為にアミューズメント的な要素を付加し、音楽に対する深い知識が無くとも容易に作曲できるようにする。 - 特許庁
  • He has gained a profound knowledge of the Chinese history, or the history of tea drinking in China in particular, which he has so far imparted to people through newspaper and magazine articles, radio and television talks and giving lectures, on the theme of the Japanese and Chinese histories of tea drinking.
    中国の歴史、とりわけ中国喫茶史に造詣が深く、日中の喫茶史をテーマに、新聞・雑誌・テレビ・ラジオ・講演等で公表。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With their profound knowledge on development issues, I am confident that this Committee will become an even more important and useful forum.
    お二人の開発問題に対する深い知見を得て、開発委員会がこれまで以上に重要かつ有益なフォーラムとなっていくことを確信しております。 - 財務省
  • Tokikata HIRAMATSU (Chunagon of Junii) (1651-1710) had a profound knowledge of Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) and was counted among the 'Yusoku-shitenno' (the four specialists of the ancient practices) along with Sadamoto NONOMIYA.
    平松時方(従二位・中納言)(1651年-1710年)は、野宮定基らと並び有職故実に詳しく「有職四天王」の一人に数えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This was because the founder Teiichi YUKI had a profound knowledge of tea ceremony, and Teiichi established the Yuki Museum of Art later based on his collection of tea utensils.
    これは創始者の湯木貞一が茶道に造詣が深かったことに理由があり、貞一は後に自らの茶道具コレクションを基に湯木美術館を設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It is possible to know from "Meigetsuki" that Sadaie had profound knowledge of Yusoku-kojitsu and aspired to be a leading figure of the political arena.
    定家が有職故実に深い知識を有していたことや政務の中心に参画することを希望していたことは『明月記』などから窺い知ることは可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He was familiar with natural drugs and had such profound knowledge that astonished even drug specialists, and according to a theory, it is also said that he mixed drug materials by himself and that he cured a disease of Iemitsu, his grandson.
    また生薬にも精通し、その知識は専門家が舌を巻くほどのもので一説には自分で調合していたとも、孫の家光の大病を治したとも言われるほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, those guests asked by the Emperor frequently make comments to the press that 'I am quite embarrassed because his Majesty had so profound knowledge of me as to make me surprise.'
    その為、天皇に質問された出席者は「陛下が自分のことについてこちらがドキッとするほどお詳しいので恐縮に堪えません」などと記者団に感想を述べることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As shown in the term, Buddhist scriptures translated into Chinese, it is obvious in the translated scriptures that the description at its beginning should be written as 'OO代翻経三蔵△△訳' (OO Sutra translated by Sanzo (venerable priest with profound knowledge of sutra) △△) as a rule, even if it is a pseudepigrapha.
    漢訳仏典という用語の通り、たとえ偽経であったとしても、建て前として「○○代翻経三蔵△△訳」のように記すのが、漢訳仏典の常識である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Shugendo (Japanese mountain asceticism-shamanism incorporating Shinto and Buddhist concepts) in Tozan School, which Shobo was founded, is thought to demonstrate profound preaching by Dainichi Nyorai with Funi Ichijo (most important of the Shingon principles which states to climb the mountain of Ichijo (truth), Mt. Omine, and pray for obtaining the body of funi (a thought that Ri (the innate reason) and Chi (knowledge) are non-two)), which was expressed through "Shugen Ein So Mandala" (literally, mandala of Shugendo under the teaching of Ein (Dainichi Nyorai's most secret teachings)).
    聖宝を祖とする当山派修験道においては、一方で『修験恵印総漫拏羅』を通じて表現された不二一乗の世界観をもって大日如来による秘奥の説法を示すものとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Profound steps were made by economies in 2012 to enhance practical and sustainable educational cooperation exploring a number of proposals for research, information, and knowledge sharing in the field of education services including the proposed initiative by the Russian Federation for the development of higher education cooperation and Korea’s initiative on cooperation.
    ロシア連邦により提案された高等教育の協力の発展のためのイニシアティブ及び韓国の協力に関するイニシアティブを含む教育サービス分野において,研究,情報及び知識の共有に関する多くの提案を探求する現実的かつ持続可能な教育上の協力を高めるための重大な措置が,2012 年にエコノミーにより取られた。 - 経済産業省

例文データの著作権について