Because of the protracted depression, many workers are unemployed.
長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 - Tanaka Corpus
Because of the protracted depression, many workers are unemployed. 長引く不況のために、多くの労働者が失業している。 - Tatoeba例文
The protracted deflation and the challenges for fiscal policy were also discussed.
また、長引くデフレと財政政策への取組についても議論された。 - 財務省
The negotiations have been protracted too long. I wish to bring the matter to a crisis.
談判があまり長引くから早くいずれかにまとめるようにしたいものだ - 斎藤和英大辞典
Tadatsune surrendered to MINAMOTO no Yoshinobu immediately because his troops were devastated in the protracted war with Naokata.
直方の持久戦で疲弊していた忠常は源頼信にすみやかに降伏した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the protracted battle, lords of Shinano Province escaped to Echigo, expecting that the governor of Echigo Province would protect them.
そうした長期化する戦況のなか、信濃の諸侯は越後を頼って落ち延びる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The turmoil in global financial markets remains challenging and more protracted than we had anticipated.
国際金融市場の混乱はいまだにチャレンジングであり、我々が想定したよりも長引いている。 - 財務省
When you march on king's landing, you may find yourself facing a protracted siege or... open gates. 王都へ進軍するのなら 長い攻囲戦に直面することになるが あるいは開門できるかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Naokata got the troops of Tadatsune cornered in a protracted war, but the Imperial Court judged the tactics of Naokata to be lenient.
直方は持久戦で忠常軍を追い詰めるが、朝廷は直方の戦法を手ぬるいと判断。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The urban area of Kyoto was reduced to a vast stretch of ruins by the protracted war and the rampancy of thieves who also committed arson.
長引く戦乱と盗賊の跋扈によって何度も放火された京都市街地は焼け野原と化して荒廃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But there was no room in her case for denials, or puttings off, or any of the customary arts of delay and protracted courtship.
しかし、この場合、ジュリエットにはそういった拒否やはぐらかし、あるいは求婚を長引かせるお定まりのやり方をする余地はなかった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
At the time, the Masashige troops outnumbered the Kintsuna troops, but Masashige was afraid of Kintsuna's military tactics so he made the war protracted.
このとき、正成は公綱より兵力では勝っていたが、公綱の武略を恐れて直接対決を挑もうとはせず、持久戦に持ち込んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an analogue having a high clearance rate, improving release characteristic of peptide hormone requiring repeated administration and having a protracted profile of action. クリアランス速度が高く、反復投与を必要とするペプチドホルモンの放出特性を改善し、持続的作用特性を持つ類縁体を提供する。 - 特許庁
Fig. 2-2-3, meanwhile, demonstrates that Japan’s total population is forecast to decline, raising the risk that the stagnation of demand could become protracted.
また、第2-2-3 図によると、我が国の総人口は、今後減少していくことが予想されており、需要の停滞状況が長期化するおそれがある。 - 経済産業省
It was ugly, painful, protracted, only resolved when all parties became exhausted enough to hand control to an outside person,
みにくくて苦痛で、長引いて、最終的に解決されたのも、関係者がみんな疲れ切って、コントロールを外部の人に任せようと決めたから可能になった。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
Because this issue became protracted and had not been resolved after more than half a year, it became troublesome for Emperor Uda, who made an attempt to convey his true intentions on the matter to Mototsune in an effort to try to appease him, but Mototsune would not accept.
問題が長期化して半年にもおよび政務が渋滞してしまい宇多天皇は困りはて、真意を伝えて慰撫するが、基経は納得しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Until the advent of the bubble economy, Japan too saw business services grow rapidly, but a protracted recession has dulled the employment absorption capacity of the service industry in recent years. 一方、我が国でもバブル経済期までは事業所向けサービスの伸びが高かったが、長引く不況により、近年サービス業の雇用吸収力には停滞感が見られる。 - 経済産業省
The duration leading to clogging of the filter medium 3 is protracted by moderating filtration of the material 92b which composes those parts not affecting quality of the surface. 上記表面の品質に影響しない部分を構成する材料92bの濾過度を低くすることにより、濾過材3が目詰まりするまでの時間を長期化することができる。 - 特許庁
An auxiliary tank 10 for electrolytic liquid is installed, and the electrolytic liquid is compulsorily circulated between the auxiliary tank and the storage battery main body, thereby, replenishment of the electrolytic liquid is protracted and electrolysis action is promoted. 電解液の補助タンク10を設け、電解液を補助タンクと蓄電池本体間を強制循環させ、電解液の補充を長期化すると同時に電解作用を促進する。 - 特許庁
The reason that the Ishiyama War was protracted was because he did not ask Nobunaga for a stratagem like Hideyoshi did for the war against China, and so he was idle enough to hold tea ceremonies too many times at the front.
石山合戦が長期に及んだ点は、中国攻めにおける秀吉のように信長に対策を求める事もなく、陣中で茶会三昧の所業は無為の証左に他ならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Long-term stagnation of the economy and the progress of globalization ・Protracted economic adjustment after the collapse of the financial bubble in the 1990s, etc. → Lack of demand, which is said to be the ‘lost 20 years’, and deflation, etc. created the economic downturn. 経済の長期低迷とグローバル化の進展 ・1990年代以降、バブル崩壊後の調整の長期化等→「失われた20年」といわれる需要不足、デフレ等で経済は低迷。 - 厚生労働省
Meanwhile, Takeda's troops, having merged separate groups, were coming near to Hamamatsu-jo Castle, but disliking that the battle would be protracted, Shingen changed the direction of the troops so as to invade Mikawa Province, passing through the castle without stopping.
その間、別働隊との合流も果たし、浜松城へ近付く武田軍であったが、長期戦を嫌う信玄は浜松城を悠然と素通りして、三河国に侵攻するかのように転進した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fighting a battle after finding an opportunity to win would have been the intention of both Nobunaga's and the Sakuma's, but continuing to adhere to any protracted battle based on your own arbitrary ideas was frivolous and in poor judgment.
勝敗の機を見極め一戦を遂げれば、信長にとっても佐久間親子にとっても本意なことであったのに、一方的な思慮で持久戦に固辞し続けたことは分別もなく浅はかなことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A protracted high unemployment rate following the oil shocks led the government to cut back working hours to encourage work sharing and to deregulate part-time and temporary employment, but strict dismissal regulations remained in place. オイルショック後の高失業率の長期化に対処するため、ワークシェアリングを目的とする時短や、非正規雇用に対する規制緩和が進んだが、解雇については厳しい制限が付されたままだった。 - 経済産業省
Here we examine the United States, where service industry employment surged during the 1990s process of economic rebirth, and Japan, where employment expansion has recently been hampered by a protracted recession. 以下では、1990年代の経済再生の過程においてサービス産業の雇用が大幅に拡大した米国と、長引く不況により最近では思うように雇用を拡大できていない日本について見ていくこととする。 - 経済産業省
In April 2001, an agreement was finally reached between the US, Ecuador and the EU over what had become a very protracted dispute. One of the stipulations in the agreement was that the EU would institute a licensing system beginning on 1 July 2001 as a transitional measure, shifting to a tariff-only system in January 2006. 同合意内容は、EUは2001年7月1日から過渡的な措置としてライセンス制度を実施し、2006年1月に関税のみの制度に移行するというものであり、EU は予定通り2001年7月にライセンス制度を実施した。 - 経済産業省
The vulnerability in the protracted battles resulted because it was difficult to transport military artilleries from snow areas to far off enemy territories with poor line supplies, hence he was forced to participate in short-term activities to achieve greater results.
持久戦の弱さは、豪雪地帯から遠く補給線の貧弱な敵地に向けて長期的な軍事行動を取ることが不可能であり、それゆえに短期的な活動で多大な成果を得なくてはならなかったことが原因であると見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kenshin's vulnerability was exposed in the large-scale prolonged and protracted battles with both Daimyo families (feudal lord families) of Takeda and Hojo, although Kenshin was not defeated in direct confrontation, he finally lost lands in the Kanto region except for a part of Kozuke Province.
武田・北条両大名家と繰り広げた長期に渡る大規模な持久戦で露呈した脆さは致命的であり、直接の対陣での敗北は殆ど無いにも関わらず、関東においては最終的に上野の一部以外は殆ど失ってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The rate of employment growth in the narrowly-defined service industry, previously characterized by high employment absorption capacity, fell to minus 1.0 percent in that same census, suggesting that the protracted recession has lowered the employment absorption capacity of some businesses. これまで高い雇用吸収力を有していた狭義のサービス業における従業者数の伸び率が1996~1999年調査では▲1.0%となっていることからも、長引く不況により、一部の業種で雇用吸収力が低下しているのではないかと考えられる。 - 経済産業省
Before falling into a protracted slump, the Japanese economy was able to grow precisely because it succeeded in these two endeavors. This is epitomized by the phrase, “Made in Japan.” Products made in Japan using new technologies were successively produced and were sold in all corners of the world.
長期の停滞に陥る前の日本の成長は、正にこの二つのフロンティアで勝ち続けたからこそ実現できたのである。「メイド・イン・ジャパン」は、これを象徴する言葉であり、新しい技術を取り入れた日本製品を次々と生み出し、世界の隅々までこれを売り込んでいったのである。 - 経済産業省
and during the protracted evolution of industry before this point had been reached the discipline of associated life still consistently ran in the direction of industrial efficiency, both as regards men's physical and mental traits and as regards their spiritual attitude.
そしてこの時点に到達する以前の産業の延長された進化の間、社会化された生活の修練は、人間の肉体的および精神的な特徴の点でも、精神的態度の点でも、産業的能率という方向へとずっと一貫して進んで行ったのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
The present invention relates to a peptide hormone in which the parent peptide hormone has been modified by introducing a lipophilic substituent, W, into the N-terminal amino acid or introducing a lipophilic substituent, Z, into the C-terminal amino acid of the parent peptide hormone, wherein the lipophilic substituent W or Z has 8-40 carbon atoms and has a protracted profile of action, or an analogue thereof. 親ペプチドホルモンのN末端のアミノ酸に親油性置換基W、またはC末端のアミノ酸に親油性置換基Zを導入することにより、修飾された薬理学的活性をもつペプチドホルモンまたはその類縁体であって、前記親油性置換基WとZが8〜40の炭素原子をもち、持続的作用特性を有するペプチドホルモンまたはその類縁体。 - 特許庁
- for there could be no doubt whatever that, in this instance, I did actually hear (although from what direction it proceeded I found it impossible to say) a low and apparently distant, but harsh, protracted, and most unusual screaming or grating sound - the exact counterpart of what my fancy had already conjured up for the dragon's unnatural shriek as described by the romancer.
——というのは、この瞬間に、低い、明らかに遠くからの、しかし鋭い、長びいた、まったく異様な、叫ぶようなまたは軋るような音——この物語の作者の書きしるした竜の不思議な叫び声として私がすでに空想で思い浮べていたものとまさしくそっくりな物音——を実際に聞いた(もっともどちらの方向からということは言えなかったが)ことは、なんの疑いもなかったからである。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”The Instinct of Workmanship and the Irksomeness of Labor”
邦題:『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.