「public hearing」を含む例文一覧(207)

1 2 3 4 5 次へ>
  • a public hearing
    公聴会. - 研究社 新英和中辞典
  • a public hearing
    公聴会 - Eゲイト英和辞典
  • Hearing Open to the Public
    審判の公開 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Public notice of hearing decision
    審決の公告 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Public Notice of the Hearing
    聴聞の公示 - 特許庁
  • Public hearing and public notice
    公聴会及び告示 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Public hearing and public relations activities
    広聴・広報活動 - 経済産業省
  • Selection of a speaker at public hearing
    公述人の選定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • a person expresses his or her opinion at a public hearing
    公聴会で意見を述べる人 - EDR日英対訳辞書
  • (2) Hearing shall not be open to the public.
    2 審判は、これを公開しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Cancellation of the opening of a public hearing
    公聴会の開催の取消 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The hearing shall be in public.
    聴聞は公開して行う。 - 特許庁
  • of a public institution, an act of hearing opinion directly from the public
    公的機関が国民の意見を直接聴くこと - EDR日英対訳辞書
  • The public were excluded from the hearing of the case.
    その事件は傍聴禁止になった - 斎藤和英大辞典
  • they held a public hearing on the bill
    彼らはその法案についての公聴会を催した - 日本語WordNet
  • Each relocation proposal would be subject to a public hearing.
    それぞれの移設提案は、公聴会が条件となっている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The information to be reviewed during the public hearing is available.
    公聴会で検討予定の情報は入手可能です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Cancellation of the opening of a public hearing
    公聴会の開催日時等の変更 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The chairman shall give public notice of the hearing.
    聴聞について,議長は公示をしなければならない。 - 特許庁
  • (3) Hearings shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply to cases where the person subject to a hearing requests that the hearing be closed to the public (limited to cases where reasonable grounds for having the hearing held closed to the public have been found), or cases where it is found necessary for the public interest.
    3 審問は、公開して行う。ただし、審問される者から非公開の申出があつたとき(非公開を相当とする理由があると認められるときに限る。)、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 81-11 A speaker at a public hearing shall, when he/she is unable to attend the public hearing due to illness or any other inevitable condition, substitute the reading the public statement by another person for the original speaker at the public hearing.
    第八十一条の十一 公述人が病気その他やむを得ない事情により公聴会に出頭できなかつたときは、公述書の朗読をもつて公述にかえるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Under these circumstances, in April 2004, the Nuclear Safety Public Relations and Training Division responsible for enhancing public hearing and public relations was newly established in order to provide various public hearing and public relations activities.Resident Public Relations Officers are also assigned.
    このような中、2004年4月には、広聴・広報をさらに強化するための担当部署として原子力安全広報課を新設し、様々な広聴・広報活動を実施するとともに、原子力安全地域広報官を配置している。 - 経済産業省
  • (2) The chairperson may, when a speaker at a public hearing fails to observe the instructions of cancellation pursuant to the provision of the preceding paragraph, urge the speaker to leave the public hearing.
    2 主宰者は、公述人が前項の規定による中止の指示に従わないときは、その公述人を退去させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Well everyone in the audience, the first item on tonight's agenda is a public hearing.
    聴衆の皆さん、今夜の議題の最初の項目は公聴会です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • The supervisory board shall handle an objection against a patent agent at a public hearing.
    管理委員会は,特許代理人に対する異議を公開して審理する。 - 特許庁
  • Article 186-2 Hearings pertaining to the dispositions to be taken under the provisions of this Act shall be open to the public; provided, however, that this shall not apply to cases where the person subject to a hearing requests that the hearing be closed to the public (limited to cases where reasonable grounds for having the hearing held closed to the public have been found), or cases where it is found necessary for the public interest.
    第百八十六条の二 この法律の規定による処分に係る聴聞は、公開して行う。ただし、聴聞される者から非公開の申出があつたとき(非公開を相当とする理由があると認められるときに限る。)、又は公益上必要があると認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Public participation in the form of public comment and public hearing is also an important part of Sction 404 process, which addresses wetlands use and protection.
    一般市民による論評や公聴会などの形での公衆参加も404条の重要な一部であり,同条は,湿地利用や湿地保護を扱っている。 - 英語論文検索例文集
  • Public participation in the form of public comment and public hearing is also an important part of Section 404 process, which addresses wetlands use and protection.
    一般市民による論評や公聴会などの形での公衆参加も404条の重要な一部であり,同条は,湿地利用や湿地保護を扱っている。 - 英語論文検索例文集
  • (3) Upon receipt of a request as specified in the preceding paragraph, the competent minister shall hold such public hearing.
    3 主務大臣は、前項の請求があつたときは、公聴会を開かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) Upon receipt of a request as specified in the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall hold such public hearing.
    3 農林水産大臣は、前項の請求があつたときは、公聴会を開かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) The proceeding at the date of hearing set forth in the preceding paragraph shall be open to the public.
    5 前項の聴聞の期日における審理は、公開により行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (5) The proceedings on the day of hearing prescribed in paragraph (3) above shall be conducted and opened to the public.
    5 第三項の聴聞の期日における審理は、公開により行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 81-13 (1) Matters stated at a public hearing shall be recorded by stenography or other means.
    第八十一条の十三 公述された事項は、速記その他の方法で記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (3) The provision under the preceding two paragraphs shall apply mutatis mutandis to a speaker at a public hearing when he/she is not in the course of presenting a statement.
    3 前二項の規定は、公述中でない公述人に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Subject to subregulation (2), a hearing before the Disciplinary Tribunal must be in public.
    (2)に従うことを条件として,懲戒審判所における審理は公開としなければならない。 - 特許庁
  • The supervisory board shall render its decision within six weeks after the investigation at the public hearing has been closed.
    管理委員会は,公開審理における調査が終結してから6週間以内にその決定を行う。 - 特許庁
  • Any hearing before the Registrar shall be in public unless he otherwise directs.
    登録官の聴聞は,登録官が別段の指示をしない限り公開で行うものとする。 - 特許庁
  • Implementation of consciousness survey on the medical care system for the elderly and holding of the regional public hearing
    ・高齢者医療制度に関する意識調査の実施や地方公聴会の開催等 - 厚生労働省
  • Article 34-44 A hearing shall be opened to the public; provided, however, that this shall not apply when it is found necessary not to do so in the public interest.
    第三十四条の四十四 審判は、公開して行う。ただし、公益上必要があると認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 113 Ordinances issued under this Act shall be established after hearing the opinions of representatives of workers, representatives of employers, and representatives of the public interest on the draft of those ordinances at a public hearing.
    第百十三条 この法律に基いて発する命令は、その草案について、公聴会で労働者を代表する者、使用者を代表する者及び公益を代表する者の意見を聴いて、これを制定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 73 In case that the Fair Trade Commission contemplates commencing hearing procedures pursuant to the provisions of paragraph 1 of Article 53, the Fair Trade Commission shall hold a public hearing to obtain the opinions of the public.
    第七十三条 公正取引委員会は、第五十三条第一項の規定により審判手続を開始しようとするときは、公聴会を開いて一般の意見を求めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) When a public hearing does not terminate within the duration predetermined in accordance with the provision of the preceding paragraph, it may suffice that the chairperson orally notify the date and time and place of the subsequent public hearing, notwithstanding the provision of the preceding paragraph.
    2 公聴会が前項の日時内に終らないときは、同項の規定にかかわらず、主宰者がその公聴会において次回に公聴会を開く日時及び場所を口頭で告知することをもつて足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • A hearing under section 83 shall be held in public unless the Board is satisfied on representations made by the person to whom the hearing relates that specific, direct and substantial harm would be caused to the person by the disclosure of information or documents at a public hearing, in which case the hearing or any part thereof may, at the discretion of the Board, be held in private.
    第83条に基づく聴聞は,公開で行われるものとする。ただし,聴聞に関係する者の申立により,機関が公開聴聞における情報又は書類の開示はその者に特定の,直接的かつ実質的な損害を生じるであろうことを認めた場合は,この限りでない。この場合は,聴聞の全部又はその一部について,機関の裁量により,非公開とすることができる。 - 特許庁
  • Article 70-4 Any public office or public organization concerned may, if it finds it necessary for the public interest, participate in the hearing procedures as a party with the approval of the Fair Trade Commission.
    第七十条の四 関係のある公務所又は公共的な団体は、公益上必要があると認めるときは、公正取引委員会の承認を得て、当事者として審判手続に参加することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 81-4 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may, when he/she finds the details of a proposed public statement are either beyond the scope of the project or concurrent with it, select a speaker at the schedule public hearing from the interested persons who have submitted the proposal for public statement.
    第八十一条の四 国土交通大臣は、公述書の内容が、事案の範囲外にあるか又は同類であると認めるときは、公述の申出をした利害関係人のうちから公述人を選定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 81-10 (1) The chairperson may, when he/she finds a public statement of a speaker at a public hearing falls under any of the following item, cancel the said public statement:
    第八十一条の十 主宰者は、公述人の公述が次の各号の一に該当すると認めるときは、その公述を中止させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 53 In the hearing decision provided for in the preceding Article, the fact shall be found on the basis of the evidence examined in the hearing proceedings expect for public knowledge.
    第五十三条 前条の審決においては、公知の事実を除き、審判手続において取り調べた証拠によって事実を認定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) In the cases provided for in the preceding paragraph, a hearing shall be accorded if so requested by the official subject to the disposition. If so requested by the official concerned, the hearing shall be open to the public.
    2 前項に規定する場合において、処分を受けた職員から請求があつたときは、口頭審理を行わなければならない。口頭審理は、その職員から請求があつたときは、公開して行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) After consulting those parties to the dispute who appear in person or are represented at a hearing to which paragraph (1) applies, the Registrar may direct that the hearing be not held in public.
    (2) 登録官は,(1)が適用される聴聞で本人又は代理人が出席する紛争当事者の意見聴取後に,当該聴聞を公開で行わないことを指示することができる。 - 特許庁
  • After consulting those parties to the dispute who appear in person or are represented at a hearing to which subsection (1) applies, the Registrar may direct that the hearing be not held in public.
    (1)が適用される審理において本人で又は代理人により出頭する争いの当事者に諮った後,登録官は,審理が公開ではなされない旨指示することができる。 - 特許庁
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 英語論文検索例文集
    ©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.