You pull out your pearlhandled. 45 and out one round right through it's brain, killing it dead. 真珠の握りの 45口径を抜き 弾は 頭を撃ち抜き 白クマは死んだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The tied wires 12 are pulled to pull the form via the annular ring component 11 round which these wires 12 have been round. その結んだワイヤー12を引っ張ることにより、その結んだワイヤー12に巻かれた円環部材11を介して型枠が引っ張られる。 - 特許庁
To easily insert and pull out a terminal without making a user go round to the back of an apparatus body. ユーザーが装置本体の背面に回りこむことなく端子の抜き差しを容易に行うことができるようにする。 - 特許庁
(b) A pull ring 5 is provided so that the outlet 3 of the refilling joint mouth 2 of the stand pack 1 for refilling can be opened widely in a round shape. (ロ)詰め替え用スタンドパック詰め替え用スタンドパック1の詰め替えジョイント口2の出口部分3を、円形に大きく開けるためのプルリング5を設ける。 - 特許庁
To provide a flat knitting machine that avoids a situation in which knitting needles at both sides of a needlebed pull a knitting yarn against each other in round knitting of gloves and socks. 手袋や靴下の周回編成時に、編端で両側の針床の編針が編糸を引合う事態を避けることができる横編機を提供する。 - 特許庁
When a driver or any passenger turns a vertical louver adjusting knob 355 to the left side of the vehicle, a louver 351 is rotated clockwise round a projection 352 through a coupling rod 354, and also an arm 136 fixed to the projection 352 rotates clockwise round the fixed end 361 so as to pull one end of a wire 40 connected with the rotating end 362. 乗員が縦ルーバ調整つまみ355を車両左側へ操作すると、連結ロッド354を介してルーバ351は突起352を中心に時計方向に回動し、突起352に固定されているアーム136もその固定端361を中心に時計方向に回動して、回動端362に接続したワイヤ40の一端を引っ張る。 - 特許庁
Then fold back the strap [b] in the reverse direction (if [b] is the back strap extending from the left rear to the right front, fold it back from the knot, and pull the part extending to the right front to the left), and turn the strap [c] round again.
その後(b)の紐を逆の方向に折返し(たとえば(b)が左後方から右前方に伸びる後紐だとすれば、結び目から折りかえすようにして、右前方に伸びる部分を左に引く)、もういちど(c)の紐を巻くようにして一回転させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All round this they had cleared a wide space, and then the thing was completed by a paling six feet high, without door or opening, too strong to pull down without time and labour and too open to shelter the besiegers.
小屋のまわりは広いスペースが作られていて、そして最後に6フィートの柵が作られていて、とびらもなければ開いてる場所もないので、頑丈で時間や労力をかけなければ引き倒すことはできないし、包囲する者は身を隠す場所もないので逃げることができなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
In the ultrasonic probe 102 for transmitting and receiving ultrasonic waves, a narrowed part 204 with a rectangular cross section is formed at a part close to the oscillator array part 201 of a case of the probe, and a round part with a circular cross section is formed at a part connected with the narrowed part 204 and close to a cable pull-out part. 超音波を送受信する超音波探触子102において、探触子のケースの振動子配列部201に近い部分は断面が四角形で構成されたくびれ部204が形成され、このくびれ部204に連なりケーブル引き出し部に近い部分は断面が円形で構成された丸み部を有する。 - 特許庁