「rain check」を含む例文一覧(25)

  • Get a rain check
    次回購入券をもらう。 - Weblio英語基本例文集
  • Give me a rain-check.
    別の機会に誘ってね。 - Tatoeba例文
  • How about a rain check?
    今度また誘ってよ。 - Tatoeba例文
  • May I take a rain check?
    また、次の機会にでも。 - Tatoeba例文
  • give a rain check
    またの機会に招待する - Eゲイト英和辞典
  • Give me a rain-check.
    別の機会に誘ってね。 - Tanaka Corpus
  • How about a rain check?
    今度また誘ってよ。 - Tanaka Corpus
  • May I take a rain check?
    また、次の機会にでも。 - Tanaka Corpus
  • offer a rain check
    次回購入件を提供する - Weblio英語基本例文集
  • I'll take a rain check on that.
    次の機会にお願いします。 - Tatoeba例文
  • I'll take a rain check on that invitation.
    その御招待、また今度にします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I'll take a rain check on that.
    次の機会にお願いします。 - Tanaka Corpus
  • The rain put a check to our plans.
    雨で我々の計画は中止になった. - 研究社 新英和中辞典
  • I'll have to take a rain check.
    今回は見送ります - 場面別・シーン別英語表現辞典
  • May I have a rain check on your invitation?
    お招きを後日都合のよい時まで延ばしてもよいでしょうか. - 研究社 新英和中辞典
  • It's out of stock, but I can give you a rain check.
    もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 - Tatoeba例文
  • It's out of stock, but I can give you a rain check.
    もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 - Tanaka Corpus
  • The rain water, the dust and the like are prevented therein from being intruded from an outside by a check valve 14 provided in the vent hole 18.
    このとき、通風孔18に設けられた逆止弁14により車外から雨水や埃等の浸入を防ぐ。 - 特許庁
  • Therefore, even when a specified work is performed while the member gets wet in the rain e.g. on the deck of the ship, if water on the sheet for the important work is wiped off and check marks are added by means of an oily magic pen (a trade mark), there exists no possibility of spreading the check marks and breaking of it.
    そのため、船舶の例えば甲板で、雨に濡れて所定の作業を行った場合でも、重要作業シートの水をふき取り、油性のマジックペン(商標名)等でチェックマークを付ければ、チェックマークが滲むことがなく、また、破損することもない。 - 特許庁
  • (ii) To check up the following matters after the bad weather conditions such as strong wind, heavy rain and heavy snow, or an earthquake of medium shock or heavier, before commencing the work on the scaffoldings, and to repair promptly when they are liable to cause dangers:
    二 強風、大雨、大雪等の悪天候又は中震以上の地震の後においては、足場における作業を開始する前に、次の事項について点検し、危険のおそれがあるときは、速やかに修理すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (ii) To check up the following matters after the bad weather conditions such as strong wind, heavy rain and heavy snow, or an earthquake of medium shock or heavier, before commencing the work on the working platforms, and to repair promptly, when they are liable to cause dangers:
    二 強風、大雨、大雪等の悪天候又は中震以上の地震の後においては、作業構台における作業を開始する前に、次の事項について点検し、危険のおそれがあるときは、速やかに修理すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • To solve the problem that since a place for a huge number of participants where wind and rain is avoidable is required for setting application mounts/stamps prior to start, it is difficult to select the check point of a stamp rally in a conventional manner, and that the case that the execution of the stamp rally is impossible is generated.
    従来、スタンプラリーのチェックポイントは、開始前に応募台紙・スタンプを設置するため、雨風を避けられ、かつ多数参加者用の場所が必要などから選定が困難で、スタンプラリー実施不可の場合が発生する。 - 特許庁
  • Article 373 The employer shall, when having installed shoring, check the following matters once every period not exceeding seven days, after an earthquake of medium shock or heavier, and after having happened an event, which is liable to weaken the ground rapidly due to heavy rain, etc., and immediately reinforce or repair when having found any abnormalities:
    第三百七十三条 事業者は、土止め支保工を設けたときは、その後七日をこえない期間ごと、中震以上の地震の後及び大雨等により地山が急激に軟弱化するおそれのある事態が生じた後に、次の事項について点検し、異常を認めたときは、直ちに、補強し、又は補修しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 567 The employer shall, when carrying out work on scaffoldings after strong wind, heavy rain, heavy snow or other bad weather, an earthquake of medium shock or heavier, assembling, partially dismantling or altering of scaffoldings, check up the following matters before commencing the said work, and when having found any abnormality, immediately repair:
    第五百六十七条 事業者は、強風、大雨、大雪等の悪天候若しくは中震以上の地震又は足場の組立て、一部解体若しくは変更の後において、足場における作業を行なうときは、作業を開始する前に、次の事項について、点検し、異常を認めたときは、直ちに補修しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 575-8 The employer shall, when carrying out the work on a working platform after the bad weather conditions such as strong wind, heavy rain or heavy snow or an earthquake of medium shock or heavier, or erecting, partially dismantling or altering of a working platform, check the following matters before commencing the said work, and immediately repair when having found any abnormalities:
    第五百七十五条の八 事業者は、強風、大雨、大雪等の悪天候若しくは中震以上の地震又は作業構台の組立て、一部解体若しくは変更の後において、作業構台における作業を行うときは、作業を開始する前に、次の事項について、点検し、異常を認めたときは、直ちに補修しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文データの著作権について