「rebuff」を含む例文一覧(14)

  • rebuff the attack
    攻撃を阻止する - 日本語WordNet
  • to rebuff one―(女なら)―give one the mitten
    肘鉄砲を食わす - 斎藤和英大辞典
  • to meet with a rebuff―(女になら)―get the mitten.
    肘鉄砲を食う - 斎藤和英大辞典
  • to rebuff one―(女なら)―give one the mitten
    肘鉄砲を食わせる - 斎藤和英大辞典
  • I was met with a flat refusal―met with a square rebuff.
    にべも無く断られた - 斎藤和英大辞典
  • I was met by a flat refusal―met by a square rebuff.
    一も二も無く断られた - 斎藤和英大辞典
  • to meet with a rebuff―meet with a repulse―(女からなら)―get the mitten―be sent to the right-about
    ひじ鉄砲を喰う - 斎藤和英大辞典
  • I was met by a flat refusal―met by a square rebuff.
    一も二も無く拒絶された - 斎藤和英大辞典
  • He made love to her, and got rejected―got a rebuff.
    女の袖を引いて弾かれた - 斎藤和英大辞典
  • to rebuff one―repulse one's request or offer―give one the cold shoulder―turn the cold shoulder on one―(女なら)―give one the mitten―send one to the right-about
    ひじ鉄砲を喰らわす - 斎藤和英大辞典
  • However, the ministry was forced to abandon the draft due to the rebuff from Chinese and South Korean managers living in the United States.
    しかしアメリカの中国系、韓国系経営者の反発に遭い断念した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Annoyed at the churlish rebuff, I turned my back and walked home.
    私はこの無作法な断りかたに腹が立ちましたが、そのまま家(うち)に帰って来ました。 - Conan Doyle『黄色な顔』
  • I have seen him wringing his hands after such a rebuff,
    僕は親父がそんなふうに拒絶されたあと、両手をつよく握り締めているのを見た記憶がある。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • befitting or characteristic of those who incline to social exclusiveness and who rebuff the advances of people considered inferior
    社会的な独占的に傾向があって、劣ると考えられていた人々の進歩をはねつける人の適するか特性 - 日本語WordNet

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE YELLOW FACE”

    邦題:『黄色な顔』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
    入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
    校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。