「recklessly」を含む例文一覧(64)

1 2 次へ>
  • recklessly brave
    無鉄砲な勇気 - EDR日英対訳辞書
  • recklessly determined
    無謀に決定される - 日本語WordNet
  • To recklessly give medicine.
    むやみに薬をだす。 - Weblio Email例文集
  • recklessly wasteful
    無謀なほど無駄が多い - 日本語WordNet
  • to say something recklessly
    むやみに言葉を発する - EDR日英対訳辞書
  • Do not recklessly give medicine.
    むやみに薬をださない。 - Weblio Email例文集
  • to recklessly hunt animals
    (動物を)むやみに捕獲する - EDR日英対訳辞書
  • Stop driving so recklessly!
    むちゃな運転は止めなさい. - 研究社 新和英中辞典
  • a person who drives recklessly
    自動車などで暴走した者 - EDR日英対訳辞書
  • a recklessly extravagant consumer
    無謀に金遣いの荒い消費者 - 日本語WordNet
  • Elated with success, they advanced recklessly.
    勝ちに乗じてむやみに進んだ - 斎藤和英大辞典
  • doing something recklessly
    無鉄砲で粗暴なふるまいをすること - EDR日英対訳辞書
  • I forgive you for being recklessly brave.
    あなたの無謀な勇敢を称えるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to recklessly give something to many people
    手あたり次第に多くの人に与える - EDR日英対訳辞書
  • the act of an ignorant person behaving recklessly
    無知な者が向こうみずなことをすること - EDR日英対訳辞書
  • act violently, recklessly, or destructively
    乱暴に、無鉄砲にまたは破壊的に行動する - 日本語WordNet
  • the state of doing something recklessly
    見当がつかないで,むやみに物事をするさま - EDR日英対訳辞書
  • to do something recklessly
    見当をつけないで,でたらめに物事をすること - EDR日英対訳辞書
  • he answered recklessly.
    パパは、なにもかまうもんか、というふうに答えました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • He's level 5 and recklessly uses the physical command that costs 5 points each time.
    一回5ポイントも消費する物理コマンドを - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We created it recklessly. people died.
    我々は見境なく開発して 人々は死亡した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a person who acts recklessly daring
    成否を天にまかせて思い切った勝負に出る人 - EDR日英対訳辞書
  • If we attack recklessly, the force will be absorbed
    無闇に攻撃すれば 吸収され 反撃される。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Isnt it great been marriage to someone whos recklessly impulsive?
    無謀で衝動的な誰かの結婚 ではなかったかい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to rush recklessly and directly forward in a manner considered similar to that of a wild pig
    (猪のように)むこう見ずに一直線に進む - EDR日英対訳辞書
  • an act that is recklessly carried because it will potentially fail
    失敗することが予想されるのに,敢えて行うこと - EDR日英対訳辞書
  • He says the pair acted recklessly.
    その二人組は向こう見に行動した、と彼は言っている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • the condition of a person doing something rashly and recklessly without considering the consequences
    結果を考えずに,軽はずみに物事を行うこと - EDR日英対訳辞書
  • Treat your oaths recklessly and your people will do the same.
    誓いをぞんざいに扱えば民からも同様の扱いを受ける - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • And isn't a man to drive recklessly is what friends testified.
    「無謀な運転は絶対しない男だ」 と仲間達も証言してる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • But, adults concerned only with their own situations, have been recklessly decreasing the chances for children to play
    でも 大人の都合で 子供の遊びを むやみに減らすのは - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • He extended his business recklessly, without waiting to consult his means.
    彼は自分の資力と相談せずにむやみに事業を拡張した - 斎藤和英大辞典
  • However, she is someone who recklessly does her best when she gets into something.
    しかし、彼女は何かに夢中になるとがむしゃらに頑張る人だ。 - Weblio Email例文集
  • Maybe that will teach him [that will be an object lesson to him] not to drive so recklessly.
    彼には無謀運転はやめろといういい教訓になるだろう. - 研究社 新和英中辞典
  • It seems that my son is now at a rebellious age and recklessly opposes us.
    息子はこの頃反抗期みたいで、やたらと私たちに反発するの。 - Tatoeba例文
  • Maimie cried, and away she ran to look for them very recklessly,
    とマイミーはさけぶと、向こう見ずにもキューピッドを探しにかけだしました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
  • In the 1960's, with the development of motorization, Kamikaze taxis (taxis whose drivers drove recklessly) became a social issue.
    1960年代にはモータリゼーションの発達により、「神風タクシー」が問題となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • If a motor 3 is driven recklessly, an intermediate stop member 20 stops the turntable.
    この際、万が一モータ3が暴走しても中間停止部材20がターンテーブルを停止させる。 - 特許庁
  • Those who recklessly denounce this work because they are astounded by its extremely sharp tone and uninhibited love are no friends of literature.'
    其調の奇峭と其想の奔放に惘れて、漫に罵倒する者文芸の友にあらず。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To heighten the safety of operation by preventing a hybrid working vehicle from being driven recklessly by the abnormality of a controller.
    ハイブリッド作業車がコントローラの異常で暴走するのを防いで作業の安全性を高める。 - 特許庁
  • To provide a number plate by which a number can be easily read without pursuing too far a driver recklessly driving, a drunken driver or the like too far.
    暴走、飲酒などによる運転手の深追いしなくても楽にナンバーが読み取れるナンバープレートを提示する。 - 特許庁
  • recklessly acting without reasonable caution and putting another person at risk of injury or death (or failing to do something with the same consequences)
    妥当な警告なしで無謀に行動して、傷害の危険か死に別の人を置きます(同じ結果で何かをしないで) - 日本語WordNet
  • However, he did not recklessly grant gem he held in his Mage/Motodori (hair bundled up on the top of the head) not to cause all people to be surprised and be suspicious.
    しかし髻(まげ、もとどり)の中にある宝珠だけは、みだりに与えると諸人が驚き怪しむので容易に人に授与しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide an energy absorbing system usable for dissipating undesirable energy such as the energy of a recklessly traveling automobile.
    例えば、無謀な走行をする自動車のエネルギーのような、望ましくないエネルギーを散逸させるのに使用することのできるエネルギー吸収システムを提供する。 - 特許庁
  • In this way, suggesting that anyone who reads this book recklessly or superficially deserves to die, this anecdote represents that this book should be given the highest secrecy.
    このことからこの書をみだりに、浅はかな気持ちで読むことは死に値するとして、この書が秘伝中の秘伝であるということをあらわしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Before the truck and the bus recklessly travel by the fact that tire wheels 2 of them during high speed traveling are removed by an accident, there is a requirement for creating a time for stopping the truck.
    高速走行中のトラックやバスのタイヤホイール2が、アクシデントによって車体から外れて暴走する前に、トラックを停車する時間を作る必要があると考えた。 - 特許庁
  • To smooth the operation of an automatic vehicle guidance system using an automatic traveling car without causing malfunction of a safety device by detecting an obstacle recklessly.
    障害物をむやみに検知して、安全装置の誤動作を生じさせることなく、自動走行車を用いた自動車両誘導システムの運転の円滑化を図る。 - 特許庁
  • To continue automatic steering traveling without recklessly stopping a vehicle when any obstacle through which the vehicle is able to pass is present on a vehicle traveling path.
    車両走行経路上にすり抜け可能な障害物があった場合に、車両を無闇に停止させることなく自動操舵走行を継続できるようにすること。 - 特許庁
  • A CPU 16 executes moving control that makes a head 13 pass through the non-servo area at an optional speed without performing overruns recklessly to move to a target traffic on the disk drive 11 at the time of seek control.
    CPU16は、シーク制御時に、ヘッド13が暴走することなく、非サーボ領域を任意の速度で通過させる移動制御を実行し、ディスク媒体11上の目標トラックまで移動させる。 - 特許庁
  • As the Wa army assumed that Buyeo Pung (Hosho FUYO) was still remaining at the Suru-jo Castle, they tried to rescue him and recklessly carried out a plan of breaking through enemy lines at the Battle of Hakusukinoe, but they were defeated by the Tang army.
    倭軍は扶余豊(扶余豊璋)が周留城にいると考え、その救援をはかり、白村江の戦いで無謀ともいえる敵中突破作戦を遂行するが、唐水軍の前に敗退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

    邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。