「refunded」を含む例文一覧(245)

1 2 3 4 5 次へ>
  • refunded money
    返されたお金 - EDR日英対訳辞書
  • of money, to be refunded
    借金が返される - EDR日英対訳辞書
  • 25. Amount scheduled to be refunded
    二十五 返還予定額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The excess will be refunded.
    超過分は償却する - 斎藤和英大辞典
  • When will those be refunded?
    それらはいつ返金されますか? - Weblio Email例文集
  • That money will not be refunded.
    そのお金は払い戻されません。 - Weblio Email例文集
  • The application fee shall not be refunded.
    出願手数料は,返還しない。 - 特許庁
  • The application fee shall not be refunded.
    出願手数料は返還しない。 - 特許庁
  • Can these movie tickets be refunded?
    この映画チケットは返金可能ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Can I get my ticket refunded?
    チケットを払い戻すことはできますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Payment of Interest etc. upon Money Refunded
    返還金に対する利息の支払等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • I refunded the fee.
    私は、貴方に代金を払い戻しました。 - Weblio Email例文集
  • When will my credit card be refunded?
    クレジットカードにはいつ返金されますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • A part of the postage has been refunded.
    送料の一部を返金いたしました。 - Weblio Email例文集
  • Your expenditures shall be refunded.
    御支度の諸掛りは御返金可仕候 - 斎藤和英大辞典
  • I refunded that to you.
    私は、それを貴方に払い戻しました。 - Weblio Email例文集
  • I had the cost of postage refunded.
    郵便料金を払い戻してもらった. - 研究社 新英和中辞典
  • They refunded me one‐third of the medical expenses.
    私に医療費の 3 分の 1 を返してくれた. - 研究社 新英和中辞典
  • The money you already paid will be refunded because of your cancellation.
    キャンセルされた代金は払い戻し致します。 - Weblio Email例文集
  • To my pleasant surprise, part of the tax I paid was refunded.
    税金の一部が思いがけなく還付された. - 研究社 新和英中辞典
  • his deposit was refunded when he returned the car
    彼の保証金は車を返したときに戻された - 日本語WordNet
  • The payment will not be refunded in case of non-participation.
    不参加の場合、費用の払い戻しはしません。 - Weblio英語基本例文集
  • The fee which accompanied the request shall not be refunded.
    請求書に添えた手数料は払い戻されない。 - 特許庁
  • A payment submitted in accordance with subsection (1) shall not be refunded.
    (1)に従ってなされた納付は,払戻しされない。 - 特許庁
  • If there is no game, the money is refunded.
    もし無効試合になれば、料金は払い戻しされる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • (4) The state fee is refunded upon grant of appeal.
    (4) 不服申立を認めたときは,国の手数料を返還する。 - 特許庁
  • The state fee is refunded upon grant of appeal.
    不服申立が認められたときは,国の手数料を返還する。 - 特許庁
  • The money once paid will not be refunded under any circumstances.
    一度納入されたお金はいかなる場合も返金されない. - 研究社 新和英中辞典
  • The money you paid can be refunded if you are not happy with the product.
    ご満足いただけない場合には代金をお戻し致します。 - Weblio Email例文集
  • The money you paid can be refunded if you are not happy with the service.
    ご満足いただけない場合には代金をお戻し致します。 - Weblio Email例文集
  • The application fee shall not be refunded if the application is withdrawn.
    出願手数料は、出願が取り下げられても返還されない。 - 特許庁
  • When the calibration is performed, a calibration charge is refunded from copy/print charge.
    キャリブレーションを行った場合は、コピー/プリント料金から返金される。 - 特許庁
  • The application fee shall not be refunded if the application is withdrawn.
    出願費用は、出願が取り下げられても返金されないものとする。 - 特許庁
  • 4. Fees paid in accordance with this Law shall not be refunded.
    (4) 本法に従って納付された料金については,払い戻されない。 - 特許庁
  • In the case of partial payment, the amount paid shall be refunded.
    一部のみ納付された場合は,納付された額を払い戻すものとする。 - 特許庁
  • (2) The application fee shall not be refunded if the application is withdrawn.
    (2) 出願が取り下げられた場合は,出願手数料は払い戻されない。 - 特許庁
  • We have refunded 50 dollars to the account you used for the order.
    お客様が発注時にご利用された口座に、50ドルを返金いたしました。 - Weblio Email例文集
  • The amount of the costs to be refunded shall be determined by the Patent Office upon request.
    返還すべき費用の額は,請求により,特許庁が決定する。 - 特許庁
  • The authority may order that the appeal fee be refunded.
    当該当局は,抗告手数料を返還すべきことを命ずることができる。 - 特許庁
  • (iii) The amount of corporate income tax to be refunded in the relevant business year.
    三 当該各事業年度において還付を受ける法人所得税の額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Upon renunciation of further information the respective amount shall be refunded.
    情報提供の継続を放棄したときは,それに見合う金額を返還する。 - 特許庁
  • 50 dollars are to be refunded to your account within the next few days.
    近日中に、50ドルがお客さまの口座に返金される予定となっています。 - Weblio Email例文集
  • (7) Fees paid in excess or in error shall be refunded upon the request of the person who made payment thereof.
    7 過誤納の手数料は、納付した者の請求により返還する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (11) Fees paid in excess or in error shall be refunded upon the request of the person who made payment thereof.
    11 過誤納の手数料は、納付した者の請求により返還する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (10) Fees paid in excess or in error shall be refunded upon the request of the person who made payment thereof.
    10 過誤納の手数料は、納付した者の請求により返還する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • If you start a return process within two days from the date of delivery, your payment will be refunded.
    到着後2日以内に返品手続きを行って頂ければ返金させて頂きます。 - Weblio Email例文集
  • On expiry of the term of payment, the amount paid shall be refunded at the request of the payer.
    納付期限の満了の際は,納付済みの額は,納付者の請求により還付する。 - 特許庁
  • The Patent Court may order that the appeal fee (Section 66(5)) be refunded.
    特許裁判所は,抗告手数料(第66条[5])を返還すべきことを命ずることができる。 - 特許庁
  • Paid state fees are not refunded, except in the case provided for in subsection 29 (2) of this Act.
    納付された国の手数料は,第29条 (2)に規定する場合を除き,返還しない。 - 特許庁
  • fees paid, outstanding and, where appropriate, refunded
    納付された手数料,未納の手数料,及び該当する場合は払い戻された手数料 - 特許庁
1 2 3 4 5 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.