to take the responsibility on oneself (and resign)
責めを引く - 斎藤和英大辞典
to find calm resignation―resign oneself to God's will
安心立命を得る - 斎藤和英大辞典
to resignoneself to God's will―submit to the will of Heaven―bow to fate
天命と諦める - 斎藤和英大辞典
to resignoneself to one's fate
宿世の縁と諦める - 斎藤和英大辞典
to resignoneself to fate
天命と諦める - 斎藤和英大辞典
to comprehend (something) and resignoneself (to it)
悟ってあきらめる - EDR日英対訳辞書
to understand and resignoneself to a situation
悟り諦める - EDR日英対訳辞書
to resignoneself to the mutability of human affairs
人生のはかなさを観念する - 斎藤和英大辞典
to resignoneself to one's fate―be resigned to one's lot
運命と諦めて安心を得る - 斎藤和英大辞典
to resignoneself to Heaven's will
天なり命なりと諦める - 斎藤和英大辞典
to resignoneself to Heaven's will―(キリスト教なら)―make peace with God
天命と諦めて安心を得る - 斎藤和英大辞典
to find true philosophy―find calm resignation―resign oneself to Fate―be resigned to one's lot―(仏教でなら)―resign oneself to the decree of Karma―(キリスト教でなら)―resign oneself to God's will―make peace with God
安心立命を得る - 斎藤和英大辞典
to abide by the inevitable―submit to necessity―bow to fate―resign oneself to fate―accept the situation―make the best of a bad bargain
しかたがないと諦める - 斎藤和英大辞典
to resignoneself to the decree of karma
前世の約束事と諦める、因果ずくだと諦める、因縁ずくだと諦める - 斎藤和英大辞典
to resignoneself to one's fate―bow to fate―submit to necessity―abide by the inevitable―accept the situation―take things as they are
運命と諦める、仕方がないと諦める、諦めをつける - 斎藤和英大辞典