We pray that his soul may restinpeace.
ご冥福をお祈りいたします。 - Weblio Email例文集
May he restinpeace.
彼のご冥福をお祈りいたします。 - Weblio Email例文集
May his soul restinpeace!
安らかに眠られんことを. - 研究社 新英和中辞典
〈弔辞で〉 May you restinpeace.
どうか安らかに眠ってください. - 研究社 新和英中辞典
May thy soul restinpeace!
迷わず成仏せよ(に相当するは) - 斎藤和英大辞典
May his soul restinpeace!
彼の霊乞う地下に瞑せよ - 斎藤和英大辞典
May his soul restinpeace. ご冥福をお祈りします。 - Tatoeba例文
May your soul restinpeace. ご冥福をお祈り致します。 - Tatoeba例文
May his restinpeace. ご冥福をお祈りいたします。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
May his soul restinpeace.
ご冥福をお祈りします。 - Tanaka Corpus
May the souls of the deceased restinpeace 在天の魂依って瞑すべし - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Character rejoices inrest and peace; genius delights in motion and activity.
仁者は山を楽しみ、智者は水を楽しむ - 斎藤和英大辞典
Genius delights in motion and activity; character rejoices inrest and peace.
智者は水を楽しみ仁者は山を楽しむ - 斎藤和英大辞典
Genius delights in motion and activity; character delights inrest and peace.
智者は水を楽しみ仁者は山を楽しむ - 斎藤和英大辞典
Character rejoices inrest and peace, genius in motion and activity.
仁者は山を楽しみ智者は水を楽しむ - 斎藤和英大辞典
I pray its soul may restinpeace. その魂が安らかに休めるように祈ります。 - Weblio Email例文集
I think that I want to pray for her soul to restinpeace.
私は彼女の冥福を祈りたいと思います。 - Weblio Email例文集
I think that I want to pray for her soul to restinpeace.
彼女のご冥福を祈りたいと思います。 - Weblio Email例文集
I pray from the bottom of my heart that his soul may restinpeace.
ご冥福を心からお祈り申し上げます。 - Weblio Email例文集
May his [her] soul restinpeace forever.
常しえに御霊の安からんことをお祈りいたします. - 研究社 新和英中辞典
If you do something like that, his soul will not restinpeace.
そんなことをしたら仏が浮かばれない. - 研究社 新和英中辞典
He must be rejoicing under the sod―(に相当するは)―His soul will restinpeace.
草葉の蔭で悦んでいるでしょう - 斎藤和英大辞典
His soul will restinpeace.
彼は草葉の蔭で悦んでいるだろう - 斎藤和英大辞典
He prays with all his heart for him/her/them to restinpeace.
彼が心から冥福を祈ります - 京大-NICT 日英中基本文データ
As to the photograph, your client may restinpeace.
写真につきましては、依頼人にご安心を、とお伝えくださいませ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
a long, long way off--very far from here--where we can restinpeace.
遠く遠く——ここからずっと離れた場所——安らかに眠れそうなところに。 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』
As to the photograph, your client may restinpeace.
あの写真のことでしたら、あなたの依頼人は安心していいでしょう。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
If you do such a thing, your mother's soul will not be able to restin peace―If you allow yourself such conduct, your mother will turn in her grave―(他動詞構文にすれば)―You will make your mother turn in her grave.
君がそんなことをすると死んだお母さんが浮かばれまい - 斎藤和英大辞典
Thanks to these efforts, the practice prevailed among the common people, who prayed for the dead to restinpeace or wished their worldly wishes to be fulfilled.
そのため、庶民の間で広まり、現世利益や追善供養の意味が加わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimune's head was sent to Yoshitsune, but his nurses followed barefoot, in order to take it back in order to let his soul restinpeace.
副将の首は義経に届けられたが、乳母たちは裸足で追いかけて後世を弔いたいと願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She passed away in the spring of 1049, and the day of her death was the day of Shaka's death; people said `Her soul must restin peace' ("Goshui wakashu", Later gleanings of Japanese poems).
永承四年春に薨去し、葬送の日はちょうど釈迦入滅の日であったため、「成仏間違いなし」と言われた(『後拾遺和歌集』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On April 8, the 74th memorial service for Hachi-ko was held in front of his statue and people prayed for him to restinpeace.
4月8日,74回目のハチ公慰霊祭がハチ公像の前で行われ,人々は彼の冥(めい)福(ふく)を祈った。 - 浜島書店 Catch a Wave
Kishi, who was left powerless, spent the rest of her life praying for the peace of the dead and passed away at Kyogokudono (residence facing Higasikyogoku-oji Street in Heiankyo (present-day Kyoto)) of her grandchild, MINAMOTO no Arihito.
遺された基子は親王の菩提を弔う余生を送り、孫にあたる源有仁の京極殿で薨じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Woe unto us, if we choose to rest, as though it were a time of peace and security, while as yet no sign appeareth in our life of true holiness.
なんと哀しいのであろう、真の神聖さはかけらもない現世で、平和と安全のうちに安息を夢みるわれわれは。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
In 1615 after the fall of Osaka-jo Castle, Masanori visited Sadakiyo ISHIKAWA of Myoshin-ji Temple, and was given a part of the land in the complex of Myoshin-ji Temple, and founded Kaifuku-in Temple there to pray for the souls of the dead to restinpeace.
元和元年(1615年)大坂城の落城後、妙心寺の石川貞清のもとを訪れ面会した正則は、貞清から妙心寺内の土地の一部を譲り受けて海福院を建立し、死者の冥福を祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some kyozuka were built in caves or steep-sided valleys, and by the middle ages, some were constructed by the wayside or in cemeteries to pray for the dead to restinpeace, which was considered to be a good deed.
洞窟や岩壁の隙間に造営されることもあり、中世には死者の追善的意味も加わり、路傍や墓所においても造営されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, inPeace Friends.
だから、われわれは分離を宣言し、イギリス国民に対しても、世界の他の国々と同様に、戦時には敵に、平和時には味方になる必要性に従わざる得ない。 - United States『独立宣言』
In a Buddhist memorial service for late Emperor Shomu, Empress Komyo dedicated all rare treasure and bequest items to the Rushana Buddhist (盧舎那) Statue of the Todai-ji Temple, praying for the Emperor's soul to restinpeace.
聖武天皇の七七忌(四十九日)に光明皇后は先帝の冥福を祈って、珍宝、遺蔵品をまとめて東大寺東大寺盧舎那仏像に献納した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
May he restinpeace.
お悔やみ申し上げます - 場面別・シーン別英語表現辞典
May she restinpeace.
お悔やみ申し上げます - 場面別・シーン別英語表現辞典
The spirit of Murasaki Shikibu appeared before Agui no Hoin (Choken), who was on his way to Ishiyama-dera Temple, and said that she had written the Tale of Genji, but did not hold a memorial service for it and therefore she could not restinpeace.
石山寺へ参詣途中の安居院法印(澄憲)のもとに紫式部の霊があらわれ、自分は源氏物語を書いたが、その供養をしなかったため成仏できないと訴える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス