「return」を含む例文一覧(21560)

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 431 432 次へ>
  • return in kind
    同じやり方で返す - 日本語WordNet
  • a call to return
    帰るという要求 - 日本語WordNet
  • Return of Certificate of Permission
    許可証の返納 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • There are two versions of the return statement. The first form, "return", returns the value 0 to the calling expression.
    return 文には 2 つの形式があり、ひとつめの形式 "return" は、呼び出し元に値 0 を返します。 - JM
  • will return a non-zero value.
    は 非 0 の値を返す。 - JM
  • Ignore carriage return.
    復帰文字を無視する - JM
  • Carriage return delay style.
    復帰の遅延形式。 - JM
  • And was able to return home.
    家に戻りました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Aren't you going to return the compliment?
    お返しはないの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Return our tuition fee
    授業料 返せよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I want something in return.
    見返りが欲しいわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I exclude revenge return!
    リベンジ・リターンを除外! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Return to your cities of cain!
    カインの町に戻れ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Return it to me! eh?
    返してくれよ。 えっ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You don't return my calls.
    電話もしてこない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • As a way to return water
    水を戻すために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Return to calanes district!
    カラネス区へ帰還せよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • They'll return to the grave.
    彼らは墓に戻る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We return to harrenhal now.
    ハーレンホールに戻るぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Automated return function.
    自動復帰機能です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Return to the lab now
    ラボに戻て 今すぐ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Understood. i'll return right away.
    分かった すぐ戻る。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It will return your strength.
    強さを元に戻す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • press return
    《略式》 リターンキーを押す - 研究社 英和コンピューター用語辞典
  • to return one a borrowed article
    借りた物を返す - 斎藤和英大辞典
  • You shall not return empty-handed.
    空手では返さぬ - 斎藤和英大辞典
  • to be permitted to return to one's lord's service
    帰参がかなう - 斎藤和英大辞典
  • a messenger who does not return
    鉄砲玉の使い - 斎藤和英大辞典
  • Did you return Tom's book?
    トムの本は返した? - Tatoeba例文
  • Did you return Tom's books?
    トムの本は返した? - Tatoeba例文
  • When will you return home?
    いつ帰ってくるの? - Tatoeba例文
  • Return to your work.
    仕事に戻りなさい。 - Tatoeba例文
  • to return control to ~
    ~へ制御(権)を返す - コンピューター用語辞典
  • to return a bill of exchange
    手形を受け戻す - EDR日英対訳辞書
  • to return
    もとのところへかえす - EDR日英対訳辞書
  • to return something borrowed
    借りたものをかえす - EDR日英対訳辞書
  • to return money
    借りた金品を返す - EDR日英対訳辞書
  • No return value.
    返り値はありません。 - PEAR
  • Return the queue size.
    キューサイズを返します。 - Python
  • The return value is a type
    返される値は型 - Python
  • When the code block executes a return statement, this specifies the return value of the function call.
    コードブロックで return 文が実行される際に、関数呼び出しの戻り値 (return value) が決定されます。 - Python
  • Return the server's response.
    サーバの response を返します。 - Python
  • "To return to the ship,"
    「船にもどってだな、」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • "Never to return."
    「二度と戻られません。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • Utilization of the Provisions Concerning Return and Provisional Return
    還付、仮還付に関する規定の活用 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Valid headers, in the order of presentation: -tag -width "RETURN VALUE" -compact
    正しいヘッダは、現れる順に:-tag -width "RETURN VALUE" -compact - JM
  • return array of data for this page.
    return現在のページのデータの配列を返します。 - PEAR
  • Return thename of the first bad file, or else return None.
    不正なファイルがなければ None を返します。 - Python
  • RETURN ROUTE ANNOUNCING DEVICE
    復帰ルートアナウンス装置 - 特許庁
  • OPTICAL FIBER RETURN SECTION
    光ファイバ折返し部 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 431 432 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。