「rill」を含む例文一覧(6)

  • SWITCHING TYPE VOLTAGE REGULATOR CAPABLE OF LOW RILL MODE OPERATION
    低細流モード動作の可能なスイッチング型電圧調整器 - 特許庁
  • and from the bottom of my heart I pitied this last feeble rill from the great flood of humanity.
    そして、人間という大きな流れからの、この最後のか弱い細流たる人々に対し、心底から哀れみを感じたのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The side and top walls have a rounded junction and a calibration rill 12e is formed in the top wall from one end of the housing and through the rounded junction.
    側壁と頂壁は丸められた接合を有し、較正リル12eが頂壁においてハウジングの一方の端部から丸められた接合を介して形成される。 - 特許庁
  • When the load current is detected to be decreased less than the current threshold value, a controller stops on/off switching action of the switching transistor, a low region drive signal is applied to a high voltage side transistor so as to make a constant rill current flow in a load.
    負荷電流が電流閾値以下になったことを検出すると、コントローラがスイッチングトランジスタのオンオフ切換動作を止めて、負荷に一定の細流を流すように高電圧側トランジスタに低減駆動信号を加える。 - 特許庁
  • His accents mild took up the tale: He said "I go my ways, And when I find a mountain-rill, I set it in a blaze; And thence they make a stuff they call Rolands' Macassar Oil-- Yet twopence-halfpenny is all They give me for my toil."
    するとやさしい口調で始まるお話:『わしはあちこちでかけて山の小川を見つけるとそいつをはでにふき飛ばしロランド・マカサー育毛油なる代物をこしらえる——それだけ苦労してももらえるのはたったの二ペンス半ばかりなり』 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • In the case of deciding the conformable master roll, re- execution of a procedure of the processing sequence after the deciding is stopped, end mark information given to the roll is sensed, replaced with a novel master rill, and a decision of whether the roll is conformable or not is restarted.
    適合マスターロールであると判別した場合に、その判別を行った処理手順以降の手順の再実行を停止し、該マスターロールに付与されたエンドマーク情報を検知した後、新規マスターロールに交換して上記適合の可否判別を再開する。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。