「rudiments」を含む例文一覧(15)

  • the rudiments of love
    恋のいろは - 斎藤和英大辞典
  • the rudiments of economics
    経済学の基礎. - 研究社 新英和中辞典
  • rudiments of English grammar
    英文法初歩 - 斎藤和英大辞典
  • the rudiments of a plan
    計画の初期段階. - 研究社 新英和中辞典
  • They are ignorant of the rudiments of the language.
    彼らは英語の初歩をも知らぬ - 斎藤和英大辞典
  • lacking even the rudiments of courage
    勇気の素地を欠いている - 日本語WordNet
  • a novice learning the rudiments of some subject
    ある科目の基礎を学ぶ初心者 - 日本語WordNet
  • He gained the rudiments of skill on the instrument.
    彼はその楽器をちょっといじれるようになった. - 研究社 新和英中辞典
  • he mastered only the rudiments of geometry
    彼は幾何学の基本だけを習得した - 日本語WordNet
  • but you don't appear to me to have the rudiments of a notion of the rules of health.
    健康については基礎の基礎もしらんとはまったく」 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • He does, nonetheless, adhere to the rudiments of a thief's code of honor.
    それにもかかわらず、彼は盗人の掟の基本を忠実に守る。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • a primer that provides instruction in the rudiments or basic skills of a branch of knowledge
    知識の部門の基礎、あるいは基本的な技能の導入を提供する入門書 - 日本語WordNet
  • For example, the gradual decrease of the relative humidity by 90 to 120% range during the growing process of the fruit body rudiments is exemplified.
    例えば、子実体原基の生育工程において相対湿度を90〜120%の範囲内で段階的に下げることが例示される。 - 特許庁
  • To give plain explanations of the rudiments of the trigonometric functions to beginners in the process of making the curves of sine and cosine in the trigonometric functions.
    三角関数におけるサイン,コサインのカーブを作成しながら、その過程において、初級学習者に三角関数の初歩の原理を分かりやすく解説すること。 - 特許庁
  • For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, and not solid food.
    あなた方は,時間の点からすれば教師になっているはずなのに,神の託宣の初歩的な基礎原理をだれかに教わることが,再び必要になっています。固い食物ではなく乳を必要とするようになっています。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 5:12』

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.