Where's ryder, where is he? ライダーはどこだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"The game's up, Ryder,"
「終わったよ、ライダー」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
The tales of flynnigan ryder. フリニガン・ライダーの物語 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You look cold, Mr. Ryder.
寒いんですか、ミスター・ライダー。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
"my real name is James Ryder."
「本名はジェイムズ・ライダーです」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
Ryder quivered with emotion.
ライダーは興奮に身を震わせ、 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
But the commonwealth games and ryder cup... でもコモンウェルス・ゲームに ライダー・カップ... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Holding out on us again? hey, ryder? ライダー また俺達に隠し事か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Depp got engaged to winona ryder デップはウィノナ・ライダーと婚約して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Who else knows my location, flynn ryder? 他に誰かここを知ってるの フリン・ライダー? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He tries to negotiate with Ryder in place of Garber but that makes Ryder furious and Ryder kills one of the hostages.
彼はガーバーのかわりにライダーと交渉しようとするが,そのことがライダーを激怒させ,ライダーは人質の1人を殺害してしまう。 - 浜島書店 Catch a Wave
Ryder passed his tongue over his parched lips.
ライダーはからからに乾いた唇をなめた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
Under intense pressure, Garber negotiates with Ryder with great patience.
重圧の下,ガーバーは辛抱強くライダーと交渉する。 - 浜島書店 Catch a Wave
But Ryder confidently carries out his plan.
しかし,ライダーは自信満々に自らの計画を実行していく。 - 浜島書店 Catch a Wave
Cryopreservation pioneer of great depth is oliver ryder. 冷凍保存技術の優れた先駆者であるオリバー・ライダーです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Ryder threw himself down suddenly upon the rug and clutched at my companion's knees.
ライダーは絨毯の上に身を投げだし、ホームズの膝にすがった。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
How can Garber outwit Ryder and save the hostages?
ガーバーはどのようにしてライダーの裏をかき,人質を救えば良いのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
Ryder instantly gave the alarm, and Horner was arrested the same evening;
ライダーが即座に通報したため、同日夕方、ホーナーは逮捕されたが、 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
You had heard, Ryder, of this blue stone of the Countess of Morcar's?"
聞いていたんだろう、ライダー、モーカー伯爵婦人の青い宝石のことを?」 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
It seems to me, Ryder, that there is the making of a very pretty villain in you.
ぼくはな、ライダー、きみの中にきわめてひどい悪党の姿を認めるね。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
Ryder says that he will kill the hostages unless he gets $10 million within an hour.
ライダーは1時間以内に1000万ドルを渡さなければ人質を殺すと告げる。 - 浜島書店 Catch a Wave
A few minutes later, a man calling himself Ryder (John Travolta) comes on the radio and tells Garber that his group has hijacked the train.
数分後,ライダーと名乗る男(ジョン・トラボルタ)が無線に出て,彼の一味がその車両をハイジャックしたことをガーバーに告げる。 - 浜島書店 Catch a Wave
Ryder stood glaring with a drawn face, uncertain whether to claim or to disown it.
立ったまま、食い入るように見つめるライダーの顔は、手を伸ばすか、しらばっくれるか、どちらにすべきか分からないという面持ちだ。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
James Ryder, upper-attendant at the hotel, gave his evidence to the effect that he had shown Horner up to the dressing-room of the Countess of Morcar upon the day of the robbery in order that he might solder the second bar of the grate, which was loose.
決め手となった上級係員ジェイムズ・ライダーの証言によると、盗難のあった日、ホーナーをモルカー伯爵婦人の化粧室に通し、なくなっていた端から2本目の暖炉の格子を修繕させた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.