「sallow」を含む例文一覧(14)

  • You look sallow.
    君は顔色が悪い - 斎藤和英大辞典
  • You look pale―look sallow.
    君は蒼い顔をしている - 斎藤和英大辞典
  • You look sallow―look blue about the gills.
    血色が悪い - 斎藤和英大辞典
  • cause to become sallow
    血色が悪くなる理由 - 日本語WordNet
  • a color called {sallow green}
    サローグリーンという色 - EDR日英対訳辞書
  • You look sallow. Is anything the matter with you?
    君は顔色が悪い、どうかしたか - 斎藤和英大辞典
  • (平生なら)You look pale―(病気でなら)―look sallow
    君は蒼い顔をしている - 斎藤和英大辞典
  • You look sallow―look blue about the gills.
    君は血色が悪い、顔色が悪い - 斎藤和英大辞典
  • to have an unhealthy-looking, sallow complexion
    血の気を失った,土のような顔色 - EDR日英対訳辞書
  • You look sallow. Is anything the matter with you?
    君は青い顔をしている、どうかしたか - 斎藤和英大辞典
  • and his sallow but well-featured face looked rather sullen than otherwise.
    血色の悪いなかなか個性的な顔は、どちらかといえば不機嫌だ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
  • About five ft. seven in. in height; strongly built, sallow complexion, black hair, a little bald in the centre, bushy, black side-whiskers and moustache; tinted glasses, slight infirmity of speech.
    身長約五フィート七インチ、頑丈な体格、黄ばんだ顔、髪は黒、中央に小さなはげ、濃く、黒い頬ひげと口ひげ、サングラス、少し弱々しい話し方。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • The man who entered was a sturdy, middle-sized fellow, some thirty years of age, clean-shaven, and sallow-skinned, with a bland, insinuating manner, and a pair of wonderfully sharp and penetrating grey eyes.
    入ってきたのはたくましい中背の男で、三十歳ぐらい、ひげをきれいにそり、黄ばんだ肌、人当たりのよい、こびるような物腰で、驚くほど鋭い、見通すような灰色の目をしていた。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • To obtain a cosmetic retaining vivid and beautiful skin, enhanced in moisture retention to improve desiccated skin, suppress itching, and prevent rough skin and sallow complexion, by using an igneous rock solely obtained from a particular area, and provide a method for producing the same.
    特定地域のみで得られる火成岩を用い保湿性を高め、カサカサ肌の改善、痒みを抑え、肌荒れや艶消しを防ぎ、生気のある美しい肌を保つ化粧料及びその製造方法を提供すること、及び本化粧料は、特定地域のみで得られる火成岩を粉体、液剤、乳液、クリーム、ペースト、固形などの形態に調製して、肌に塗布して保湿性を高めること。 - 特許庁

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Fad Of The Fisherman”

    邦題:『釣り人の習慣』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
    翻訳者:wilder