She doesn't understand sarcasm. 彼女は皮肉を解さない。 - Tatoeba例文
a detectable note of sarcasm 皮肉の発見できる態度 - 日本語WordNet
he detected a note of sarcasm 彼は風刺的な要素を見抜いた - 日本語WordNet
the pointedness of his sarcasm was unmistakable
彼の辛辣な皮肉は明白だった - 日本語WordNet
I hope that was sarcasm. あれが皮肉であると願う。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Most people don't like sarcasm. ほとんどの人は皮肉は嫌いなのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
His book commingles sarcasm and sadness
彼の本には、皮肉と悲しみが混じり合っている - 日本語WordNet
she threw shafts of sarcasm 彼女は皮肉のある鋭い言葉を投げた - 日本語WordNet
he used sarcasm to upset his opponent
彼は、彼の相手を狼狽させるために、皮肉を使った - 日本語WordNet
there was a touch of sarcasm in his tone
彼の口調にはちょっとした皮肉が込められていた - 日本語WordNet
a humorist who uses ridicule and irony and sarcasm 嘲笑と皮肉と風刺を使うユーモア作家 - 日本語WordNet
Ah. sarcasm. doesn't suit you much at all. おっと 皮肉だね 君には 全然似合わない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He picked up the jokes and sarcasm, the beatle humour ジョークや皮肉、ビートルズの ユーモアを拾い上げたんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every morning you dress yourself in this cloak of sarcasm. 毎朝 あなたは 一日の防備を固める - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
said Soapy, not without sarcasm, but friendly,
とソーピーは、皮肉抜きで、愛想よく言った。 - O Henry『警官と賛美歌』
she exclaimed, with frightful sarcasm;
ウェンディは痛烈にあてこするように、こういいました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Sarcasm towards literary naturalism which was a dominant trend of the time is detected in this story.
当時主流の自然主義文学への皮肉が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Machine ... if you have this, you can buy cake even if there is no sarcasm 機械でして... これがあれば 義骸がなくても ケーキが買える➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Kashiwagi also notices this, and terrified of his sin, he falls ill to hear Genji's bitter sarcasm at a rehearsal of court dances and music held in Rokujo-in Palace.
柏木もそのことを知らされ罪におののき、さらに六条院で行われた試楽の際、源氏に痛烈な皮肉を言われて病に臥した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(However, the above-mentioned description in the former work was only based on the subjectivity of the author, while the latter work was a book filled with sarcasm and slander regarding people living in various areas.)
(しかし前者は物語作者の主観でしかなく、後者は諸国人への皮肉と誹謗が多く見られる書物である。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With regard to what is commonly meant by intemperate discussion, namely invective, sarcasm, personality, and the like, the denunciation of these weapons would deserve more sympathy if it were ever proposed to interdict them equally to both sides;
一般に度を越した議論と言われるもの、つまり、侮辱や皮肉、個人攻撃、およびその同類のものに関しては、双方に等しくこういう武器の禁止が提案されていれば、この武器への弾劾はもっと同意されるに値するでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
On the "union signboard" placed in front of the Kyoto Municipal Office, which was also the destination of the Emperor's visit, a phrase saying "the Emperor is a broom" was written in large letters with sarcasm (in the sense that the Emperor's tour was intended to sweep out and conceal social problems).
天皇の訪問が同様に予定されていた京都市役所前の「組合掲示板」ではそうした事態を皮肉り、(天皇の巡幸が社会問題の存在を掃き出し隠蔽するという意味で)「天皇はほうきである」という大書がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス