He is impudent fellow―a cheeky fellow―a cool hand―(女なら)―She is a saucy girl.
面の皮の厚い奴だ - 斎藤和英大辞典
She is brazen-faced―as bold as brass―unblushing―shameless―impudent―barefaced―cheeky―saucy―cool.
面の皮は千枚張りだ - 斎藤和英大辞典
she's a saucy chit
彼女は生意気な子供である - 日本語WordNet
of a woman, to behave in a saucy manner
なまいきな態度をとる - EDR日英対訳辞書
He is brazen―brazen-faced―impudent―saucy―as bold as brass―(米国にては)―cheeky―(英国が米国人を評して)―Jonathan has cheek―(米国人が英国人を評して)―Cockney assurance.
面の皮が厚い - 斎藤和英大辞典
He is brazen-faced―brazen-browed―brass-visaged―as bold as brass―impudent―shameless―unblushing―barefaced―a cheeky fellow―a cool hand―She is a saucy girl.
面{つら}の皮が厚い - 斎藤和英大辞典
Kate was her name, and all Kates are saucy.
ケイトなんて名前の人は生意気って相場がきまってます。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
It was saucy of you to contradict your father.
父親に口答えするなんて君も生意気なことをしたもんだ. - 研究社 新英和中辞典
例文データの著作権について
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編