「schooling」を含む例文一覧(51)

1 2 次へ>
  • school education―schooling
    学校教育 - 斎藤和英大辞典
  • schooling goatfish
    群泳のヒメジ - 日本語WordNet
  • lacking in schooling
    学校教育を欠いている - 日本語WordNet
  • the matters that concern schooling and education
    学問に関する事柄 - EDR日英対訳辞書
  • He has little real schooling.
    彼は正式な学校教育はほとんど受けていない. - 研究社 新英和中辞典
  • He never had any schooling.
    あの人は学校教育を少しも受けなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • He has had very little regular schooling.
    あの人はほとんど正式の学校教育を受けなかった. - 研究社 新和英中辞典
  • he had well formulated opinions on schooling
    彼は、学校教育に関する意見をよく明確に述べた - 日本語WordNet
  • small mostly marine warm-water carp-like schooling fishes
    主に、小さな海洋の暖水のコイのような群泳魚 - 日本語WordNet
  • A cluster of schooling fish was attracted to the bait
    群泳する魚の群れが餌に引きつけられた - 日本語WordNet
  • The parents are home-schooling their daughter
    両親は娘を自宅で教育している - 日本語WordNet
  • schooling fishes mostly of Indian and western Pacific oceans
    ほとんどが、インド洋や西太平洋の海産群泳魚 - 日本語WordNet
  • the years of schooling that a person is required by law to have
    就学を義務づける普通教育 - EDR日英対訳辞書
  • of the relation between oneself and a person who precedes one in schooling or studies, the relationship of senior
    学問上の先輩という間柄 - EDR日英対訳辞書
  • It held an event that involved summer schooling.
    夏期スクーリングの際に祭典行事を開催する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They provide free schooling.
    彼らは学校教育を無償で提供しています。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • "I'm done schooling this year and more."
    「今年っていうかもう学校は終わってます。」 - James Joyce『死者たち』
  • I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
    学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 - Tatoeba例文
  • he received a somewhat haphazard and discontinuous schooling
    彼はいくらか行き当たりばったりで途切れ途切れの学校教育を受けた - 日本語WordNet
  • any of numerous soft-finned schooling food fishes of shallow waters of northern seas
    北の海の浅瀬に生息し、柔らかいひれを持ち群泳する、多数の食用魚 - 日本語WordNet
  • very small silvery eellike schooling fishes that burrow into sandy beaches
    砂浜に穴を掘る非常に小型の銀色のウナギのような群泳魚 - 日本語WordNet
  • in Japan, a full-time schooling system, called 'zennichisei'
    全日制という,平日の昼間に授業を行なう学校の課程 - EDR日英対訳辞書
  • educational theory called a theory of de-schooling
    脱学校論という,学校以外に教育の場を設けようという教育理論 - EDR日英対訳辞書
  • the condition of not being judged by ordinary rules of ability or schooling
    才能や学識が並みはずれてすぐれていて,常規では律しきれないこと - EDR日英対訳辞書
  • They helped me out with money to continue schooling.
    彼らは私が学業を続けられるよう資金援助をしてくれた - Eゲイト英和辞典
  • I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
    学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。 - Tanaka Corpus
  • Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
    啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。 - Tatoeba例文
  • common shallow-water schooling shark of the Atlantic from North Carolina to Brazil and off west Africa
    ノースカロライナからブラジルまで西アフリカ沖の大西洋の一般的な浅瀬の群泳サメ - 日本語WordNet
  • oceanic schooling tuna of considerable value in Pacific but less in Atlantic
    太平洋産はかなり価値があるが、大西洋産はそれほどでもない、大洋性の群泳のマグロ - 日本語WordNet
  • small silvery schooling fishes with protrusible mouths found in warm coastal waters
    小型の銀色の群泳魚で、突起可能な口を持ち、温水沿岸水域で見られる - 日本語WordNet
  • Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
    啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。 - Tanaka Corpus
  • During 3-year schooling before becoming a female doctor, she was clad in (men's) hakama clothing and Japanese wooden clogs (geta).
    女医になる前の3年間の通学は、はかま姿でたかげたをはいていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "He had good schooling in his young days and can speak like a book when so minded;
    「若けぇときにはいい学校に行って、その気になれば本に書いてあるみたいにしゃべれるんだぞ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
  • The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
    学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 - Tatoeba例文
  • Invited by Naonaka Ii who was the Lord of Hikone Domain in Omi Province, Kairyo founded the Kodokan school which was a han-ko school (school of a feudal domain) in 1799, thereby endeavoring to promote hangaku (schooling for samurai children).
    近江国彦根藩主井伊直中に招かれ、1799年(寛政11年)藩校である弘道館を開き、藩学の振興に力を尽くした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Many students that finished their schooling went on to schools to train teachers for Terakoya such as the Ashikaga gakko, which trained Terakoya teachers who taught throughout Japan.
    修学者の多くが、各地の寺子屋教師となっていた足利学校のように、寺子屋の教師を養成する学校すらあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Later the Sotoku-fu established educational institutions with six months to two years schooling, such as schools for sugar production or industrial learning schools attached to the Sotoku-fu Education Bureau.
    その後糖業講習所た学務部付属工業講習所など就学期間を半年から2年とする教育機関を設立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This schooling system can be based on the Internet broadcasting system 20 using a dedicated trunk circuit network and a BBS system 21 using the Internet.
    専用中継網を利用したインターネット放送システム20と、インターネットを利用したBBSシステム21とを基本にすることができる。 - 特許庁
  • The imperial decree, however, was withdrawn in 812 due to backlashes from Daigaku-ryo against a change in school entrance age from 17 years old to 10 years old and against the approval of de facto dropouts after four-year schooling, shorter than the dropout after the nine-year schooling specified by the provision of Gakuryo, as well as objections from high-ranking nobles.
    ただし、上級貴族の反発に加えて、入学年齢を17歳から引き下げたこと、更に学令で定められた9年間よりも短い4年間の就学を経た上での事実上の中退を認めたことから大学寮側からの反発もあり、812年に撤回された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • United States frontier missionary who established a post in Oregon where Christianity and schooling and medicine were available to Native Americans (1802-1847)
    米国の辺境地帯の宣教師で、インディアンにとって、キリスト教、学校教育、および薬が利用可能であったオレゴンにポストを確立した(1802年−1847年) - 日本語WordNet
  • In the nineteenth century, Gustav Steinbrecht of Germany laid the foundation of the German equestrianism whose riding and schooling techniques became the base of present dressage.
    また、19世紀ドイツのシュタインブレヒトは現在のドイツ馬術全盛の基礎を築いた馬術家として知られており、彼らの騎乗法・調教法が今日の馬場馬術の基礎をなしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Women who obtain the jobs do not serve as professional miko for a long time, because most of them retire in their late twenties, having started to work upon the end of compulsory schooling (or more practically, after graduating from high school).
    女性が本職巫女として奉仕できる年数は短く、義務教育修了後(現実的には高等学校卒業)から勤務し、20代後半で定年を迎える例が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a language learning system for improving a schooling efficiency by storing/reproducing training voice data of a learner while administrating the data in a learning system.
    学習システムにおいて、学習者の練習音声データを管理しながら蓄積/再生することで、授業効率向上をはかる語学学習システムを提供する。 - 特許庁
  • As a result, a game, schooling, an event, etc., can be conducted in the form of being close to reality in an electronic game and simulation such as sport.
    その結果、そのスポーツなどの電子ゲームやシミュレーションでは試合やスクーリング、イベントなどが現実に近い形で実施することも可能になる。 - 特許庁
  • According to the national census in 2000 on 'Population of students and the employed 15 years old or more by place of work and schooling according to usual place of residence,' the population of Urban Employment Area (UEA) (10 percent commuting area: A suburb more than 10 percent of whose population commuting to the central city) surrounding Kyoto City is about 2.58 million.
    2000年(平成12年)国勢調査「常住地による従業・通学市区町村別15歳以上就業者及び15歳以上通学者数」に基づいた、京都市を中心市とする都市雇用圏(10%通勤圏)の人口は約258万人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Daigaku-besso was the system in which a clan as a whole ensured financial aids for schooling and the livelihood of students (their relatives) and assisted them in advancing into bureaucracy, so it resulted in a 'disparity' between people from clans that, having Daigaku-besso, could offer a stable learning environment and people from other clans that could not.
    大学別曹は一族単位で学生の学資・生活を保障してその官界進出を助ける制度であったから、安定した勉学環境を得た大学別曹を持つ氏族出身者とそれ以外の氏族との間で「格差」が生み出されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • SYSTEM FOR ASSISTING USER IN UTILIZING KNOWLEDGE CONTENT PROVIDED BY ONE OR MORE EDUCATIONAL INSTITUTIONS SUCH AS UNIVERSITY THROUGH SCHOOLING, CORRESPONDENCE EDUCATION, AND COMMUNICATION NETWORK SUCH AS THE INTERNET AS NEEDED, IN UPDATING USER'S KNOWLEDGE THROUGH LIFE, AND IN MAKING USE OF HISTORY OR THE LIKE FOR HUMAN RESOURCE MANAGEMENT OR EMPLOYMENT NEGOTIATION
    通学及び通信教育及びインターネット等の通信ネットワークを通じて一つ以上の大学等教育機関が提供する知識コンテンツを、利用者が必要に応じて活用し、生涯を通じて知識を更新し、その履歴等を人材管理や雇用交渉の際に利用することを支援するシステム - 特許庁
  • Moreover, Loans to Mothers with Dependent Children is the system which mothers can receive loans from municipalities, designated cities or core cities when mothers of fatherless families need a fund for employment or entering school of children, and there are twelve loans for purpose such as schooling fund, business starting fund and living fund.
    また、母子家庭の母等が、就業や児童の修学等のための資金が必要となったときに、都道府県、指定都市又は中核市から貸付けを受けられる母子福祉資金貸付金制度があり、貸付け目的に応じて、修学資金、事業開始資金、生活資金など12種類がある。 - 厚生労働省
  • However, for organizational reasons Kyoto Imperial University accepted only students who had graduated from former high schools, even though he was the main person involved in the school's establishment; he felt it was far away from Kinmochi SAIONJI's proposition of 'giving a chance (education) to people who are intelligent and have high motivation,' and therefore he decided to promote private schooling.
    しかし、自らが創設の中心に関わった京都帝国大学が制度上旧制高等学校卒業生しか受け入れることができず、西園寺公望が提唱した「能力と意欲のある人に国として(教育の)機会を与えるべき」という教育理念からもかけ離れている実態に限界を感じ、自ら私学を興すことを思い立つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide a question creating device, a network type education management system, and a storage medium, enabling a teacher to speedily and easily distribute questions to each student when the teacher has prepared the questions, to provide smoother schooling, in an education management system communicatively connecting plural computers therewith by using a computer network.
    本発明の課題は、コンピュータ・ネットワークを利用して複数のコンピュータを通信接続した教育管理システムにおいて、先生が問題を作成したら、その問題を迅速、且つ容易に生徒一人一人に与え、より円滑な授業を提供することを可能とした問題作成装置、ネットワーク型教育管理システム、及び記憶媒体を提供することである。 - 特許庁
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Dead”

    邦題:『死者たち』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”Treasure Island ”

    邦題:『宝島』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。