「scuffled」を含む例文一覧(13)

  • The demonstrators scuffled with the police.
    デモ隊は警官隊と乱闘になった. - 研究社 新英和中辞典
  • June 3rd, scuffled with sumo wrestlers of Osaka.
    6月3日(旧暦)大坂の力士と乱闘 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Something scuffled.
    なにかが小競り合っているような騒ぎが聞える。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
  • After being thrown off their horses, both of them scuffled with each other, rolling over and over.
    双方馬から落ちて上になり、下になりながら組み合った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • She even scuffled with the nurses. she's one intense mother.
    看護師達と取っ組み合いに なってしまい 強烈な母親でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • His style was characterized by dominating a riki-sen match (also called chikara-go, referring to a match full of nonstandard moves in the game of go, or rather scuffled match in which players' abilities are tested), people praised him by describing, "Shusai has a plan in an opening game."
    棋風は力戦に強く、「序盤に策あり」と言われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 1149, as Yoshikuni's roto (retainer) scuffled in Kyoto, Yoshikuni was accused of that.
    久安5年(1149年)、義国の郎党、京洛において乱闘し、義国が責任を問われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They scuffled with each other, but the demonstration march continued to move and turned to the right to Kiyamachi Street.
    両者は揉み合いとなったが、デモ隊は進行を続け、木屋町通を右折した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • and the poor little thing lost them as she scuffled away across the street,
    かわいそうに、道を大急ぎで渡ったとき、少女はその靴をなくしてしまいました。 - Hans Christian Andersen『マッチ売りの少女』
  • Karigane's black stone which got in a lower white framework ('moyo' in Japanese) was taken high-handedly by Shusai, which made the match scuffled, thrilling people all over the world.
    下辺の白模様に突入した雁金の黒石を、秀哉が強引に取りに行ったことから大乱戦となり、満天下を沸かせるスリリングな一戦となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • He sometimes acted rudely and there were records that he chased FUJIWARA no Sadayori in the palace in 1018, scuffled with MINAMOTO no Tsunesada in 1021, and incited mob violence on FUJIWARA no Akitomo in 1023.
    時として粗暴な振る舞いも多く、寛仁2年(1018年)に藤原定頼を宮中で追いかけまわしたことや、治安(元号)元年(1021年)に源経定と乱闘したこと、同3年(1023年)に藤原明知に集団で暴行を加えたことなどが記録に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • About Noriyori's personality, he was often described as a gentle person in many novels, but according to "Azuma Kagami" Noriyori scuffled with gokenin, liked battles and was not such a gentle person.
    性格については、多くの小説などで「大人しい、温厚」という表現をされていることが多いが、『吾妻鏡』によると(私の合戦を好み・太だ穏便ならざるの・由仰せらる)と残され、また御家人と乱闘を起こすなど、決して大人しいという事はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • SERIZAWA raped the female owner of the dyer who prepared the Shinsen-gumi's banner of loyalty (the owner was so ashamed that she killed herself), also slashed the master craftsman who was innocent, then scuffled with the craftsmen who were apprentices under the master (modified version of the scuffle with sumo wrestlers in Osaka), furthermore, raped Oume who was the sister of the master (Oume became insane), and continued other vicious deeds; he was eventually slashed as a punishment by HIJIKATA, OKITA and others.
    土方から依頼されて新撰組の誠の旗をつくった染物屋の女主人を手ごめにし(女主人は恥じて自殺してしまう)、さらに罪のない職人の親方を斬り捨て、その弟子の職人たちと乱闘(大坂力士乱闘事件の改変)、あげくに親方の妹のお梅をまたも手ごめにする(お梅は発狂)など悪行をくりかえし、最後は土方と沖田たちに成敗される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について