Securityconcerns can be split up into several categories:Denial of service attacks.
このセキュリティ問題は、いくつかに分類することが可能です。 - FreeBSD
Securityconcerns dictate that the matter be discussed in person. 安全面は考慮願いたい その件については後日議論を - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The design of the Freedom Tower was changed many times because of securityconcerns.
フリーダム・タワーのデザインは安全性の問題から何度も変更された。 - 浜島書店 Catch a Wave
The invention concerns a security element 3' having a top side and an underside and a process for the manufacture thereof. 表面と裏面とを有するセキュリティエレメント3´と、その製造プロセスに関する。 - 特許庁
Despite securityconcerns and transportation problems, the 2010 World Cup ended without serious difficulties.
安全上の懸(け)念(ねん)や輸送の問題があったが,2010年W杯は大きな問題もなく終了した。 - 浜島書店 Catch a Wave
12. Participants confirmed the importance of nuclear power in the environmental issues and energy securityconcerns in both producing and consuming countries of Asia, and emphasized the importance of ensuring nuclear non-proliferation/safeguards, nuclear safety, and nuclear security.
12.参加者は、アジア産消国の環境問題、エネルギー安全保障問題の点から、原子力発電の重要性を確認した。 - 経済産業省
Upon the visit to Kyoto by the fourteenth shogun Iemochi, Roshi-gumi (浪士組) was established, over concerns of diminished security in Kyoto.
十四代将軍家茂の上洛の折、京都の治安悪化が懸念され浪士組が結成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Other than these three, securityconcerns are also noted as a characteristic that Japanese manufacturers have cited most frequently among countries/regions compared in the survey. これら3 点に加えて「治安面」での課題が比較国・地域中唯一トップになっていることも特徴的である。 - 経済産業省
An explosive new report is reigniting the concerns that your privacy is being violated to protect america's security. アメリカの「安全」確保の為に 皆さんのプライバシーが犯されているという 懸念を再びかき立てる 衝撃的な報告です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The "public interests" are defined to include "concerns over national security" and the Secretary of State for Trade and Industry can reject or order modification to any corporate takeover that are likely to jeopardize national security. 当該「公益」は「国家の安全上の懸念」を含むものとされ、安全保障を脅かす企業買収の場合には、貿易産業大臣は当該買収の禁止又は変更命令を発出することが可能となっている。 - 経済産業省
In the period of Insei (rule by a retired emperor), Myohodo flourished again in response to increasing cases about land possession and buying, selling, loan and growing securityconcerns.
院政期において、土地領有や売買貸借を巡る訴訟の増加や治安の悪化への対策としての取締強化によって再び明法道が興隆するようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, enterprises utilizing these services have concerns about the quality of services and the state of security policies because they transfer their business data to the enterprise(s) providing SaaS and ASP. 一方、利用企業は業務データをSaaSやASPを提供する事業者に預けることになるため、サービスの品質やセキュリティ対策の状況等について不安を抱いている。 - 経済産業省
As this case has raised concerns over the security of personal information, we will strenuously tackle similar problems.
この問題、こういった形で、現在、個人情報にかかります懸念が生じているところでございますが、私どもとしても、こういった問題にはしっかりと取り組んでまいりたいと考えております。 - 金融庁
As Japan enters an era of falling birthrates, an aging society, and a shrinking population in the first half of the 21st century, there has been a rapid decrease in the labor population and concerns have been raised related to social security. 21世紀前半の日本は本格的な少子高齢化と人口減少時代を迎え、労働人口の急減や社会保障制度の問題が危惧されております - 経済産業省
As aging advances in some Asian economies, it is essential to improve social security systems and allay people's concerns about the future so that domestic demand, particularly consumption, will be boosted.
今後高齢化が本格化するアジア諸国においては、将来に対する不安を軽減するため、社会保障制度を整備し、それにより消費など内需を喚起していくことが重要と考えます。 - 財務省
In order to improve the effectiveness of management of export of goods and provision of technology subject to securityconcerns under the Foreign Exchange and Foreign Trade Act, approximately 80 briefings were held in locations around Japan.
外国為替及び外国貿易法が求める安全保障上懸念のある貨物の輸出や技術の提供についての管理の実効性向上のため、全国各地で説明会を約80 回開催した。 - 経済産業省
Article XXIII of the 1994 Agreement states that any party may take such measures as warranted by national securityconcerns. This Article permits any party to use national security as a reason to refuse foreign tenders. The same provision was contained in Article VIII of the 1979 Agreement. 新政府調達協定第23条は、加入国が「国家安全保障」のために必要な措置をとることを妨げないとしており、各国が「国家安全保障」を理由として他国企業の応札を拒絶することを許容している(旧政府調達協定も全く同じ内容の規定を置いていた。)。 - 経済産業省
2. We met with the understanding that we have to take on the difficult challenge of enhancing regional energy security, in the midst of emerging concerns about the global environment and world economy.
2.地球環境と世界経済に関する懸念が表面化する中、我々は、地域のエネルギー安全保障の強化という困難な挑戦に取り組まなければならないという理解を共通し、会合を持った。 - 経済産業省
However, over 15 years have already passed without revision since the Amendment to Foreign Exchange Control Law in 1991, and there are concerns that it is not properly handling recent changes in the security environment and active international investment activities. しかしながら、当該規制は1991 年の外為法改正以降、既に15 年以上、見直しを行っておらず、最近の安全保障環境の変化や国際的な投資活動の活発化に十分対応していないおそれがある。 - 経済産業省
However, in recent years, new challenges have come to the forefront, and have therefore been added to APEC’s agenda, such as energy and environmental constraints, human securityconcerns, the necessity of constant innovation, and economic performance and opportunity disparities within and across the economies.
しかし、昨今、エネルギー・環境面からの制約、人間の安全保障問題、イノベーションを続ける必要性、エコノミー内やエコノミー間の経済的成果や機会の不均衡、といった新しい挑戦が前面に表れ、これらがAPECのアジェンダに加えられた。 - 経済産業省
My second question concerns the integrated reform of the tax and social security systems. Negotiations over the modification of the bill for the integrated reform are close to a conclusion while there are complaints that the social security reform will be partially shelved. How do you feel about the negotiations?
もう一点ご質問ですが、一体改革のところを巡って修正協議が山場になっていて、決着するかどうかということだと思うのですが、一部で社会保障の一部に関しては棚上げだとか、そういうこともあるわけですが、この協議というのは、大臣としてどのように見守っていらっしゃるかという点についてお願いします。 - 金融庁
In order to end deflation, it is essential that Japan enhance its growth potential and eliminate concerns about its future, which would contribute to closing the GDP gap.By means of the New Growth Strategy and the Fiscal Management Strategy, we will bring about, in an integrated manner, a strong economy, strong public finances, and a strong social security system, thereby achieving steady economic growth and building sustainable fiscal and social security systems.
デフレ脱却のためには、需給ギャップの解消に資する、成長力の強化と将来不安の解消が重要です。「新成長戦略」及び「財政運営戦略」に基づき、強い経済・財政・社会保障を一体的に実現し、着実な経済成長の実現と持続可能な財政・社会保障制度の構築を図ります。 - 財務省
To provide a control facility management system with an inexpensive management cost capable of managing a plurality of control facilities by a single management center, grasping a control state of the control facility from an optional place other than a site of the control facility, and preventing securityconcerns. 管理費が低廉であり、複数の制御設備の管理を単一の管理センタで行うことが可能であり、制御設備の現場以外の任意の場所からでも制御設備の制御状態を把握することができ、セキュリティ上の問題を生ずるおそれの少ない制御設備管理システムを提供する - 特許庁
The increase in liabilities and decline in savings rates in the household sector, the locomotive for U.S. economic growth, as well as the increase in social security costs stemming, etc., from the progressively aging population in the government sector, are emerging as challenges and raising concerns about the sustainability of economic growth in the future. 米国経済の成長をけん引する家計部門においては、債務残高の増加や貯蓄率の低下、政府部門においては、高齢化の進展に伴う社会保障費の増大等が課題として浮上してきており、今後の経済成長の持続可能性への懸念が指摘されている。 - 経済産業省
We acknowledge the useful observations of the study on common food securityconcerns in all APEC economies, including growing population, climate change, natural resource constraints, decreasing investments in agriculture, natural disasters, rising cost of food, and lack of nutrition education. 我々は,人口増加,気候変動,天然資源に係る制約,減少する農業投資,自然災害,上昇する食料価格,栄養教育の欠如を含む,全APECエコノミーに共通する食料安全保障上の懸念に関する研究についての有益な成果を認識した。 - 経済産業省
In the case of the US port operation company, US Congress insisted on imposing restrictive measures for the following reasons: (i) the purchaser was a UAE state-run company and the country is referred as “a shelter for terrorists” (however, the US government emphasized that UAE is an ally in the war against terrorism), and (ii) concerns for transferring the job of port operations categorized as a security business to a state-run enterprise of a foreign country (however, the US government explained that port security means coast guards, customs clearance, and border security; therefore, this case is not applicable). 米国港湾運営会社については、①買収主体が「テロリストの避難所」とも言われているUAE国営企業であること(ただし、米国政府はUAEが対テロ戦争の同盟国であることを強調)、②港湾という保安に類する業務を外国国営企業に移管することに対する懸念(ただし米国政府は、港湾保安はあくまで沿岸警備、通関、国境警備であり、本件の範囲外であると説明)、により、米国議会は本件に関する規制を主張した。 - 経済産業省
I think that the capability of Japan as a whole - not only the government - to gather and analyze information and use it for carrying out reforms is weak, and this weakness concerns not only the financial markets but also a variety of other matters, such as diplomacy, national security and food security.
これは、金融市場だけではなく、おそらく外交でもそうだと思いますし、安全保障の面でもそうだと思いますし、更にはその食料安全保障であったり、様々な面で国として、政府だけではなく、情報の収集能力、そして収集能力だけではなく、それを分析して、それを具体的に新しい改革につなげていく、という能力が弱いのではないかと私は感じております。 - 金融庁
In order to improve the effectiveness of management of export of goods and provision of technology subject to securityconcerns under the Foreign Exchange and Foreign Trade Act, support will be provided for the development of voluntary administration structures for security export control at SMEs with products and technologies that could be used to develop weapons of mass destruction, etc. through such means as the organization of information sessions and dispatch of experts. (Continuation) (See p. 202.)
外国為替及び外国貿易法が求める安全保障上懸念のある貨物の輸出や技術の提供についての管理の実効性向上のため、説明会、専門家派遣等を通じ、大量破壊兵器等の開発等に転用可能な製品・技術を有する中小企業における安全保障貿易管理に係る自主管理体制の整備を支援する。(継続)(p.206参照) - 経済産業省
On the other hand, some recipient countries have national securityconcerns as national strategy may be involved in such investments in addition to profit making. 一方で、投資受入国の側からは、利潤追求だけでなく国家戦略が絡む可能性がある点で安全保障面での懸念が否定できないこと、多額の公的資金の流れが変わることによる世界市場へのインパクトが予想されること、情報開示において不透明な部分が大きいこと等の懸念も指摘されている。 - 経済産業省
In some quarters, there have emerged concerns that insufficient attention is being paid to business content and growth potential in lending, that there is an overreliance on security and guarantees, and that insufficient business guidance and support are provided through monitoring after a loan has been provided. 企業側からは経営内容や事業の成長性を踏まえた融資が十分に行われておらず、担保や保証に過度に依存しているのではないか、融資後もモニタリングすることにより、経営指導、経営支援を行うといった対応が十分になされていないのではないかという声が一部挙がっていた。 - 経済産業省
The Minister-level Meeting on FTAAP (Free Trade Area of the Asia-Pacific)/EPA (Economic Partnership Agreements) will consider the basic policy for strengthening “Kizuna” (bonds of friendship) with other countries through such measures as promoting high-level economic partnerships based on the “Basic Policy on Comprehensive Economic Partnerships” and establishing economic security, taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishery industry workers who have suffered enormous damage by the earthquake and the nuclear incident, the progress in international negotiations, and concerns regarding the hollowing out of industry. 「FTAAP・EPA のための閣僚会合」において、「包括的経済連携に関する基本方針」に基づく高いレベルの経済連携推進や経済安全保障の確立等、国と国との絆の強化に関する基本的考え方を、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、検討する。 - 経済産業省
The Minister-level Meeting on FTAAP (Free Trade Area of the Asia-Pacific)/EPA(Economic Partnership Agreements) will consider the basic policy for strengthening "kizuna" (the bonds of friendship) with other countries, such as promoting high level economic partnerships based on "Basic Policy on Comprehensive Economic Partnership" (cabinet decision adopted in November 2010) and establishing economic security, taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishermen who have suffered enormous damage by the earthquake and the nuclear incident, the progresses in the international negotiations, and concerns of de-industrialization. 「FTTAP・EPAのための閣僚会合」において、「包括的経済連携に関する基本方針」に基づく高いレベルの経済連携推進や経済安全保障の確立等、国と国との絆の強化に関する基本的考え方を、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、検討する。 - 経済産業省
Looking at consumption trends in recent years, the government has implemented proactive measures such as government spending in order to support consumption. These measures included raising salaries for public officials and life guarantee benefits for low wage earners after 1998 and introducing long vacations. Despite such measures, however, the overall level of consumption has leveled off against a background of increased unemployment resulting from reform of SOEs, concerns that financial burdens will be increased in the future due to social security system reform and little growth in incomes in rural villages which account for nearly 70 percent of the population (Fig. 1.2.14). 近年の消費動向を見ると、1998年以降の公務員給与や低所得者向け生活保証金の引上げ、大型連休の導入等、消費を下支えするための政府の積極的な財政支出等の施策にもかかわらず、国有企業改革に伴う失業の増大、将来の社会保障制度改革から生じる負担増への懸念、人口の7割近くを占める農村の所得の伸び悩み等を背景に、総じて頭打ち傾向になっている(第1-2-14図)。 - 経済産業省
As one of the “Seven Basic Principles for Restarting”, this guideline spells out the need to “revitalize the economy in an open manner by strengthening „Kizuna‟ (the bonds of friendship)”, and, with regard to FTAs/EPAs, it says “the Minister-level Meeting on FTAAP/EPA will consider the basic policy for strengthening “Kizuna” (the bonds of friendship) with other countries, such as promoting high-level economic partnerships based on the “Basic Policy on Comprehensive Economic Partnership” and establishing economic security, taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishing industry personnel who have suffered enormous damage by the earthquake and the nuclear incident, the progresses in the international negotiations, and concerns of de-industrialization.” このなかで、「再始動に当たっての基本7 原則」の1 つとして、「国と国との絆の強化による開かれた経済再生」が明記され、FTA/EPA については、「「FTAAP・EPA のための閣僚会合」において、「包括的経済連携に関する基本方針」に基づく高いレベルの経済連携推進や経済安全保障の確立等、国と国との絆の強化に関する基本的考え方を、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、検討する」こととされた。 - 経済産業省
Under the Guideline on Policy Promotion For the Revitalization of Japan (Cabinet decision adopted on May 17, 2011), which presented the policy toward reconstruction from the Great East Japan Earthquake, the “Strategy for Strengthening Bonds between Countries” was clearly indicated; the Guideline stated as regards EPA/FTA that “the Minister-level Meeting on FTAAP (Free Trade Area of the Asia-Pacific)/EPA (Economic Partnership Agreements) will consider the basic policy for strengthening “kizuna” (the bonds of friendship) with other countries, such as promoting high-level economic partnerships based on “Basic Policy on Comprehensive Economic Partnership” (Cabinet decision adopted in November 2010) and establishing economic security, taking into consideration factors such as the sentiments of the farmers and fishermen who have suffered enormous damage from the earthquake and the nuclear incident, progress in the international negotiations, and concerns of de-industrialization.” さらに、東日本大震災からの復興を進める方針を提示した「政策推進指針」(平成 23 年 5 月 17 日閣議決定)では、「国と国との絆の強化による開かれた経済再生」が明記され、EPA/FTA については、「「FTAAP・EPA のための閣僚会合」において、「包括的経済連携に関する基本方針」に基づく高いレベルの経済連携推進や経済安全保障の確立等、国と国との絆の強化に関する基本的考え方を、震災や原子力災害によって大きな被害を受けている農業者・漁業者の心情、国際交渉の進捗、産業空洞化の懸念等に配慮しつつ、検討する」こととされた。 - 経済産業省
5. We discussed concerns about consequences of potential excessive commodity price volatility and asked our deputies to work with international organizations and to report back to us on the underlying drivers and the challenges posed by these trends for both consumers and producers and consider possible actions. Keeping in mind the impact of this volatility on food security, we reiterated the need for long-term investment in the agricultural sector in developing countries. We welcomed the interim report by the IEF, IEA and OPEC to improve the quality, timeliness and reliability of the Joint Organization Data Initiative Oil (JODI oil) and call for further work on strategies to implement these recommendations to be detailed in their final report. Building on the Riyadh symposium held on January 24th, we encourage the IEF to provide concrete strategies to improve the producer-consumer dialogue at its next meeting on February 22nd 2011. Following our Leaders' request, we call on the IMF and IEF, as well as IEA, GECF and OPEC, to develop by October 2011 concrete recommendations to extend the G20's work on oil price volatility to gas and coal. We look forward to discussing at our next meeting the report of IEF, IEA, OPEC and IOSCO on price reporting agencies as well as the interim report on food security currently being undertaken by the relevant international organizations, and IOSCO's recommendations, and the FSB's consideration of next steps, on regulation and supervision of commodity derivatives markets notably to strengthen transparency and address market abuses.
5. 我々は、一次産品価格の潜在的な過度の変動の影響についての懸念を議論し、我々の代理に対し、国際機関と協働して、根底にある動きと、こうした趨勢が消費国と生産国双方に与える課題について我々に報告し、可能性のある対応策の検討を求めた。我々は、この変動が食糧安全保障に与える影響に留意しつつ、途上国の農業セクターへの長期的な投資の必要性を改めて表明した。我々は、石油データイニシアティブ共同機構(JODI oil)の質、適時性及び信頼性を高めるための IEF、IEA 及び OPEC による中間報告を歓迎し、最終報告で詳述されるこれらの提言を実施するための戦略について更に取り組むことを求める。1 月 24 日にリヤドで開催されたシンポジウムに基づき、我々は、IEF が 2011 年 2 月 22 日の次の会合において、産消対話を改善するための具体的な戦略を提供することを奨励する。首脳の要請を受け、我々は、IMF 及びIEF 並びに IEA、GECF 及び OPEC に対し、石油の価格変動に関する G20 の作業をガスと石炭に拡大するための具体的な提言を2011 年 10 月までに策定することを求める。我々は、次回会合において、以下の報告を議論することを期待している:価格報告機関に関する IEF、IEA、OPEC 及び IOSCO の報告、現在関連する国際機関によって作業が行われている食糧安全保障に関する中間報告、及び、特に、透明性を強化し、市場の濫用に対処するための商品デリバティブ市場の規制・監督に関する IOSCO の提言及びFSB の次のステップの検討。 - 財務省