「see things」を含む例文一覧(199)

1 2 3 4 次へ>
  • see things in their true colors
    ものの真相を見る. - 研究社 新英和中辞典
  • see things out of proportion
    物事をゆがめて見る. - 研究社 新英和中辞典
  • see things in proportion
    物事をゆがめないで見る. - 研究社 新英和中辞典
  • We'll see how things change.
    事態の推移を見よう. - 研究社 新和英中辞典
  • to observe the state of things―see how the land lies
    様子を窺う - 斎藤和英大辞典
  • to observe the state of things―see how the land lies―find out how the wind blows
    様子を窺う - 斎藤和英大辞典
  • to observe the state of things―watch the aspect of affairs―see how the land lies
    模様を見る - 斎藤和英大辞典
  • Let's see how things look.
    様子を見てみよう。 - Tatoeba例文
  • to see which of two things is taller
    背の高さを比べ合う - EDR日英対訳辞書
  • I see things double.
    ものが二重に見えます。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • We can see new things.
    私たちは新しいものが見える。 - Weblio Email例文集
  • I want the ability to see through things.
    透視能力が欲しいです。 - Weblio Email例文集
  • She is watching to see how things go.
    彼女はその様子を見ています。 - Weblio Email例文集
  • see things as they really are
    物事を実際にあるがままに見る. - 研究社 新英和中辞典
  • I see things differently now.
    今では違った考え方をしている. - 研究社 新英和中辞典
  • You see things too simply.
    君は物事を単純に考えすぎる. - 研究社 新英和中辞典
  • see [look at] things in perspective
    釣り合いの取れた物の見方をする. - 研究社 新英和中辞典
  • See (to it) that nothing is amiss [things are all as they should be].
    手落ちのないように頼む. - 研究社 新和英中辞典
  • 〈物〉 You rarely see things like that [of that sort] nowadays.
    この頃はさっぱり見かけない. - 研究社 新和英中辞典
  • Different people see things differently.
    人によって物の見方が違う. - 研究社 新和英中辞典
  • I just came over to see how things are going.
    ちょっとようすを見にきたのさ. - 研究社 新和英中辞典
  • to see into the heart of things
    事物の奥義を洞察する - 斎藤和英大辞典
  • to see through the show of things
    事物の外観を看破する - 斎藤和英大辞典
  • I can not bear to see the state things are in.
    その状見るに忍びず - 斎藤和英大辞典
  • to go to the heart of things―see into the heart of things―penetrate into the inmost heart of the thing
    物の奥義を究める - 斎藤和英大辞典
  • Try to see things as they are.
    物事をありのままに見なさい。 - Tatoeba例文
  • See things as they are.
    物事はあるがままに見よ。 - Tatoeba例文
  • Cats can see things even when it's dark.
    ネコは暗がりでも物が見える。 - Tatoeba例文
  • We can see things in the distance using a telescope.
    遠くの物が望遠鏡で見える。 - Tatoeba例文
  • See things from every angle.
    あらゆる角度から物事を見る。 - Tatoeba例文
  • see things as if they were there twice
    2つあるかのように物を見る - 日本語WordNet
  • a special discernment that enables a person to see below the surface of things
    物を見抜く独特の見識 - EDR日英対訳辞書
  • an eye that can see things clearly
    物がはっきりと見える目 - EDR日英対訳辞書
  • a person who can see things clearly
    はっきりと見える目を持っている人 - EDR日英対訳辞書
  • an eye that can see things in the distance
    遠くまでよく見える目 - EDR日英対訳辞書
  • the condition of being unable to see the value of things
    物の価値を見る目の無いこと - EDR日英対訳辞書
  • an ability to see things
    物を見分ける目の能力 - EDR日英対訳辞書
  • It's very easy to see things in the water here.
    ここの水は水中がよく見える。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • It is hard to see things near by.
    近くのものが見づらいのですが。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Try to see things as they are.
    物事をありのままに見なさい。 - Tanaka Corpus
  • See things as they are.
    物事はあるがままに見よ。 - Tanaka Corpus
  • See things from every angle.
    あらゆる角度から物事を見る。 - Tanaka Corpus
  • "great minds can see things."
    「偉人は物を見通すことができる。」 - James Joyce『恩寵』
  • The fortunes also say things like "You will have an offer of marriage," or "You will see the person you have wanted to see."
    また,「縁談あり」や「待ち人来たる」のような言葉も記されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • I try to see things from their point of view.
    私は彼らの視点で物を見ようとします。 - Weblio Email例文集
  • I see the things that happen in life like that of a revolving lantern.
    一生の出来事を走馬灯のように見る。 - Weblio Email例文集
  • I came to see how things are going because I am worried about him.
    彼が心配で様子を見に来ました。 - Weblio Email例文集
  • I decided to see how things are going there for the time being.
    とりあえずその場で様子を見ることにしました。 - Weblio Email例文集
  • When I see you, I forget about those kinds of things.
    私はあなたに会うと、そんなことは忘れてしまいます。 - Weblio Email例文集
  • I want to see you soon and talk about all sorts of things.
    私はあなたに早く会っていろいろ話したい。 - Weblio Email例文集
1 2 3 4 次へ>

例文データの著作権について

  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Grace”

    邦題:『恩寵』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。