「sell」を含む例文一覧(2594)

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 51 52 次へ>
  • Do they sell bread at that store?
    あの店ではパンを売っていますか。 - Tanaka Corpus
  • Do they sell notebooks at that store?
    あの店でノートを売っていますか。 - Tanaka Corpus
  • Do you sell mini disks?
    ミニディスクを売っていますか。 - Tanaka Corpus
  • Will you sell me your house?
    あなたの家を売ってくれませんか。 - Tanaka Corpus
  • Products to make and sell
    製造・販売する商品 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Salad dish street stalls sell: Som Tam (Chili-Papaya Salad) and Yum Wunsen (Spicy glass noodle salad).
    ソムタム、ヤムウンセン - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Broiled fish dish street stalls sell: Tilapia (freshwater fish native to Africa, having been introduced worldwide as a source of food) and catfish.
    ティラピア、なまず - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Japanese Government Bonds Sell Well
    日本国債,好調な売れ行き - 浜島書店 Catch a Wave
  • Weather Derivatives Sell Well
    天候デリバティブの販売好調 - 浜島書店 Catch a Wave
  • Facebook to Sell Stock to Public
    フェイスブックが株式公開へ - 浜島書店 Catch a Wave
  • The car will sell for 3.99 million yen.
    この車は399万円で販売される。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • SEPARATOR MATERIAL FOR FUEL SELL
    燃料電池のセパレータ用材料 - 特許庁
  • · Business entities to import and sell products contained in containers and packaging.
    ・容器の製造者 - 経済産業省
  • · Business entities to import and sell containers and packaging.
    ・輸入販売事業者 - 経済産業省
  • He might, indeed, sell his watch;
    確かに時計を売るという手はあった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • --one shilling the box--Allow me to sell you a couple?'
    一箱一シリングで買わんかね?』 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • `I keep them to sell,' the Hatter added as an explanation;
    「こいつぁ売りものでさぁ。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
  • "She will not sell."
    「彼女に売るつもりはないのです。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • "Well, I cannot sell it for less,"
    「それ以下じゃ、おゆずりできません」 - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』
  • We also worked hard to sell that, but it didn't sell.
    私たちも売れるようにと頑張りましたが、売れませんでした。 - Weblio Email例文集
  • To automatically generate a Web page to sell the license of a patent or the like, and to sell patent merchandise.
    特許等のライセンス販売とを特許商品を販売するウェブページを自動的に生成する。 - 特許庁
  • What do you think your partners sell?
    共同出資者は何を売っていると思いますか。 - Weblio Email例文集
  • They sell train tickets at discount price at that shop.
    あの店では電車の切符を格安で販売しています。 - Weblio Email例文集
  • Do you deal with or sell second-hand goods?
    あなたは中古品を取引、または売っていますか? - Weblio Email例文集
  • Do you deal in or sell second-hand goods?
    中古品の取引もしくは販売を行ってますか? - Weblio Email例文集
  • a special gathering of people to buy and sell things
    ものを売買をする人の特別な集まり - Weblio Email例文集
  • Then I'll sell everything I have.
    それなら私は全ての自分の持ち物を売ります。 - Weblio Email例文集
  • Don't sell yourself short.
    自分自身をあまり控えめに表現してはいけない。 - Weblio Email例文集
  • Do you know any stores that sell belly dance goods?
    ベリーダンスグッズを売っているお店を知っていますか? - Weblio Email例文集
  • It hasn't been decided for most of the products whether to sell them or not.
    ほとんどの商品は、発売されるか決まっていません。 - Weblio Email例文集
  • We sell food and drinks at the snack counter.
    食べ物と飲み物を模擬店で売ります。 - Weblio Email例文集
  • Do you sell stamps at this store?
    このお店では切手は売っていますか。 - Weblio Email例文集
  • Please tell me how much would you sell that for.
    あなたはそれをいくらで売るか教えてください。 - Weblio Email例文集
  • I have started to seriously sell myself.
    私は本格的に自分を売りだしはじめた。 - Weblio Email例文集
  • He has no intentions to sell his own store.
    彼は、自分の店を売るつもりはない。 - Weblio Email例文集
  • Besides this, they sell other fire resistant goods and fuel.
    彼らはこの他にも耐火物や燃料を扱っています。 - Weblio Email例文集
  • They sell other fire resistant goods and fuel.
    彼らは他にも耐火物や燃料を扱っています。 - Weblio Email例文集
  • How much would you sell that to me for?
    あなたはそれをいくらなら私に売ってくれますか? - Weblio Email例文集
  • I believe that this car will sell well.
    この車は良く売れると私は確信している。 - Weblio Email例文集
  • Would you sell your company's product wholesale to me?
    貴社の商品を私に卸売して頂けないでしょうか? - Weblio Email例文集
  • Did someone in the company give permission to sell that?
    その会社の誰がそれを販売する許可を出したのか? - Weblio Email例文集
  • It is necessary to newly sell that.
    私はそれを新しく購入する必要はありません。 - Weblio Email例文集
  • You might be able to sell that at a higher price.
    あなたはそれをもっと高く売ることが出来るでしょう。 - Weblio Email例文集
  • You can sell that at a high price.
    あなたはそれを高い値段で売ることができます。 - Weblio Email例文集
  • I was planning to sell that piano after repairing it.
    私はそのピアノを修理した後、販売する予定でした。 - Weblio Email例文集
  • Do you not have plans to sell that in Japan?
    あなたはそれを日本で売る予定はありませんか? - Weblio Email例文集
  • Do you have plans to re-sell that product?
    あなたはこの商品を再販する予定がありますか? - Weblio Email例文集
  • I sell musical tickets at this ticket office.
    この切符売り場ではミュージカルのチケットを売っています。 - Weblio Email例文集
  • How much do you want to sell that for?
    あなたはそれをいくらで売りたいのですか? - Weblio Email例文集
  • It has been decided to sell that product.
    その商品が発売することは決定しています。 - Weblio Email例文集
<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 51 52 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

    邦題:『不思議の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 1999 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”The Swineherd”

    邦題:『ブタ飼い王子』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (c) 2005 宮城 麻衣
    この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。