「sent to me」を含む例文一覧(103)

1 2 3 次へ>
  • They sent an answer back to me.
    ぼくに答を書き送り - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • He sent me a letter of thanks.=He sent a letter of thanks to me.
    彼は私に感謝の手紙をよこした. - 研究社 新英和中辞典
  • They sent to me to come.
    私に来るようにと使いをよこした. - 研究社 新英和中辞典
  • You only sent the email to me.
    あなたは私だけにメールを送った。 - Weblio Email例文集
  • He sent me word that he was unable to come.
    「来られない」といってよこした. - 研究社 新和英中辞典
  • A bailiff was sent to me.
    執達吏を差し向けられた - 斎藤和英大辞典
  • She sent this book to me.
    彼女はこの本を私に送った。 - Tatoeba例文
  • Tom sent a postcard to me.
    トムが葉書を送ってきたんだ。 - Tatoeba例文
  • Could I get these sent to me?
    これを送ってもらうことできますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • She sent this book to me.
    彼女はこの本を私に送った。 - Tanaka Corpus
  • The e-mail was sent to me.
    メールが私のところに来ました - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • 'This one has been sent to me,'
    『これは私に送ってきたものだ』 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • "Jimmy sent it to me.
    「ジミーが送ってよこしたのです。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • The email that you sent was mistaken and was sent to me.
    あなたが送ったメールが間違って私宛に届きました。 - Weblio Email例文集
  • He wired me [sent a telegram asking me] to meet him at the station.
    駅に迎えに来てくれと電報でいってきた. - 研究社 新和英中辞典
  • Or, if you have already sent it to me, would you send it to me once again?
    それとも、既に送ってくれたならば、もう一度私に送ってくれますか? - Weblio Email例文集
  • Would it be possible to have those sent to me?
    それを私に送っていただけないでしょうか。 - Weblio Email例文集
  • I asked for an apple and a banana to be sent to me.
    私にりんごとバナナを送るように依頼しました。 - Weblio Email例文集
  • Please find the whereabouts of the package you sent to me.
    あなたが送ってくれた小包のありかを調べて下さい。 - Weblio Email例文集
  • I laughed when I saw the picture you sent to me.
    私はあなたから送られてきた写真を見て笑いました。 - Weblio Email例文集
  • I cannot see the email that you sent to me.
    私は君が送ってくれたメールを見ることが出来ない。 - Weblio Email例文集
  • Was that email sent to me?
    そのメールは私に送られたのですか? - Weblio Email例文集
  • That reply hasn't been sent to me yet.
    まだ私にその回答が送付されていません。 - Weblio Email例文集
  • I received the documents that you sent to me.
    私はあなたから送られた書類を受け取りました。 - Weblio Email例文集
  • I decorated the living room with the picture that you sent to me.
    あなたが送ってくれた写真をリビングに飾りました。 - Weblio Email例文集
  • That is a doll that was sent to me by my older sister.
    それは私の姉から送られてきた人形です。 - Weblio Email例文集
  • There is junk mail being sent to me.
    私の所に迷惑メールが送られてくる。 - Weblio Email例文集
  • The working holiday materials will be sent to me tomorrow.
    私にワーキングホリデーの資料が明日送られてくる。 - Weblio Email例文集
  • I confirm the material that was sent to me.
    私はお送りいただいた資料を確認します。 - Weblio Email例文集
  • The goods do not correspond to the samples you sent me.
    品物は送っていただいた見本と同じでない. - 研究社 新英和中辞典
  • 〈手紙または伝言で〉 He wrote to say [has sent me word] that he cannot come today.
    あの人は今日は来られないと言ってよこした. - 研究社 新和英中辞典
  • I have been asked to pay [They have sent me a bill] for the books I bought last month.
    先月買った本の代金を請求された. - 研究社 新和英中辞典
  • Father sent me various picture postcards from the places he went to.
    父は旅行先からいろいろな絵はがきをよこした. - 研究社 新和英中辞典
  • I was rereading the letters you sent to me.
    私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。 - Tatoeba例文
  • They sent me a sample in answer to my request.
    彼らは依頼に応じて見本を送った。 - Tatoeba例文
  • The apples which he sent to me were delicious.
    彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 - Tatoeba例文
  • The apples he sent to me were delicious.
    彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 - Tatoeba例文
  • The apples that he sent to me were delicious.
    彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 - Tatoeba例文
  • They sent me a sample in answer to my request.
    彼らは私の依頼に応じてサンプルを送ってくれた。 - Tatoeba例文
  • Can I have the medical bill sent to me?
    医療費の請求書を私に送ってもらえますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • They sent me a sample in answer to my request.
    彼らは依頼に応じて見本を送った。 - Tanaka Corpus
  • The apples which he sent to me were delicious.
    彼が送ってくれた林檎はおいしかった。 - Tanaka Corpus
  • Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me.”
    あなた方に聞き従う者は,わたしに聞き従うのであり,あなた方を拒む者は,わたしを拒むのだ。わたしを拒む者は,わたしを遣わした方を拒むのだ」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 10:16』
  • I asked for Suzuki's passport to be sent again to me.
    鈴木様のパスポートコピーをもう一度送ってくださいとお願いしました。 - Weblio Email例文集
  • My daughter who went to gather chestnuts sent a lot of chestnuts to me.
    栗拾いに行った娘から沢山の栗が送られて来ました。 - 時事英語例文集
  • It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
    私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 - Tatoeba例文
  • It is a lot of fun to read his letter sent to me every month.
    私に毎月送られてくる彼の手紙を読むのはとてもおもしろい。 - Tanaka Corpus
  • Except that the one who sent me to baptize with water told me...
    しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。 - Tatoeba例文
  • Except that the one who sent me to baptize with water told me...
    しかし、水でバプテスマを授けさせるために私を遣わされた方が、私に言われました。 - Tanaka Corpus
  • He gave me a lot of valuables and sent me back to Kyoto with attendants.
    その時数多くの金銀類をわたくしに与え、雑色男たちを付けて京に送ろうとされました。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 電網聖書
    電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
    The World English Bible is dedicated to the Public Domain.