To realize both the elongation of service life of a spark plug and improvement on its ignition performance in an engine required to have a long-time durability (for instance, the engine used in an engine-powered heat pump). 長時間の耐久性を求められるエンジン(例えば、エンジン駆動式ヒートポンプで用いられるエンジン)において、スパークプラグの長寿命化と着火性能の向上を両立する。 - 特許庁
A BPEL process can have many running instances.The BPEL Service Engine runtime receives a message and, using correlation, routes it to the appropriate instance of the process. BPEL プロセスは、多数の稼働中のインスタンスを持つことができます。 BPEL サービスエンジン実行環境は、メッセージを受信し、相互関係を使用して受信メッセージを適切なプロセスインスタンスへルーティングします。 - NetBeans
In this case, the management center is so structured that credits to customers are previously executed; data therefrom are stored in a database; when the automatic overdraft service is requested via the ATM, a contract of the automatic overdraft service is carried out; and for instance, setting of a card loan is executed. この場合、予め顧客に対する与信を行い、これらのデータをデータベースに蓄積しておき、ATMを介して自動貸越サービスの希望があった場合、迅速に自動貸越サービスの契約を行い、例えばカードローンの設定を行う構成である。 - 特許庁
After signing on on-line service, a user has opening for the user in the on-line service and option which chooses "Quick Join" for making the user immediately participate in the instance of the game currently played by the 1st player in a friend list. オンラインサービスにサインオンした後、ユーザは、オンラインサービスに、ユーザのための空きを有し、かつ友人リストの中にある第1のプレイヤーによってプレイされているゲームのインスタンスにユーザを即時に参加させるようにする「Quick Join」を選択するオプションを有する。 - 特許庁
With regard to industrial structure, South Africa has been progressively shifting to a service economy similar to developed countries. For instance, while the share of the mining industry—South Africa’s once leading industry—continues to decline, the share of tertiary industries has been increasing. 産業構造は、かつての主力産業であった鉱業が減少を続けている一方、第三次産業の割合が拡大する等、先進国同様、サービス経済化が進行しつつある。 - 経済産業省
To enable a user to easily and surely acquire his/her desired contents, etc., in a contents providing terminal, etc., by applying the access method of service providing terminals and an information terminal device, for instance, to a service that downloads music in a convenient store in regard to the access method and the information terminal device. 本発明は、サービス提供端末のアクセス方法及び情報端末装置に関し、例えばコンビニエンスストアーにおける音楽のダウンロードのサービスに適用して、コンテンツの提供端末等においてユーザーにより所望するコンテンツ等を簡易かつ確実に取得することができるようにする。 - 特許庁
The conversion means is provided with the conversion rules of an interface definition for defining service provided by the object of the CORBA server by an interface definition language and a document type definition for indicating the type of the XML instance. この変換手段は、CORBAサーバのオブジェクトが提供するサービスをインタフェース定義言語によって定義したインタフェース定義と、XMLインスタンスの型を表す文書型定義との変換規則を有する。 - 特許庁
(4) A trade mark shall not be registered if it is- (a) contrary to public policy or to morality; or (b) of such a nature as to deceive the public (for instance as to the nature, quality or geographical origin of the goods or service). (4)商標が次の場合は,登録されない。(a)公序良俗又は道徳に反する場合,又は (b)公衆を欺瞞するような性質のもの(例えば,商品若しくはサービスの性質,品質若しくは原産地に関して) - 特許庁
To provide a network service method and a device which enable grasp of the utilization situation of distribution data at a distribution destination, for instance, collection of information representing accurate real advertisement results or increase of charging variation of charged distribution. 配布先における配布データの利用状況を把握でき、たとえば、正確な広告実績を表す情報を収集し、または、有料配布の課金バリエーションを増やすことができるネットワークサービス方法及び装置を提供する。 - 特許庁
An agent 5 decides a date and hour candidate on which the service can be provided, in the order close to the desired date and hour of a customer 1 on the basis of schedule information in a database, for instance, schedule information in an engineer DB or an equipment DB. 取次店5は、データベースの中のスケジュール情報、たとえば、技術者DB、設備DBの中のスケジュール情報に基づいて、顧客1の希望日時に近い順にサービス提供が可能な日時の候補を決定する。 - 特許庁
The message informs the new PDSN of the new location of the mobile station and indicates both the number of dormant PPP instances associated with the mobile station and a service reference identifier for each PPP instance. メッセージは、新しいPDSNに移動局の新しい位置を通報し、移動局と組み合わせられた休止状態にあるPPPインスタンスの数およびそれぞれのこのようなPPPインスタンスに対するサービス参照識別名の両者を示す。 - 特許庁
Since the new address is publicly released, for instance, on the Internet in this way when the person who changes residence notifies the new address in person, mail can be sent without making the new address unknown even after a post office finishes a service that transfers mail that comes to an old address to a new address. このようにすれば、転居者の自己申告において転居先を例えばインターネット上に公開しているので、郵便局の転居転送サービスが終わった後も転居先不明とならずに郵便を送付することができる。 - 特許庁
For instance, a connection for switching is set up via the exchange E, a cell for a test obtained by copying a user cell to be transmitted via the connection for service is transmitted to the connection for switching, the normality of the connection for switching is confirmed with the cell for a test or a newly formed OAM cell, and the connection for service and the connection for switching are subsequently switched. 例えば、交換機Eを経由した切替用コネクションを設定し、この切替用コネクションに、サービス用コネクションを介して伝送するユーザセルをコピーした試験用セルを伝送し、この試験用セル又は新たに形成したOAMセルにより切替用コネクションの正常性を確認した後、サービス用コネクションと切替用コネクションとの切替えを行う。 - 特許庁
The server agent program 115, for instance, correlates the facility utilization reservation of the ASP group 3 with the facility utilization schedule notification of the server agent program 115 and performs registration to a schedule DB in a data DB 116a for an individual relating to a schedule notification service. サーバエージェントプログラム115は例えば、ASP群3の施設利用予約とサーバエージェントプログラム115の施設利用スケジュール通知との関連付けを行い、スケジュール通知サービスに関連する個人用データDB116a中のスケジュールDBに登録する。 - 特許庁
(3) If a final appeal has been filed before the service of the judgment document or the record in lieu of the judgment document of the court of prior instance, the written notice of the filing of the final appeal under the provision of paragraph (1) shall be served together with the judgment document or the record in lieu of the judgment document.
3 原裁判所の判決書又は判決書に代わる調書の送達前に上告の提起があったときは、第一項の規定による上告提起通知書の送達は、判決書又は判決書に代わる調書とともにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Outcomes of these debates have been reflected in the actual operations of the Bank today. For instance, greater emphasis is placed on institutional and policy reform in the infrastructure-related sector; the Bank increased its focus on enhancing infrastructure’s service delivery; detailed environmental and social safe-guard policies are in place. こうした議論の成果は、現在の世銀の支援において、インフラに関連するセクターの制度・政策改革への配慮、インフラにより提供されるサービス内容の重視、明確な環境・社会配慮基準の策定、等によって、実際の業務に反映されています。 - 財務省
Following Nobunaga in various battles, he participated in almost all the battles of the Oda family, and showed distinguished war service in the battle against the Rokkaku clan in Omi Province, for instance, capturing Mitsukuri-jo Castle, and also gave great performances in the battle of Nagashima Ikko Ikki (an uprising of Ikko sect followers in Nagashima) and the Ikko Ikki battle in Echizen Province.
信長に従って各地を転戦し織田家の主だった合戦には全て参戦、近江国の六角氏との戦い(観音寺城の戦い)では、箕作城を落とすなどの戦功をあげ、長島一向一揆や越前国での対一向一揆戦でも活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The storage infrastructure comprises a management instance which automatically ensures that consumer data is stored on appropriate storage components satisfying the corresponding SLO policies, a consumer service level interface for providing SLO policies to the management instance, a component discovery and classification module (CDC module) for identifying storage components for storing consumer data, and a repository for storing metadata associated with the storing of consumer data under consideration of SLO policies. なお、記憶インフラストラクチャは、消費者データが対応するSLOポリシを満足する記憶コンポーネントに格納されることを保証する管理インスタンスと、SLOポリシを管理インスタンスに提供する消費者サービス・レベル・インターフェースと、消費者データを格納する記憶コンポーネントを識別するコンポーネント・ディスカバリおよび分類モジュール(CDCモジュール)と、SLOポリシを考慮した消費者データ格納に関連してメタデータを格納するリポジトリとを含む。 - 特許庁
Since the error notification mail of a reception side is transmitted to a mail address corresponding to the user code of a transmission user or the like, the transmission user clearly recognizes that image information transmission specified by himself/herself is erroneously ended and quickly performs the work of retransmission or the like for instance and the service of communication is improved. 送信ユーザのユーザコードに対応したメールアドレスなどへ、受信側のエラー通知メールが送信されるので、送信ユーザは、自分が指定した画情報送信がエラー終了した旨を明確に知ることができ、例えば、再送信などの作業を迅速に行えることとなり、通信のサービス性が向上する。 - 特許庁
When analog broadcasting of all channels has ended and digital terrestrial television broadcasting corresponding to digital broadcasting channels corresponding to respective analog broadcasting channels can be received, the invalidity of a one-touch button for selecting analog service is set on a microcomputer in a television by using a GUI of a television receiver for instance. 全てのチャネルのアナログ放送が終了しており、かつ、それぞれのアナログ放送に対応するデジタル放送のチャネルが対応する地上デジタルテレビ放送が受信できた場合には、例えばテレビ受信機のGUIを使用して、テレビのマイコンに対して、アナログサービスを選局するワンタッチボタンの無効設定を行うように設定する。 - 特許庁
Communication is allowed periodically with the data sources, independently of constitution of a process control entity, in an instance of an external data integration server or an external data integration service in a process control computer device, in order to acquire an updated current value for the selected data item used by the process control entity, and an updated current status, when executed. 実行時に、外部データ統合サーバ、またはプロセス制御コンピュータデバイスにおける外部データ統合サービスのインスタンスは、プロセス制御エンティティによって使用される選択されたデータ項目用の更新された現在値と更新された現在のステータスとを取得するために、プロセス制御エンティティの構成から独立して、データソースと周期的に通信する。 - 特許庁
The service provider compares the use charge in the received use log with a predetermined threshold, performs electronic money balance use meeting processing, etc., of the user with respect to a clearing center when the use charge that is larger than the threshold is recorded, and stops transmitting a contents key for the user, for instance, when it is decided that the use charge can not be collected. サービスプロバイダは受領した利用ログ中の利用料金と予め定めた閾値とを比較して、閾値より高額な利用料金が記録されていた場合には、クリアリングセンタに対するユーザの電子マネー残高使用会処理等を実行し、例えば回収不能と判断した場合には、ユーザに対するコンテンツ鍵の送信を中止する。 - 特許庁
For instance, when they find from a market survey that a sweet and salty taste is popular in Indonesia, they add a menu seasoned to create such taste in addition to the beef bowls; besides, they try to provide service appropriate to local culture, such as using only Halal foodstuffs (food that Muslims are allowed to eat) and beef slaughtered properly according to Islamic law. 例えば、インドネシアにおいて「甘くて塩味」が好評であるという市場調査結果が出ると、牛丼だけでなくそのような味付けのメニューを作り、さらに食材はすべて「ハラル」(イスラム教徒が摂取できる食物)であり、牛肉も殺し方がイスラムの教えに従ったものを使用しているなど現地にあったサービスの提供にも取り組んでいる。 - 経済産業省
Article 210 (1) The period for the submission of a statement of the reasons for an appeal against a ruling when filing the appeal set forth in Article 330 (Re-appeal from Appeal against Ruling) of the Code or the appeal set forth in paragraph (1) of Article 336 (Special Appeal against Ruling to the Supreme Court) of the Code shall be fourteen days from the day on which the appellant received service of a written notice of the filing of an appeal against a ruling under the provision of paragraph (1) of Article 189 (Service of Written Notice of the Filing of Final Appeal, etc.) as applied mutatis mutandis pursuant to the proviso to Article 205 (Application Mutatis Mutandis of Provisions Concerning Appeal to Court of Second Instance or Final Appeal) and Article 208 (Special Appeal against Ruling to the Supreme Court).
第二百十条 法第三百三十条(再抗告)の抗告及び法第三百三十六条(特別抗告)第一項の抗告においては、抗告理由書の提出の期間は、抗告人が第二百五条(控訴又は上告の規定の準用)ただし書及び第二百八条(特別抗告)において準用する第百八十九条(上告提起通知書の送達等)第一項の規定による抗告提起通知書の送達を受けた日から十四日とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Financial Service Agency (FSA) should not supervise or inspect exchanges, securities firms or auditing firms in a way people concerned are held accountable in an unnecessarily harsh way for cases of a listed company that was accused or delisted due to, for instance, a breach of the law. Instead, the Agency should adopt a risk-based approach, which makes clear what areas and items have greater impacts on users and markets for focused supervision and inspection.
金融庁も、取引所、証券会社、監査法人等への監督や検査に当たっては、法令違反等により問題化したり上場廃止になったりした上場企業のケースについて必要以上に関係者の責任を問う監督・検査ではなく、リスクベース・アプローチにより利用者や市場にとって影響度が高い分野、項目などを明確にしたメリハリのある監督・検査が必要である。 - 経済産業省
Article 198 In circumstances where the final appellate court has received a case that has been sent by the court of prior instance, if the final appellate court does not issue an order to dismiss the final appeal without prejudice under the provision of paragraph (1) of Article 317 (Dismissal of Final Appeal without Prejudice by Final Appellate Court, etc.) of the Code or an order to dismiss the final appeal with prejudice under the provision of paragraph (2) of said Article, it shall serve a duplicate of the statement of the reasons for the final appeal to the appellee of the final appeal; provided, however, that this shall not apply if the final appellate court finds that such service is unnecessary in cases of conducting proceedings and making a judicial decision without oral argument.
第百九十八条 上告裁判所が原裁判所から事件の送付を受けた場合において、法第三百十七条(上告裁判所による上告の却下等)第一項の規定による上告却下の決定又は同条第二項の規定による上告棄却の決定をしないときは、被上告人に上告理由書の副本を送達しなければならない。ただし、上告裁判所が口頭弁論を経ないで審理及び裁判をする場合において、その必要がないと認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Over the past decade, systems and institutions for ventures have been greatly developed. For instance, emerging equity exchanges were opened, minimum capital requirements for joint-stock companies were abolished, and systems for financing without the need for collateral or a guarantor were introduced. During the global IT boom around 2000, many IT service-related start-ups also came into the spotlight in Japan. In the country as a whole, however, the opening rate of establishments (the proportion of start-ups among existing businesses) stood at 5.1% (2004 - 2006), smaller than the closing rate (the proportion of discontinued companies among existing businesses) of 6.2%. This has also stayed at a lower level than that in the United States (10.2%), the United Kingdom (10.0%), and France (12.1%). (The year of reference is 2004 for all three countries).
この10年間、新興株式市場の整備や株式会社最低資本金規制の撤廃、新規創業者に対する無担保・無保証人融資制度の整備など、ベンチャー企業を取り巻く制度整備は大きく進展し、2000年頃には世界的なITブームに乗って我が国でも多くのIT・サービス系ベンチャー企業が注目されたが、我が国全体として見ると、開業率(新規開業企業数の現時点企業数に占める割合)は、5.1%(2004年~2006年)と、廃業率(廃業企業数の現時点企業数に占める割合)の6.2%を下回っており、米国(10.2%)、英国(10.0%)、フランス(12.1%)(米国、英国、フランスはいずれも2004年データ)と比して低水準にとどまっている。 - 経済産業省
The registration of a trade mark may be revoked on any of the following grounds: that, up to the date 1 month before the date of the application for the revocation of the registration of the trade mark, a continuous period of 3 years or more elapsed following the actual date of registration during which the trade mark was not put to genuine use in the course of trade in New Zealand, by any owner for the time being, in relation to the goods or services in respect of which it is registered: except as provided in subsection (3), that the use of the trade mark has been suspended for an uninterrupted period of 3 years: that, in consequence of acts or inactivity of the owner, the trade mark has become a common name in general public use for a product or service in respect of which it is registered: that the article or substance was formerly manufactured under a patent or the service was formerly a patented process; and a period of 2 years or more has elapsed since the expiry of the patent; and the word is or the words are the only practicable name or description of the article, substance, or service: that, in consequence of the trade mark's use by the owner or with the owner's consent in relation to the goods or services in respect of which the trade mark is registered, the trade mark is likely to deceive or confuse the public, for instance as to the nature, quality, or geographical origin of those goods or services. 商標登録は,次に掲げる理由の何れかを基にして取り消すことができる。商標登録に係る取消申請日の1月前までに,商標がそのときの所有者によりその登録に係る商品又はサービスについてニュージーランドにおいて業として真正の使用がされなかった期間が,実際の登録日後,連続して3年以上経過していること(3)に定める場合を除き,商標の使用が中断なく3年間停止していること所有者の行為又は無為の結果,商標がその登録に係る商品又はサービスについて一般公衆に使用される普通名称になっていること 次に掲げる事情があること,すなわち,それに係る物品若しくは物質が以前は特許に基づいて製造されていたか,又はそれに係るサービスが以前は特許方法であったこと,及び特許の満了から2年以上の期間が経過していること,及びそれに係る文言が物品,物質又はサービスについての単なる実用的な名称又は説明であること商標登録に係る商品又はサービスについての所有者による又は所有者の同意を得た商標の使用の結果,商標が例えば,その商品又はサービスの性質,品質又は原産地等に関して公衆に誤認又は混同を生じさせる虞があること - 特許庁
(2) The provisions of Article 186 (Application Mutatis Mutandis of Provisions Concerning Appeal to Court of Second Instance), Article 187 (Prepayment of Expenses in Cases of Filing Final Appeal), Article 189 (Service of Written Notice of the Filing of Final Appeal) and Article 192 to the preceding Article (Indication of Precedents; Matter in Which Reasons for Final Appeal Should be Stated; Period for Submission of Statement of Reasons for Final Appeal; Number of Copies of Document Stating Reasons for Final Appeal; Order to Correct; Sending of Case to Final Appellate Court; and Service of Statement of Reasons for Final Appeal) shall apply mutatis mutandis to a petition for the acceptance of a final appeal. In this case, the term "written notice of the filing of a final appeal" in Article 187, Article 189 and Article 194 shall be deemed to be replaced with "written notice of a petition for the acceptance of a final appeal," the term "appellee of the final appeal" in paragraph (2) of Article 189, Article 195 and the preceding Article shall be deemed to be replaced with "opponent," and the phrase "Article 190 (Method of Stating Reasons for Final Appeal Set Forth in Paragraph (1) and Paragraph (2) of Article 312 of the Code) or Article 191 (Method of Stating Reasons for Final Appeal Set Forth in Paragraph (3) of Article 312 of the Code)" in paragraph (1) of Article 196 shall be deemed to be replaced with "paragraph (1) of Article 199 (Petition for Acceptance of Final Appeal)."
2 第百八十六条(控訴の規定の準用)、第百八十七条(上告提起の場合における費用の予納)、第百八十九条(上告提起通知書の送達等)及び第百九十二条から前条まで(判例の摘示、上告理由の記載の仕方、上告理由書の提出期間、上告理由を記載した書面の通数、補正命令、上告裁判所への事件送付及び上告理由書の送達)の規定は、上告受理の申立てについて準用する。この場合において、第百八十七条、第百八十九条及び第百九十四条中「上告提起通知書」とあるのは「上告受理申立て通知書」と、第百八十九条第二項、第百九十五条及び前条中「被上告人」とあるのは「相手方」と、第百九十六条第一項中「第百九十条(法第三百十二条第一項及び第二項の上告理由の記載の方式)又は第百九十一条(法第三百十二条第三項の上告理由の記載の方式)」とあるのは「第百九十九条(上告受理の申立て)第一項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 209 The provisions of Article 186 (Application Mutatis Mutandis of Provisions Concerning Appeal to Court of Second Instance), Article 187 (Prepayment of Expenses in Cases of Filing Final Appeal), Article 189 (Service of Written Notice of the Filing of Final Appeal, etc.), Article 192 (Indication of Precedents), Article 193 (Manner in Which Reasons for Final Appeal Should be Stated), Article 195 (Number of Copies of Document Stating Reasons for Final Appeal), Article 196 (Order to Correct) and paragraph (1) of Article 199 (Petition for Acceptance of Final Appeal) shall apply mutatis mutandis to the petition set forth in paragraph (2) of Article 337 (Appeal with Permission) of the Code, the provision of Article 200 (Order to Accept Final Appeal) shall apply mutatis mutandis to cases of giving permission under the provision of paragraph (2) of Article 337 of the Code, and the provision of the preceding Article (Special Appeal against Ruling to the Supreme Court) shall apply mutatis mutandis to cases where permission was given under the provision of paragraph (2) of Article 337 of the Code. In this case, the term "written notice of the filing of a final appeal" in Article 187 and Article 189 shall be deemed to be replaced with "written notice of a petition for permission for an appeal against ruling."
第二百九条 第百八十六条(控訴の規定の準用)、第百八十七条(上告提起の場合における費用の予納)、第百八十九条(上告提起通知書の送達等)、第百九十二条(判例の摘示)、第百九十三条(上告理由の記載の仕方)、第百九十五条(上告理由を記載した書面の通数)、第百九十六条(補正命令)及び第百九十九条(上告受理の申立て)第一項の規定は、法第三百三十七条(許可抗告)第二項の申立てについて、第二百条(上告受理の決定)の規定は、法第三百三十七条第二項の規定による許可をする場合について、前条(特別抗告)の規定は、法第三百三十七条第二項の規定による許可があった場合について準用する。この場合において、第百八十七条及び第百八十九条中「上告提起通知書」とあるのは、「抗告許可申立て通知書」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム