The simultaneousterroristattacks on September 11, 2001 occurred in the midst of this economic recession. この景気後退の最中に起きたのが、2001年9月11日の同時多発テロであった。 - 経済産業省
Putting aside the simultaneous multilateral terroristattacks in Paris and the Californian San Paladino gunshot incident in America, in recent years, Islamists (Muslims) who live in the United States face an increasingly strong anti-Islamic sentiment. パリで起きた同時多発テロや米カリフォルニア州サンバーナディノでの銃乱射事件を背景に、米国に在住するイスラム教徒(ムスリム)に対する風当たりが近年になく強まっている。 - Tatoeba例文
However, it recorded a surplus for only four years, until 2001. As a result of the economic downturn and increase in fiscal spending following the simultaneousterroristattacks in 2001, the fiscal balance again fell into a deficit in 2002. しかしながら、黒字を計上したのは2001年までの4年間のみで、2001年における景気の後退や同時多発テロ事件後の財政支出拡大を受け、2002年は再び赤字に陥った。 - 経済産業省
First, the budget surplus turned to a budget deficit only five years after the fiscal balance posted a surplus due to such factors as the revenue curtailment associated with the worsening economy, large-scale tax cuts, and increase in military spending triggered by the simultaneousterroristattacks. まず、黒字化していた財政収支は、景気悪化に伴う歳入の減少、大規模減税、同時多発テロ事件を契機とする軍事支出の拡大等によって、黒字化してからわずか5年後に赤字に転じた。 - 経済産業省
In the US, it was expansion of demand in the household sector, including robust personal consumption and vigorous housing purchases, that bolstered the economy after the burst of the IT bubble and helped avoid economic downturn after the simultaneousterroristattacks (Fig. 1.4.11). 米国において、ITバブル崩壊後の景気を下支えし、同時多発テロ事件後の景気の落ち込みを防いだのは、堅調な個人消費や旺盛な住宅購入等の家計部門における需要の拡大であった(第1-4-11図)。 - 経済産業省