「sinful」を含む例文一覧(61)

1 2 次へ>
  • Sinful person
    罪深き者 - Weblio Email例文集
  • a sinful person
    罪深い人 - 日本語WordNet
  • sinful thoughts
    罪ある考え - 斎藤和英大辞典
  • Youth is so sinful.
    若さとは罪だね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • a sinful act [man]
    罪深い行為[人]. - 研究社 新英和中辞典
  • sinful
    犯した罪が重いさま - EDR日英対訳辞書
  • in Buddhism, sinful acts
    (仏教で)悪い行い - EDR日英対訳辞書
  • in Buddhism, a sinful act
    (仏教で)罪の行い - EDR日英対訳辞書
  • Man is sinful.
    人間は罪深い者です。 - Tatoeba例文
  • My soul is sinful.
    私の心は汚れている。 - Weblio Email例文集
  • Well, what are your sinful qualities?
    君の罪の基準は何だ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the condition of having a sinful heart
    心にけがれがあること - EDR日英対訳辞書
  • It is a sinful trade―a cruel trade―He has much to answer for.
    罪の深い商売だ - 斎藤和英大辞典
  • agony as a result of a sinful deed
    悪業の報いとしての苦 - EDR日英対訳辞書
  • He had lived a sinful life.
    彼は罪深い生活をした。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • a sinful waste of money
    罰当たりなお金のむだ遣い. - 研究社 新英和中辞典
  • It's not sinful, right now.
    罪には ならんさ。今の所はな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Close your eyes and kiss a sinful kiss
    目を閉じて 罪深き くちづけ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • to attach a double meaning to innocent remarks―have sinful thoughts―have a dirty mind―have an impure mind
    悪い方へ気をまわす - 斎藤和英大辞典
  • It would be sinful to order about one's parents.
    親を使ってはもったいない - 斎藤和英大辞典
  • She's sullen and stubborn and sinful.
    彼女は陰気で頑固で罪深い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It would be sinful―wicked―to order about one's parents.
    親を使ってはもったいない - 斎藤和英大辞典
  • That's the most sinful answer.
    》 《それは 一番 業の深い 答えだね》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • What's sinful about it?
    それが どんな罪に なるって言うんです? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It is a sinful waste to make rice into sake.
    米で酒を造るのはもったいない - 斎藤和英大辞典
  • It is a waste of the good things of this life―It is sinful waste―to make rice into sake.
    米で酒を造るのは惜しい - 斎藤和英大辞典
  • It was sinful to wash away god's dirt
    神のよごれを 洗い流すのは罪で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • in Buddhism, obstacles caused by a sinful deed
    (仏教)悪業によって生じた障害 - EDR日英対訳辞書
  • The diffusion of Amida Buddha's "Other Power" (Other Power is one of the key concepts in the Jodo (Pure Land) sect (and the Jodo Shinshu), which means the Amida Buddha's power of benevolent salvation for sinful humans).
    顕示他力 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the act of enticing others into sinful ways
    他のものを罪深い道に誘惑する行為 - 日本語WordNet
  • The sinful crown spinning the hearts of people into real form.
    《人の心を紡いで形を成す 罪の王冠》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I cleanse this sinful heart with this sacred oil.
    この神聖なオイルで 罪深い心を清めます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • he said it was sinful to wear lipstick
    彼は、口紅をつけるのは罪深いことだと言った - 日本語WordNet
  • and yet they were sinful,
    それなのに彼の想いは十分罪深いものでした。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • sinful as thoughts born of young hearts, sinful here in the temple, in the presence of Fo and the other holy gods.
    若い心に浮かんだその想いは罪深く、とくにお寺で、仏陀や他の神聖な神々の前ではそうなのです」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
  • sinful woman Jesus healed of evil spirits
    邪悪な精神をキリストによって癒された罪深い女性 - 日本語WordNet
  • Please don't forgive this sinful pervert!
    神よ この罪深い変態をお許しにならないでください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • O god, please don't forgive this sinful sleazebag!
    神よ この罪深い変態をお許しにならないでください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I beg of you, please do not forgive this sinful pervert!
    神よ この罪深い変態をお許しにならないでください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • You attach a double meaning to innocent remarks―You have a dirty mind―an impure mind―sinful thoughts.
    あなたは悪い方へばかり気をまわすからいけない - 斎藤和英大辞典
  • When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
    おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。 - Tanaka Corpus
  • When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.
    おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。 - Tatoeba例文
  • the mark that God set upon Cain now refers to a person's sinful nature
    神がカインに定めた印で、今は人の罪深い性質のことを言う - 日本語WordNet
  • Man is brought into trouble not as man, but as sinful man, who was in transgression.
    人ではなく 苦悩が人を連れてきます だが違犯に基づく 罪深い者は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • the collected disciplines a believer in Buddhism must observe in order to prevent sinful or wrong acts
    罪悪を防ぐために,仏教徒が守らなければならない大小の規律 - EDR日英対訳辞書
  • It would be a sin against Heaven―sinful―impious―not to be thankful for so many blessings.
    これほどの幸せをありがたく思わないでは天道様にもったいない - 斎藤和英大辞典
  • It says that his life was seen as a sinful one at the time.
    当時からその生涯は罪深いものとして捉えられていたことを伺わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • But now it sounded to me like the name of some maleficent and sinful being.
    しかし今、それが僕には悪さをする罪深い存在の名前のように聞こえた。 - James Joyce『姉妹』
  • They gave me release, so I could rain darkness down on your... sinful world.
    彼らが解放してくれた 闇の力を降り注ぐことが 出来る お前たちの罪深い世界に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • How sinful I am to bring harm to the family I serve just because I was blinded by love.
    恋に心を奪はれて、お家の大事と聞いたとき、重きこの身の罪科(つみとが)と、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 次へ>

例文データの著作権について

  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”What the Moon Saw”

    邦題:『絵のない絵本』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
    &copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
    正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  • 原題:”The Sisters”

    邦題:『姉妹』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。