This is the siteofacastle.
ここは城の跡です。 - Tanaka Corpus
Siteof Azuchi-jo Castle is designated as a Special Historic Site by the national government.
城址は国指定特別史跡。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a mountain castle was changed into a flatland castle or a low mountain castle, a new main castle was constructed at the foot ofa mountains and a former mountain castle was used as a Tsume-no-shiro (a castle that guards the back of the main castle) (such as Hagi Castle) or acastlesite was moved to a low hill or flatland (such as Fukuyama Castle (Bingo Province)).
山城から平山城・平城に移行するにあたっては、麓に新たに主郭を築いて旧山城を詰の城(萩城など)とする例や、城地を低い丘や平地に移転する例(福山城(備後国)など)があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, Sakato-jo Castle became a strategic site for managing the territory as an important branch castleof Kasugayma-jo Castle.
同時に、坂戸城は、春日山城の有力な支城として領国経営の重要拠点となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The siteof the castle is now a park. 城の跡は今は公園になっている。 - Tatoeba例文
The siteof the castle is now a park.
城の跡は今は公園になっている。 - Tanaka Corpus
Therefore, the open field of the Kunimi-jo Castlesite is regarded as a mountaintop.
国見城跡の広場が山頂扱いされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1964 - Fushimi Momoyama-jo Castle Land, an amusement park featuring a mock castle keep "Fushimi Momoyama-jo Castle", was built on the siteof the Fushimi-jo Castle flower garden.
1964年-伏見城花畑跡に遊園地「伏見桃山城キャッスルランド」が建設され、その目玉として模擬天守「伏見桃山城」が建設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1927, prewar Ministry of Home Affairs (in Japan, present Ministry of Internal Affairs and Communications) erected a stone monument at the castlesite with inscription of 'Relic of Azuchi-jo Castle Ruins.'
内務省(日本)(現・総務省)が城跡に「安土城址」の石碑を建てる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 28, 2008, a national historical site covering a wide area was newly designated as the 'Hiki-jo Castle Ruins,' comprised of the former Sugaya-yakata Castlesite in addition to the former Matsuyama-jo Castle (Musashi Province) the Sugiyama-jo Castle and the Ogura-jo Castle (Musashi Province).
2008年(平成20年)3月28日、菅谷館跡に松山城(武蔵国)跡、杉山城跡、小倉城(武蔵国)跡が加わり「比企城館跡群」としてあらためて国の史跡として広域指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 2004, Miyake odoi was designated as a historic site together with Nanao-jo Castle (Iwami Province) (Masuda Castle) under the name 'Ruins of Masuda clan Castles.'
平成16年(2004年)、七尾城(石見国)(益田城)とともに「益田氏城館跡」として国の史跡となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since Edo-jo Castle as acastle refers only to Honmaru (the keep ofa castle), Ninomaru, Sannomaru and Nishi no maru (a castle compound to the west of the main compound) and the garden area to the west of the Dokan-bori moat are, to be exact, not included in Edo-jo Castle, Gosho is not located at the former siteof Edo-jo Castle.
城郭としての江戸城は本丸、二の丸、三の丸および西の丸のことのみをいい、道灌堀の西側にある庭園部分は厳密には江戸城には含まないので、御所は江戸城跡に建っているわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The siteof Kunimi-jo Castle (the open field of the mountaintop) has a view of Osaka-wan Bay.
国見城跡(山頂の広場)からは大阪湾が一望できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A horizontally rectangular honmaru (the keep of the castle) was placed slightly to the south of the center of the castlesite, with the ninomaru (second bailey) and the sannomaru (outer part of the castle) to the north of it.
館跡中央のやや南寄りに平面長方形の本丸があり、その北側に二の丸、三の丸などを配置してある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a place-name of an area belonging to Yokosuka City, Kanagawa Prefecture (the siteof Kinugasa-jo Castle).
神奈川県横須賀市にある地名(古城衣笠城の跡がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was designated a national historical site on May 26, 1973 as The former siteof Sugaya-yakata Castle.
1973年(昭和48年)5月26日、「菅谷館跡」(すがややかたあと)として国の史跡に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was established in 1901, and abolished in 1930, and the site is currently a part of Odawara-jo Castle.
-1901年(明治34年)設置、1930年廃止、現在の小田原城内 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1980, it was designated a national historic site together with the Castle Ruins of Hiyama-Ando clan.
1980年、檜山安東氏城館跡と一括して国の史跡に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a bridge called Dodo-bashi Bridge in the siteof Azuchi-jo Castle, which tells that he had the techniques of bridge construction.
そうした技術を持っていたが故に、因みに安土城には百々橋なる橋があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Shimizudani, where Odani-jo Castle was located, there is asiteof the residence of the Ogino clan called Tosa Yashiki (residence) (named after his official post).
小谷城の清水谷にも土佐屋敷(官命にちなむ)と言う名で大野木氏の邸宅跡が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a rare siteofacastle residence from the medieval period and is well preserved.
中世館跡の遺構例としては稀少な遺跡であり、保存度もきわめて良好である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is because Kamakura is an area of 'Gonoseki' (ancient site) or 'Yogai no chi' (an impregnable fortress), or in other words a natural castle.
鎌倉は「御曩跡」の地、「要害の地」、つまり天然の城だからというのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From these, it can be assumed that fairly large residences once stood on the site, and that these were elements ofa permanent mountain castle.
これにより、ある程度の規模の屋敷が想定でき、恒久的な山城の要素も考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 28, 2008, in addition to Sugaya-yakata Castle (Ranzan-machi), already designated as a national historic site, Matsuyama-jo Castle (Musashi Province) (Yoshimi-machi), Ogura-jo Castle (Musashi Province) (Tokigawa-machi, Ranzan-machi, Ogawa-machi) and Sugiyama-jo Castle were designated as national historic sites and all these castles were collectively designated as national historic sites under the name of 'Hiki-jo Castle Ruins.'
2008年(平成20年)3月28日、すでに国の史跡に指定されていた菅谷館(嵐山町)に、松山城(武蔵国)(吉見町)、小倉城(武蔵国)(ときがわ町・嵐山町・小川町)とともに杉山城が追加指定され、「比企城館跡群」の名称で一括して国の史跡に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further more, there were different systems of ancient castles: Miyakonojo (a capital or a city surrounded by castle walls), Kokufu-jo castle, sekisho (checking station), a fort, Mizushiro, a josaku (an official defense site) and Chinju-fu (Pacification and Defense Headquarters) in Tohoku and Hokuriku regions, and Jokan (a castleof mansion-style).
また、別系統の古代城郭に都城、国府城、関所、要害、水城、東北・北陸の城柵・鎮守府城、城館などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is believed that Hachiman-jinja Shrine occupies a part of the siteof Shibuya-jo Castle, which used to be the castleof successive Shibuya clans, and it was constructed in 1092 by Motoie KAWASAKI at a corner of the castle.
また同八幡神社は渋谷氏歴代の居城渋谷城址の一部で、1092年(寛治6年)に河崎基家が城内の一角に創建したと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While the historical background of this tumulus is still unclear, there is a possibility that the bomb was used as acastle, in the same manner as Nagura Kitaike located about 300m south-west of Tsukiyama Tumulus, (Nagura Kitaike is the castlesiteof Banzai clan, the powerful samurai clan of Hiratanosho Manor) and Babasaki site located south to the tumulus, which is also presumed as acastle related construction.
歴史的には不明であるが、南西約300m離れた名倉北池(平田荘の有力武士である万歳氏の城跡:付近に池田遺跡がある。)と同様に、城として使用された可能性があり、すぐ南方にも城と関係を推測させる馬場崎と言う場所がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the name of Momoyama (meaning peach mountain) was taken from the fact that peach trees were grown on the siteof Fushimi-jo Castle, which was destroyed in the Edo Period, which indicates that acastle called Momoyama-jo Castle existed.
ただし、桃山の名称は江戸時代になって廃城された伏見城の跡地に桃の木が植えられたことから名付けられたもので、桃山城と呼ばれる城が存在したわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As its evidence, a thing called the 'chopping board stone' remains in Matsuyama-jo Castle and even after a park was built at the castlesite, it is said that even now the sound of sobbing can be heard (note that this kind of story exists for every castle, including the story called 'Okiku's well' as to Himeji-jo Castle).
その証拠として松山城には「まな板石」なる物が残され、城址公園となった今でもすすり泣く声が聞こえるという(但し、姫路城の「御菊井戸」など、城郭にはこの手の話がついてまわることは考慮せねばなるまい)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A bereaved child of Danjo KIYAMA who called himself Goro YOKOTE and was proud of his phenomenal strength, was watching for an opportunity to take revenge for his father's death working as a laborer in the construction siteof Kumamoto-jo Castle.
木山弾正の遺児は横手五郎と名乗り怪力が自慢であったが、熊本城築城の人夫となり敵討ちの機会をねらっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A medieval garden was restored in a corner of Yanagawa elementary school and the ruin of the Yanagawa-jo Castle was designated as a historic site by the prefecture.
梁川小学校校庭の片隅に中世庭園も復元され、梁川城跡は県指定史跡となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshimurashuzo Co., Ltd., which is said to be a descendent of Yoshimura family--a cultivator of the Fushimi-jo Castle site--moved its headquarters to Shin-onsen-cho, Hyogo Prefecture in 2000.
※伏見城跡を開墾した吉村家の末裔と言われる吉村酒造は、2000年に本拠地を兵庫県新温泉町へ移転。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The only thing that remains to show that the castle existed on the site at all is the Taiko-mon (a gate that housed a drum) of Babasaki-gomon gate to the rear of municipal Miyazu Elementary School.
市立宮津小学校裏に馬場先御門の太鼓門を残す他は城の存在自体言われなければ気づかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A moment of 'the former siteof the Kishu Clan Senke residence' that reminds us of the past still stands in the Wakayama Castle town at Horizume-bashi Minami-gawa, Miki Town, Wakayama City today.
現在でも、和歌山城下の和歌山市三木町堀詰橋南側には、「紀州藩表千家屋敷跡」の碑が建っており、往時を偲ばせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the Showa period began, Zuiryu-ji Temple declined and moved to the siteof Hachimanyama-jo Castle, Honmaru (the keep ofa castle) in connection with Hidetsugu TOYOTOMI in 1961 at the time of Kujo Nichijoni, the 11th of monzeki (temple formerly led by founder of sect, temple in which resided a member of nobility or imperial family), but she died before the new temple has completed.
昭和になって衰微した瑞龍寺は11世門跡・九条日浄尼代の昭和36年(1961年)に豊臣秀次ゆかりの八幡山城本丸跡への移転を行なうが完成を見ず遷化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At this former castlesite, descendants of Shinsaku established a monument in 1935, indicating that Shinsaku was the thirteenth descendant of the Takasugi clan.
こちらの城跡には高杉晋作が高杉氏の13代目の子孫であることを示す碑が晋作の子孫により昭和10年(1935年)に建立された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1926, the siteof Azuchi-jo Castle was designated as a historical spot by the Law for the Historic Sites, Places of Scenic Beauty and Natural Monuments enforced in 1919.
に施行された史蹟名勝天然紀念物保存法により、安土城址が史蹟に指定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sakato-jo Castle was located on Sakato-yama Mountain which commanded a view of the Mikuni-kaido road across the Uono-gawa River, and was a strategic military site.
その軍事拠点たる坂戸城は、魚野川をはさんで、三国街道を見下ろす坂戸山に立地している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Europe, China and other continents, there is a distinction between a wall surrounding a city and a battle siteof soldiers, such as a fortress, and the former is called Stadtmauer in German and a city wall in English and the latter is called Burge in German and acastle in English.
ヨーロッパ、中国などの大陸では、都市を囲む城壁と砦のような武士の戦闘拠点とを区別し、ドイツ語ではStadtmauerとBurg、英語ではcitywallとcastleとして区別する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later on, while there is the example of Wakamatsu-jo Castle, which was completely taken apart to construct an Army post, there is also the example of Himeji-jo Castle, which was partially torn down to establish Army facilities but still retains major buildings such as a tenshu (main keep or tower ofa castle) and most structural remnants, being designated a National Treasure and a special historic site.
その後、陸軍の兵営地とする目的で城郭建造物がすべて取り壊された若松城の例がある一方、一部の建造物が取り壊され、陸軍施設が設置されたが、天守等の主要な建造物やほとんどの遺構が現存し、国宝、特別史跡になっている姫路城の例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was also worshipped as Sobin myojin (a gracious deity of perspicacity) according to Shinto religious honors; there are the Sobin-jinja Shrine in the precincts of the Fukuyama Hachiman-gu Shrine to the north of the Fukuyama-jo Castle and Sobin-sha Shrine at the side of the siteof Yuki-jo Castle in Ibaraki Prefecture.
また、神道の礼で聡敏明神として祀られ、福山城北にある福山八幡宮の境内に聡敏神社があるほか、茨城県の結城城址脇に聡敏社がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The siteof Nijodono, having this pond, was once a mansion owned by the Nijo family, which was originally the Nijo New Imperial Palace (Nijo Castle) built for Nobunaga ODA.
池も含めて二条殿の地は、二条家の邸跡で、織田信長の「二条新御所(二条城)」の故地でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is a mound known as Shogun-zuka (Shogun Mound) on the former siteof Okazaki Castle in Naruto City, Tokushima Prefecture, which is believed to be Yoshiki's grave.
没地である徳島県鳴門市の岡崎城跡に将軍塚と呼ばれる場所があり、義材の墓所と伝える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Four were designated as national treasures, including Himeji-jo Castle, which was registered as a World Heritage Site, and all of the remaining eight Tenshu were designated as national important cultural properties.
そのうち4か所が国宝、うち姫路城は世界遺産であり、残り8か所がいずれも国の重要文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ruin of the Itami Castle in Itami City, Hyogo Prefecture, has been determined to be the oldest sogamae remain in Japan, and is a nationally designated historic site.
現在判明している総構えの最古の遺構は、兵庫県伊丹市にある伊丹城(伊丹城)趾で、国指定の史跡となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The entire area of Funaoka-yama Mountain (Castle), which was important in many instances in Japanese history, has been designated as a national historic site (designated on February 15, 1968).
日本の歴史の重要な舞台にしばしば登場した船岡山(城)の全体が国の史跡に指定されている(昭和43年2月15日指定)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス