And he was slain by the enemy.
敵に斬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was slain by his enemy.
彼は敵に殺された. - 研究社 新英和中辞典
They were slain by thousands.
死者は千をもって数う - 斎藤和英大辞典
Sangobei was slain.
三五兵衛は切られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He had slain Tybalt,
彼はティバルトを殺した。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
Autumn frosts have slain July.
秋の霜が七月を斬る。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
The enemy were slain by hundreds.
敵の死者百をもって数う - 斎藤和英大辞典
The slain were counted by tens of thousands―(より)―They were slain by tens of thousands.
死者は万をもって算す - 斎藤和英大辞典
The slain were counted by thousands.
死者は千をもって算す - 斎藤和英大辞典
The enemy were slain by thousands.
敵の死者は千をもって数う - 斎藤和英大辞典
people who have been slain (as in battle)
(戦闘などで)殺害された人々 - 日本語WordNet
`And has thou slain the Jabberwock?
「してジャバーウォックを仕留めたか? - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
The people mourned for [over] their slain leader.
国民は殺害された指導者を悼んだ. - 研究社 新英和中辞典
to carry coals to Newcastle―butter the bread on both sides―teach a fish how to swim―kill the slain―paint the lily―refine a violet―gild refined gold
余計なことをする - 斎藤和英大辞典
a picture of St. George and the slain dragon
セントジョージズと殺されたドラゴンの絵 - 日本語WordNet
Hydra was slain by Hercules
ヒュドラはヘラクレスによって殺害された - 日本語WordNet
the action of abandoning the body of a person one has slain with a sword
人を刀で切ったあと,そのままにしておくこと - EDR日英対訳辞書
The Anomaru and Shunomaru brothers were slain while they were escorted to Kyoto.
春王・安王は京への護送途中で斬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Michimori was slain in the vicinity of the Minatogawa region by Toshitsuna SASAKI.
通盛は湊川の辺で佐々木俊綱に討たれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Oshikatsu's wife, his children, and his followers all were slain, as well.
妻子と従者34人もみな斬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And Chison was slain near the bridge.
かくして智尊は橋のそばで斬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 1 Those who loot money and goods for private benefits shall be slain.
第一条 私ニ金品ヲ掠奪スル者ハ斬 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 3 Those who give a feast shall be slain.
第三条 酒宴ヲ為シタル者ハ斬 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
but thou shalt be slain in fight,
だがお前は戦いで殺されるだろう。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This man has slain many of my sons,
この男は我が息子を数多く殺してきた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
"Come and drive afar this man that has slain thy brother,
「こっちへきて、お前の兄弟を殺したこの男を追え。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
They had already slain two of the honest people;
やつらはすでに2人の正直な人を殺してる。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
and the tears which she shed for grief that Romeo had slain her cousin turned to drops of joy that her husband lived whom Tybalt would have slain.
ロミオが自分のいとこを殺した悲しみによる涙は、ティバルトに殺されたかもしれなかった自分の夫が生きていたのを喜ぶ涙に変わった。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
the heavenly dwelling of the Norse gods (the Aesir) and slain war heroes
ノルウェー人神(アース)と殺された軍神の、天国のような住まい - 日本語WordNet
the Norse dragon that guarded a treasure and was slain by Sigurd
宝物を警備して、シグルドによって殺されたノルウェーの竜 - 日本語WordNet
a mythical monster with three heads that was slain by Hercules
ヘラクレスにより殺害された3つの頭を持つ神話的な怪物 - 日本語WordNet
the immortal winged horse that sprang from the blood of the slain Medusa
メドゥーサが殺されたときに飛び散った血から生まれた、翼のある不死の馬 - 日本語WordNet
a giant Philistine warrior who was slain by David with a slingshot
スリングショットでデイビッドによって殺害された巨大なペリシテの勇士 - 日本語WordNet
Strike down and capture Hideyasu and Taneyoshi, and fulfill your duty to the remains of the slain third Shogun.
秀康、胤義を討ち取り、亡き三代将軍の遺跡を全うせよ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 4 Those who set fire, use violence and so on from personal grudges shall be slain.
第四条 私ノ遺恨ヲ以テ放火其他乱暴ヲ為シタル者ハ斬 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 5 Those who do something private against orders of commanders shall be slain.
第五条 指揮官ノ命令二違背シ私ニ事ヲ為シタル者ハ斬 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and they fought till Tybalt was slain by Romeo.
そうしてロミオとティバルトは闘い、結局ティバルトはロミオに殺害された。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
When Romeo, by the help of a light, came to see who it was that he had slain,
ロミオは燈火をたよりに、自分が殺した相手が誰なのかを見に来た。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
whose father had been slain by Achilles early in the siege,
彼女の父は包囲戦のはじめのころにアキレウスに殺されていた。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
"Why hast thou slain Deiphobus and robbed me of my revenge?"
「なぜそなたはデーイポボスを殺し、我が仇を奪い取るのだ。」 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
--a foul creature to be incontinently slain.
——即座に殺してしまうべき醜悪な生き物と思われるかもしれない。 - H. G. Wells『タイムマシン』
the same he thought he had slain Barbecue with,
ピーターは、その剣でバーベキューを殺したと思い込んでいるのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
the hall in which the souls of heros slain in battle were received by Odin
最高神オーディンにより戦場で勇敢に戦って死んだ兵士を招かれる大広間 - 日本語WordNet
a giant Boeotian hunter who pursued the Pleiades and was eventually slain by Artemis
プレイアデスを追いかけるが、ついにはアルテミスに殺された巨人ボイオティア人の狩人 - 日本語WordNet
one of the maidens of Odin who chose heroes to be slain in battle and conducted them to Valhalla
戦死した英雄たちを選び出してバルハラに導くオーディンの乙女たちの1人 - 日本語WordNet
When drunken royalists said "he is unforgivable" and "he should be slain," Gensai KAWAKAMI left the place.
「こやつは許せぬ」「斬るべし」等と、酒の入った志士たちが気焔を上げていると、河上彦斎がその場を立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
People in Yamataikoku would not obey him and due to the following civil war, one thousand people were slain.'
「邪馬壹國の人々はこれに服さず、内乱状態になり1000人が死んだ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was slain by Izo when he tried to escape by jumping out of bed, and his son was also killed by TSUTSUMI.
飛び起きて逃げようとしたところを以蔵に斬り倒され、子息も堤によって殺害された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
原題:”Treasure Island ”
邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”
邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
原題:”The Time Machine”
邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.