「snorted」を含む例文一覧(15)

  • “Indeed!" he snorted.
    「まったくだ!」と彼はどなった. - 研究社 新英和中辞典
  • snorted Tom contemptuously,
    とトムは馬鹿にしたように言う。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • He snorted out a reply.
    彼は鼻息荒く返答した. - 研究社 新英和中辞典
  • The horse snorted impatiently.
    馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 - Tanaka Corpus
  • The horse snorted impatiently.
    馬はじれったそうに鼻を鳴らした。 - Tatoeba例文
  • The horse snorted impatiently.
    馬はじれったそうに鼻を鳴らした - Eゲイト英和辞典
  • They snorted at their small salary.
    彼らは低賃金に不満を言った。 - Tanaka Corpus
  • The critic snorted contemptuously
    批評家はばかにしたように鼻を鳴らした - 日本語WordNet
  • They snorted at their small salary.
    彼らは安い給料にぶうぶう言った - Eゲイト英和辞典
  • They snorted defiance at us.
    彼らは我々に鼻息も荒々しく反抗した. - 研究社 新英和中辞典
  • “How stupid!"she snorted.
    「なんてどじなの」と軽べつしながら彼女は鼻を鳴らして言った - Eゲイト英和辞典
  • she snorted her disapproval of the proposed bridegroom
    彼女は結婚を申し込んだ花婿への不満を鼻息荒く表わした - 日本語WordNet
  • a purified and potent form of cocaine that is smoked rather than snorted
    鼻から吸引するよりも吸われるべき純粋化された強力なコカイン - 日本語WordNet
  • The last time I saw her, she snorted half my coke, and then let the cops bust me for it.
    最後に母を見たのは 彼女が私のコカインを 半分吸ってから 私を警官に突き出した所よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Whose look was mild, whose speech was slow, Whose hair was whiter than the snow, Whose face was very like a crow, With eyes, like cinders, all aglow, Who seemed distracted with his woe, Who rocked his body to and fro, And muttered mumblingly and low, As if his mouth were full of dough, Who snorted like a buffalo--
    その姿やさしく、口振りのろく髪は雪よりも白くて顔はまるでカラスみたいで目はストーブみたいにランランと心労で胸がいっぱいみたいで体を前へ後ろへとゆすり口に練り粉が詰まったみたいにぶつぶつ小声でつぶやくバッファローみたいないびきの - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文データの著作権について

  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.