to solicit an interview with a person
面謁を乞う - 斎藤和英大辞典
to solicit orders―canvass for orders―book orders
註文をとる - 斎藤和英大辞典
to solicit for subscription
奉賀帳を廻す - 斎藤和英大辞典
to solicit an interview
会見を申込む - 斎藤和英大辞典
to ask a favour of one―solicit a favour―crave a boon
恩恵を乞う - 斎藤和英大辞典
So solicit the band だから バンド勧誘の - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to invite one's attention―call attention―solicit attention―to a fact
注意を促す - 斎藤和英大辞典
I solicit your support.
ご賛助を願います - 斎藤和英大辞典
to make one a request―ask a favour of one―solicit a favour of one
人に物を頼む - 斎藤和英大辞典
to make one a request―ask a favour of one―request a favour of one―solicit a favour of one
人に物を願う - 斎藤和英大辞典
to solicit an interview with a person―ask to see one
面会を求める - 斎藤和英大辞典
So you solicit 10 people... 《10人誘うじゃないですか...》 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We solicit your patronage.
御用命の程願上候 - 斎藤和英大辞典
We solicit increased custom.
旧に倍してご愛顧を乞う - 斎藤和英大辞典
We solicit your increased patronage.
旧に倍してご愛顧を乞う - 斎藤和英大辞典
How often did you solicit prostitutes in d.c.? 売春婦を誘った頻度は? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We solicit your patronage.
御愛顧のほど奉願上候 - 斎藤和英大辞典
The poor solicit relief―petition the government for relief.
貧民が救助を歎願する - 斎藤和英大辞典
I with to call your attention―invite your attention―solicit your attention―to this fact―I wish to bring the fact to your notice.
この事実にご注意を促す - 斎藤和英大辞典
We solicit your continued patronage.
不相変御眷顧の程奉願上候 - 斎藤和英大辞典
We solicit your continued patronage.
不相変御愛顧の程奉願上候 - 斎藤和英大辞典
We solicit your redoubled patronage.
倍旧御愛顧の程奉願上候 - 斎藤和英大辞典
We solicit your increased patronage.
倍旧の御愛顧の程奉願上候 - 斎藤和英大辞典
to pull one by the sleeve―pluck one by the sleeve―(口説くの意味なら)―make love to one―(淫売婦が男を引張るの意味なら)―solicit a man
袖を引く - 斎藤和英大辞典
Now, when dolphins solicit humans for this game イルカが人間をこのゲームに誘うときには - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We solicit your continued patronage.
この上とも御愛顧の程奉願上候 - 斎藤和英大辞典
We solicit your custom.
(多少にかかわらず)御用仰付け下されたし - 斎藤和英大辞典
The prompt issued to solicit input.
入力を求めるために表示されるプロンプト。 - Python
We solicit your orders, however small.
多少にかかわらず御用命仰付け被下度候 - 斎藤和英大辞典
I solicit your further patronage.
今後ともなにぶんよろしくお引立てを願います - 斎藤和英大辞典
I solicit a continuance of your favour
今後ともなにぶんよろしくお引立てを願います - 斎藤和英大辞典
play music in a public place and solicit money for it
公的の場所で音楽を演奏して、お金をせがむ - 日本語WordNet
solicit votes from potential voters in an electoral campaign
選挙戦において潜在的有権者に票を求める - 日本語WordNet
tour the country in order to solicit votes for an election
選挙の表を要請するために、国を旅行する - 日本語WordNet
She is too shy to solicit 彼女は、あまりに内気なため、勧誘することができなかった - 日本語WordNet
Prior to that, Todo had gone to Edo to solicit candidates.
藤堂はこれ先立って、志願者を集るため江戸に下った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Solicit as you may, I can not part with the article.
この品ばかりはいくら懇望されても手放すことはできない - 斎藤和英大辞典
The policeman booked her when she tried to solicit a man
彼女が男性を誘おうとしたとき、警官は彼女を逮捕した - 日本語WordNet
We solicit your orders.
御註文の程奉願上候{ごちゅうもんのほどねがいあげたてまつりそうろう} - 斎藤和英大辞典
Therefore, Hishiya sent Oume to ask for the payment, thinking that a woman might solicit a softer response.
そこで菱屋は女ならばあたりも柔らかろうとお梅を催促へやった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We solicit your patronage.
御贔屓の程偏に奏願上候{ごひいきのほどひとえにねがいあげたてまつりそうろう} - 斎藤和英大辞典
Shunjo created this prospectus in order to solicit the donations required to restore the dilapidated original temple and rename it Sennyu-ji Temple.
俊じょうが、荒廃した前身寺院を「泉涌寺」と改名して再興するため、人々の喜捨(寄付)を募るための趣意書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) the person whom the Financial Instruments Business Operator, etc. will solicit to conclude Subject Contracts during the period from the Date of Acceptance to the Expiration Date; or
一 当該金融商品取引業者等が承諾日から期限日までに行う対象契約の締結の勧誘の相手方 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 30-6 (1) The incorporators shall, pursuant to the provisions of this Subsection, solicit members in incorporating a Mutual Company.
第三十条の六 発起人は、この款の定めるところにより、相互会社の設立に際して社員を募集しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 27 The incorporators shall solicit contribution to the total amount of funds in incorporating a Mutual Company pursuant to the provision of this Subsection.
第二十七条 発起人は、この款の定めるところにより、相互会社の設立に際して基金の総額を募集しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
He was in Taniyama-jo Castle, making an effort to solicit various Gozoku (local ruling family) in Kyushu, while he confronted the Shimazu clan on the side of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) in the Northern Court (Japan).
谷山城にあって北朝(日本)・室町幕府方の島津氏と対峙しつつ九州の諸豪族の勧誘に努める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsuhide AKECHI attempted to solicit someone as a betrayer within Yagi-jo Castle, and the person who accepted his offer set a fire in the honmaru (main compound) and the ninomaru (secondary compound) of Yagi-jo Castle.
そこで、明智光秀は八木城の城兵に内通謀反を工作し、これに応じる者があり、城内の本丸、二の丸に火を放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1019, Michinaga entered the priesthood but continued to hold onto the real power, with Yorimichi also adhering to this arrangement and taking care to solicit his judgment.
寛仁3年(1019年)に道長は出家したが依然として実権を握り、頼通もその意向に従ってむしろ大事にはその判断を仰いでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 275 (1) No person may solicit insurance except when a person who falls under any of the following items carries out the Insurance Solicitation business defined in the relevant item.
第二百七十五条 次の各号に掲げる者が当該各号に定める保険募集を行う場合を除くほか、何人も保険募集を行ってはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.