「something missing」を含む例文一覧(38)

  • a lost article―something missing
    紛失物 - 斎藤和英大辞典
  • Something is missing.
    見えない物がある - 斎藤和英大辞典
  • Something is missing.
    何かが足りないよ。 - Tatoeba例文
  • Something is missing.
    何かが抜けてるよ。 - Tatoeba例文
  • Something is missing.
    何かが欠けてます。 - Tatoeba例文
  • lacking or missing something
    何かがないさま - EDR日英対訳辞書
  • of something, to be incomplete or missing
    不揃いである - EDR日英対訳辞書
  • Something is missing.
    何かが欠落してます。 - Tatoeba例文
  • Am I missing something?
    何か見落としていますか? - Tatoeba例文
  • a situation of something being missing from the fixed complement
    定員に欠けること - EDR日英対訳辞書
  • I felt like something was missing.
    物足りない気持ちがしていた。 - Weblio Email例文集
  • something missing that a person is looking for
    見当たらなくて探し求めるもの - EDR日英対訳辞書
  • the act of missing a chance to see something
    見る機会を逸すること - EDR日英対訳辞書
  • the state or condition of longing for or missing something or someone
    慕わしく懐かしく思うこと - EDR日英対訳辞書
  • something that is omitted and missing
    ぬけ落ちて不足しているところ - EDR日英対訳辞書
  • I was conscious that something was missing.
    何か見えなくなったもののあるのに気がついた。 - Tatoeba例文
  • I was conscious that something was missing.
    何かが欠けていることには気付いていた。 - Tatoeba例文
  • There is something missing in my jewelry box!
    私の宝石箱に何か見当たらないものがあります! - 日本語WordNet
  • the state in which something that corresponds to a specific number is missing
    その番号にあたるものが欠けていること - EDR日英対訳辞書
  • something that is missing, though it is a necessity
    必要なもので抜け落ちているもの - EDR日英対訳辞書
  • something that is missing a part and uneven in number
    一部が欠けて数が揃わないもの - EDR日英対訳辞書
  • of one part of a set of something, to be missing
    (揃っているものの)一部が欠け落ちる - EDR日英対訳辞書
  • an empty space where something is missing, especially in written matter
    文章の中で欠落している箇所 - EDR日英対訳辞書
  • This soup is missing something―maybe salt?
    このスープには何か足りない.塩かもしれないね - Eゲイト英和辞典
  • He said it seems something is missing at the Citadel.
    この砦には何かが足りない気がすると、彼は言った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I was conscious that something was missing.
    何か見えなくなったもののあるのに気がついた。 - Tanaka Corpus
  • Many people feel they are missing something if it is not put in.
    これがないと物足りないという人は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • For some time after my daughter's marriage, I felt as if something important was missing in my life.
    娘を嫁がせて一時は歯の抜けたような感じだった. - 研究社 新和英中辞典
  • I know I'm missing something. I just don't know what.
    何かが足りないのは分かるけど、それが何なのかが分からない。 - Tatoeba例文
  • But he feels that there is something missing from his life.
    しかし,彼は自分の人生に何か欠けているものがあるような気がしている。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
    このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 - Tatoeba例文
  • This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
    このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 - Tanaka Corpus
  • This saves typing just in case it doesn't boot or something is missing.
    これは、万が一起動しないかまたは何か欠けていた場合に入力するのを省きます。 - Gentoo Linux
  • Further, even when driving of the vehicle is enjoyed, since the driver can hear the fourth sound, the driver does not feel that something is missing.
    また、車両の運転を楽しもうとしている場合であっても、運転者は、4次音は聞き取ることができるので、物足りなさを感じることがない。 - 特許庁
  • She was breathing regularly, her eyes were wide open and as if conscious, but there seemed something missing in her look.
    彼女の息合いは規則正しく、もう正気づいたように眼は開かれていたが、まだどこか虚ろなようだった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
  • I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parcelled out unequally at birth.
    父がえらそうに言い出したように、そしてぼくがえらそうに繰りかえすように、常識非常識の感覚は生まれながらに十人十色なのであって、これを忘れてしまうようではぼくもまた何事かを見落としてしまうのではないだろうか。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • They have been kept here to maintain backwards compatability with programs written for older versions of Python.Python programmers, trainers, students and bookwriters should feel free to bypass these functions without concerns about missing something important.
    こうした関数は古いバージョンの Python 向け書かれたプログラムとの互換性を維持するだけの目的で残されています。 Python のプログラマ、教官、学生、そして本の著者は、こうした関数を飛ばしてもかまわず、その際に何か重要なことを忘れていると思う必要もありません。 - Python
  • It mostly comes in suave texture and sweet flavor, which often consumed by women in place of cocktails in accordance with the concept of the initial product development; however, it has a bad reputation with the traditional sake drinkers, mainly male drinkers, complaining 'It's missing something.' or 'It lacks flavor.'
    ソフトな口あたりで甘口のものが多く、当初の商品開発のコンセプト通り女性にカクテル代わりに飲まれることが多いが、通常の日本酒を愛飲してきた、主に男性の酒呑みからは「物足りない」「旨みがのっていない」などと評判はよくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • Gentoo Linux
    Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
    The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Horse Dealer's Daughter”

    邦題:『馬商の娘』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
    版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.