「sorry stuff」を含む例文一覧(22)

  • It is sorry stuff―wretched stuff.
    駄作だ - 斎藤和英大辞典
  • a crude work―a poor work―sorry stuff―wretched stuff
    粗末な作 - 斎藤和英大辞典
  • It is sorry stuff―wretched stuff.
    ひどい代物だ - 斎藤和英大辞典
  • It is a clumsy piece of work―sorry stuff―wretched stuff.
    拙劣な作だ - 斎藤和英大辞典
  • It is a pitiful work―a miserable work―sorry stuff―wretched stuff.
    つまらない作だ - 斎藤和英大辞典
  • These goods are sorry stuff―wretched stuff.
    この品はやくざ物だ - 斎藤和英大辞典
  • The poem is sorry stuff―wretched stuff.
    この詩はカラなっておらん - 斎藤和英大辞典
  • I'm sorry for showing you this stuff.
    何か 変なとこ見せて ごめん。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sorry, is this... is this all the rest of your stuff?
    君の物はこれで全部かい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm sorry about that stuff I said before.
    なあ 以前に言った事は 謝るよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Ah... sorry. I have stuff to do today.
    あぁ... ごめん。 今日 用あるんだよね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Okay sorry sorry i'm j y'know uh, I just get excited and stuff.
    ああ ごめん ごめん ちょっと興奮しちゃってさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Sorry. somehow I only talk about depressing stuff.
    すいません なんか湿っぽい話して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm sorry I said that stuff. I didn't mean it, okay?
    あんなこと言うつもりは なかったのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • No no... we don't drink stuff like that here. sorry.
    いやいや ここは飲むとこでしょ。 すいません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm sorry.. for saying stuff like this and that.
    ごめんなさい... お礼言ったり こんな事 言ったり。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Many books come out, but most of them are sorry stuff―wretched stuff.
    近頃本がよく出るがお粗末なものが多い - 斎藤和英大辞典
  • You're my best friend, and... i'm really sorry that I always yell at you and stuff.
    お前は親友だし... いつも怒鳴ったり してたから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'm really sorry about the headband and poison apple stuff...
    今日は カチューシャだの 毒リンゴだの 本当に お騒がせして...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Oh, i'm sorry, they hung new stuff on your walls and you didn't notice?
    おいおい 失礼だが 彼らが新しい絵を壁に飾ったのに 君は それに気づかなかったのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
    人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。 - Tanaka Corpus
  • I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
    人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。 - Tatoeba例文

例文データの著作権について