In 391, in 399 (Gwanggaeto Stele)
391年、399年(広開土王碑)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Inscriptions on the 'Gwanggaeto Stele' (Gwanggaeto Stele was built in '411' by King Jangsu of Goguryeo Jian, Jinling Province, China) and other documents support these historical events.
このことが広開土王碑文などから知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the central cylindrical portion of a plant called the stele 中心柱という植物の器官 - EDR日英対訳辞書
These historical events were inscribed into the "Gwanggaeto Stele."
ことが「高句麗広開土王碑(こうかいどおうひ)」文にみえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the outermost cell layer of the stele in a plant, called pericycle
内鞘という,植物の中心柱の最も外側の細胞層 - EDR日英対訳辞書
The name of an era "Eiraku" unique to Korea was inscribed on Gwanggaeto Stele.
広開土王碑には「永楽」という独自の年号が記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The militaristic advance into the Korean peninsula by Wa (also pronounced "Yamato" in Japanese: ancient Japan) in the fourth century is treated in completely different historical materials of the same historical period such as: Gwanggaeto Stele (Gwanggaeto Stele was built in '411' by King Jangsu of Goguryeo Jian, Jinling Province, China) and the Seven-Branched Sword (Nanatsusaya no Tachi in "Nihon shoki").
4世紀の倭の朝鮮半島進出は、広開土王碑・七支刀など、全く別の同時代史料によって論じられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In comparison, the kiki (Kojiki and Nihonshoki) has no description of any furious battles with Koguryo, written on the Gwanggaeto Stele.
それに対し記紀には広開土王碑に見られるような高句麗などとの激しい戦闘を伝えるものが全くない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Inscription on the Gwanggaeto Stele; the oldest engraved print found; it is identical to the one retrieved by the old Imperial Japanese Army; 'Put a period to the Debate about the Alteration'; the Yomiuri Shimbun, April 12, 2006, page 12.)
(好太王碑 最古の拓本発見 旧日本陸軍入手のものと一致 「改竄論争に終止符」読売新聞2006年4月12日12面) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Samguk Sagi was less mistaken on this chronology of applicable historical data in comparison to Nihonshoki (Chronicles of Japan) and the sexagenarian cycle between the Gwanggaeto Stele and the Samguk Sagi had only one years difference.
三国史記は、日本書紀に比べ該当時期の編年の狂いが少なく、広開土王碑と三国史記の干支年が1年異なる程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Gwanggaeto Stele, erected by the Korean Kingdom of Goguryeo, states that the Yamato Kingdom (Wakoku) began dispatching troops to the southern Korean Peninsula in collaboration with the Kingdom of Baekje.
ヤマト王権(倭国)は百済と連携して朝鮮半島南部への出兵を頻繁に展開し、このことは高句麗が遺した広開土王碑にも記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Similarly, even on the mainland side, 'Mimana' appears at the very beginning of the Article of year 400 of the Gwanggaeto Stele, and from "Sungshu" (Book of the Sung Dynasty), 'Byeonjin' disappears, and 'Mimana' appears in the Article of year 438, and lastly, in the Article of year 451, the two countries of 'Mimana, Gaya' are written down together.
また、大陸側でも、広開土王碑400年条の「任那」が初出で、『宋書』では「弁辰」が消えて、438年条に「任那」が見え、451年条に「任那、伽耶」と2国が併記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there is no description such as 'Attacks by Okinagarashihime or the Queen of Wa' on the Gwanggaeto Stele and Korean materials including "Samguk Sagi (History of the Three Kingdoms)," and "Sangokuiji Yusa (an Anecdotal History of the Three Kingdoms in Ancient Korea)."
ただし広開土王碑や、『三国史記』・『三国遺事』といった、朝鮮側の資料には、「オキナガナラシヒメあるいは倭女王の来襲」などという記述は全く見られない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Inscription on the Gwanggaeto Stele said that, as far as a reading according to a commonly accepted theory, Wakoku progressed in leading the Japanese militaristic advance into the Korean Peninsula to make Paekche and Silla serve as vassal countries and had a furious battle with Koguryo.
また、広開土王碑文も、通説に従って読む限り、碑文にある、倭が朝鮮半島に進出して百済や新羅を臣従させ、高句麗と激しく戦っていたこと、とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most of them are considered to have been lost without being written down, but about 300 poems have survived in the books of "Kojiki (Records of Ancient Matters)," "Nihon shoki (Chronicles of Japan)," "Fudoki (notes on local legends and geography)," "Manyoshu," "Kogoshui (commentaries on ancient words and practices)," "Kinkafu (poetry collection)" and "Bussokusekika hi (stele)."
多くは文字に記されることなく失われてしまったとされるが、『古事記』『日本書紀』『風土記』『万葉集』『古語拾遺』『琴歌譜』『仏足石歌碑』などに約300首残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, from relative comparisons with historical materials abroad, there is a theory which identifies him with San of the five kings of Wa, who appear in "Sungshu (Book of the Sung dynasty)" and "Book of the Liang dynasty" (in addition, there are theories which identify Nintoku or Richu with San) and a possibility has been pointed out that he might have directed the advancement of Wakoku (Japan) to Korea,which is written in "Gwanggaeto Stele."
また、海外史料との相対比較から、『宋書』や『梁書』に見える倭の五王の讃に比定する説(ほかに仁徳や履中を比定する説もある)、「広開土王碑」に見える倭国の朝鮮進出を指揮した可能性も指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Korean documents related to Wa (Japan) or Wajin (Japanese people) such as Gwanggaeto Stele or "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Wa frequently dispatched troops to the Korean Peninsula almost at the rate of once every four years during the period from the alliance formation with Kudara in 366 to `the battle of Hakusukinoe' in 663.
広開土王碑、『三国史記』等の倭・倭人関連の朝鮮文献、『日本書紀』によれば、倭は百済と同盟した366年から「白村江の戦い(663年)」までの約300年間、ほぼ4年に1回の割合で頻繁に朝鮮半島に出兵している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a time when some scholars tended to theorize that the Imperial Japanese Army tried to legitimize their militaristic advance into Korean peninsula by Empire of Japan; therefore, the efforts of the Imperial Japanese Army were directed in altering any inconvenient historical facts on Inscription on the Gwanggaeto Stele (a theory introduced by Rijinhi, a Professor of Wako University).
一時期、現在の広開土王碑碑文は大日本帝国陸軍が大日本帝国の半島進出を正当化するため不都合な歴史を改竄したものであるという説を唱える向きがあったが(李進煕和光大名誉教授説)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, the Kiki does not say anything about the battle against Koguryo in the depths of the Korean Peninsula (mentioned in the Gwanggaeto Stele), or about envoys of the Five Kings of Wa (despite the most important diplomatic issue in the fifth century being a relationship with Koguryo as Waobu's johyobun).
例えば、『記紀』の記述によると、広開土王碑が伝える朝鮮半島奥深くに侵入しての高句麗との戦闘は一切伝えられていないし、倭の五王の遣使も伝わらない(倭王武の上表文によると5世紀の最も重大な外交問題は対高句麗問題であるにも関わらず)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is almost presumed from historical facts that some sort of group deeply related to Wakoku (such as government officials and military men dispatched by Wakoku or local powerful clans who served Wakoku) possessed certain military clout and economic interest in Gaya region (another name of Mimana); Wakoku's advance to the Korean Peninsula is recorded in history books of China and Korea as well as "Nihonshoki" (Chronicles of Japan); "Gwanggaeto Stele" tells that Wakoku subjugated Silla and Baekje; large keyhole-shaped tomb mounds, which are peculiar to the Japanese archipelago, are starting to be discovered in the Korean Peninsula; a massive amount of Japanese jade magadama (comma-shaped beads) have been excavated in the influence area of Silla, Baekje and Gaya (rare in the former territory of Goguryeo).
『日本書紀』をはじめ、中国や朝鮮の史書でも朝鮮半島への倭国の進出を示す記事が存在すること、『広開土王碑』に倭が新羅や百済を臣民としたと記されていること、またいくつもの、日本列島独特の墓制である前方後円墳が朝鮮半島で発見され始めたこと、そして新羅・百済・伽耶の勢力圏内で日本産のヒスイ製勾玉が大量に出土(高句麗の旧領では稀)したこと等の史実より、倭国と深い関連を持つ何らかの集団(倭国から派遣された官吏や軍人、倭国に臣従した在地豪族など)が伽耶地域において一定の軍事的影響力および経済的利権を有していたことはほぼ確実視されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス