「stepped on」を含む例文一覧(1252)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>
  • I stepped on an accelerator.
    私はアクセルを踏んだ。 - Weblio Email例文集
  • He stepped on the accelerator.
    彼はアクセルを踏んだ. - 研究社 新英和中辞典
  • he stepped on the gas
    彼はアクセルを踏んだ - 日本語WordNet
  • I was stepped on my foot.
    足を踏まれました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He stepped on my foot on purpose.
    彼はわざと足を踏んだのです。 - Tatoeba例文
  • He stepped on my foot on purpose.
    彼はわざと足を踏んだのです。 - Tanaka Corpus
  • She stepped on me with her high heel.
    彼女はハイヒールで私を踏んだ。 - Weblio Email例文集
  • I stepped on my good friend's foot.
    私は友人の足を踏んだ。 - Weblio Email例文集
  • I stepped on the gas.
    私はアクセルペダルを踏み込んだ。 - Weblio Email例文集
  • Instinctively, he stepped on the brakes.
    本能的に彼はブレーキを踏んだ. - 研究社 新英和中辞典
  • He stepped on to the sidewalk from the bus.
    彼はバスから歩道に降り立った. - 研究社 新英和中辞典
  • I stepped on the accelerator carefully.
    私は注意深くアクセルを踏んだ。 - Tatoeba例文
  • He stepped on a Lego.
    彼はレゴのパーツを踏んでしまった。 - Tatoeba例文
  • I stepped on something weird.
    なんか変なもの踏んじゃった。 - Tatoeba例文
  • He stepped on my feet.
    あいつ、俺の足踏みやがった。 - Tatoeba例文
  • he stepped on a dud mine
    彼は、不発の地雷を踏んだ - 日本語WordNet
  • Someone stepped on my foot.
    誰かが私の足を踏んだ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I stepped on the accelerator carefully.
    私は注意深くアクセルを踏んだ。 - Tanaka Corpus
  • On April 23, he stepped down from the position of chamberlain.
    3月28日、侍従を辞任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • "I never saw him before we stepped on the car,"
    「いやいや、今はじめて会った人だ」 - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』
  • Daisy stepped on it.
    デイジーはアクセルを踏み込みました。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • Detailed research has not been performed yet particularly on the stepped construction of the tumulus, but the studies suggest several options for the detail of the step that; Two-stepped rectangular frontage and three-stepped circular rear-end; three-stepped rectangular frontage and three-stepped circular rear-end; three-stepped rectangular frontage and four-stepped circular rear-end.
    墳丘の段築については、詳しい調査が行われていないが、前方部二段築成・後円部三段築成、前方部三段築成・後円部三段築成、前方部三段築成・後円部四段築成 等の説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the pull 8 is pulled, the stepped wheel 5 is constrained on the stepped seat 3, the stepped wheel feeder 6 is turned stepwise to the stepped wheel 5, and when the pull 8 is released, the stepped wheel feeder 6 is returned to the prescribed position by the return spring 7, and the stepped wheel 5 is turned stepwise to the stepped seat 3.
    引き具8を引っ張ったときには段車5を段座3上に拘束し、段車送り具6を段車5に対して段送り回動させて、引き具8を離したときに復帰ばね7によって段車送り具6を所定位置に戻し、段車5を段座3に対して段送り回動させる。 - 特許庁
  • A pull switch 1 comprises a stepped wheel 5 and stepped wheel feeder 6 successively put on a stepped seat 3 provided within a body 2, and a return spring 7 supported by a core shaft 4 in the center of the stepped seat 3 to turn and return the stepped wheel feeder 6 to a prescribed position.
    本体2内部に設けた段座3上に段車5、段車送り具6を順に重ね、段座3中央の心軸4にて支承させ、段車送り具6を回動させ所定位置に復帰させる復帰ばね7を設ける。 - 特許庁
  • When a pull 8 connected to the stepped wheel feeder 6 is pulled to rotate the stepped wheel feeder 6, the stepped feeder 6 is returned by the return spring 7, and the stepped wheel 5 is turned every step on the stepped seat 3 to open and close a contact.
    段車送り具6に接続された引き具8を引っ張り段車送り具6を回動したときに、段車送り具6が復帰ばね7によって復帰するとともに段車5が段座3上にて段毎に回動し接点開閉を行う。 - 特許庁
  • Someone stepped on my foot on the train.
    電車の中で誰かに足を踏まれた。 - Tatoeba例文
  • The boy stepped on my foot on purpose.
    その少年はわざと私の足を踏んだ。 - Tatoeba例文
  • Someone stepped on my foot on the train.
    電車の中で誰かに足を踏まれた。 - Tanaka Corpus
  • The boy stepped on my foot on purpose.
    その少年はわざと私の足を踏んだ。 - Tanaka Corpus
  • SHOE WHICH RESTORES ORIGINAL SHAPE EVEN IF HEEL PART IS STEPPED ON WHILE BEING PUT ON
    かかと部を踏みつけて履いても、元に戻る靴 - 特許庁
  • A stepped part 9 is provided at the inclined piece 6, and the spacer 8 is provided on the upper face of the stepped part 9.
    傾斜片6に段部9を設けると共にスペーサ8を段部9の上面に設ける。 - 特許庁
  • The stepped floor unit 38 is installed on a receiving beam 40 stepwise in a stepped floor construction position.
    段床ユニット38を、段床構築位置で、受梁40に階段状に架設する。 - 特許庁
  • I just stepped on your sunglasses.
    私はあなたのサングラスを踏むところだった。 - Weblio Email例文集
  • I stepped on the gas strongly.
    私はアクセルペダルを深く踏み込んだ。 - Weblio Email例文集
  • I stepped on a rusty nail and got lockjaw.
    私はさびたくぎを踏んで破傷風になった。 - Weblio英語基本例文集
  • A man standing next to me stepped on my foot.
    私の隣に立っている男が私の足を踏んだ. - 研究社 新英和中辞典
  • He stepped on the chalk and crushed it to powder.
    そのチョークは彼に踏まれて粉々になった. - 研究社 新和英中辞典
  • Someone stepped on my toe in the crowded bus.
    混雑したバスの中で私は誰かにつま先を踏まれた。 - Tatoeba例文
  • I stepped on my Lady Gaga CD by mistake and broke it!
    レディー・ガガのCD踏んづけて割っちゃった! - Tatoeba例文
  • I remembered I was late and stepped on the gas.
    遅くなったのを思い出し、スピードを上げた。 - Tatoeba例文
  • Apparently he stepped on a landmine.
    どうやら彼は、地雷を踏んでしまったらしい。 - Tatoeba例文
  • He stepped on the hem of her long gown
    彼は、彼女の長いガウンの縁を踏んだ - 日本語WordNet
  • men first stepped on the moon in 1969
    人は、1969年に最初に月に足を踏み入れた - 日本語WordNet
  • a stone in a marsh or shallow water that can be stepped on in crossing
    湿地や浅瀬を渡るために置かれた石 - 日本語WordNet
  • of the way gravel sounds when it is being stepped on, crunchingly
    ざくざくと音をたてて踏むさま - EDR日英対訳辞書
  • of the way a wooden floor sounds when stepped on, rumblingly
    板敷きをとどろとどろと踏み鳴らすさま - EDR日英対訳辞書
  • in a Japanese 'seiryo' palace, a floor that squeaks when it is stepped on
    清涼殿の,踏めば音がでる床板 - EDR日英対訳辞書
  • The twigs snapped when they stepped on them.
    彼らが踏むと小枝がポキポキ鳴った - Eゲイト英和辞典
  • I stepped on her foot as we danced.
    ダンスをしているとき,私は彼女の足を踏んでしまった - Eゲイト英和辞典
  • I stepped on a nail, and started bleeding.
    釘を踏んでしまい、血が出てきました。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 25 26 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

    邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.