「struggle with」を含む例文一覧(121)

1 2 3 次へ>
  • with a struggle
    努力して. - 研究社 新英和中辞典
  • a struggle with disease
    闘病. - 研究社 新英和中辞典
  • to struggle with adversity―contend with difficulties
    艱難と戦う - 斎藤和英大辞典
  • to struggle with adversity
    逆境と戦う - 斎藤和英大辞典
  • Struggle with disease.
    病気と闘う。 - Tanaka Corpus
  • to struggle with adversity―contend with difficulties
    逆境と奮闘する - 斎藤和英大辞典
  • I struggle with an eating disorder.
    摂食障害で苦しむ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • to go through hardships―undergo hardships―see hardships―suffer privations―struggle with adversity―taste the bitters of life
    困苦を嘗める - 斎藤和英大辞典
  • The young should struggle with adversity.
    若い時の苦労は買ってもせよ - 斎藤和英大辞典
  • to struggle with someone
    相手と組み合ってたたかう - EDR日英対訳辞書
  • to struggle with difficult questions
    (困難な問題に)正面から取り組む - EDR日英対訳辞書
  • of many people, to struggle with each other
    多くの人が互いに揉み合う - EDR日英対訳辞書
  • of a person, to continue to struggle with a pain
    (人が)苦しみに気をもみ続ける - EDR日英対訳辞書
  • to struggle with someone by holding of each other
    人と組み合って争う - EDR日英対訳辞書
  • Do you struggle with steps?
    ステップで苦労していますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I struggle with bulimia.
    過食症と闘っています。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • It is usual with a man of might to struggle with adversity.
    逆境と奮闘するは丈夫の常 - 斎藤和英大辞典
  • They struggle with each other over bread.
    彼等はお互いにパンを奪い合っています。 - Weblio Email例文集
  • It was a struggle trying to find a way of coping with the situation.
    私たちは事態の収拾に苦慮した. - 研究社 新和英中辞典
  • He was early thrown upon the world, and had to struggle with adversity.
    若い時世の中へ出て苦労をしている - 斎藤和英大辞典
  • It does a young man good to rough it―suffer privations―see hardships―contend with difficulties―struggle with adversity―in the world.
    世の中へ出て難儀するのは青年には薬だ - 斎藤和英大辞典
  • You may be sure that I had to struggle with adversity in my youth.
    若い時は無論苦労したものとおぼしめせ - 斎藤和英大辞典
  • to see hardships―(貧乏のためなら)―suffer privations―rough it―(逆境のためなら)―struggle with adversity―contend with difficulties
    辛苦艱難する - 斎藤和英大辞典
  • to struggle alone with a difficult trouble
    大きな難題に対して単独で奮闘する - EDR日英対訳辞書
  • to struggle with a person in order to obtain something
    一つのものを取ろうとして互いに争う - EDR日英対訳辞書
  • Wake up early. I struggle with falling asleep all the time.
    早く目覚めると、いつも寝付くのに苦労する。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • What social issues does the town struggle with?
    その町はどんな問題に苦しんでいますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • Physicians struggle daily with the shortcomings of our health care system.
    医師はわれわれの保健制度の欠陥と日々闘っている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I totally sympathize with you in your struggle.
    あなたの戦い、ほんとうにお気の毒に思います。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • I really hate studying and I struggle with other things too.
    私は勉強がとても苦手で他にも大変なことがあります。 - Weblio Email例文集
  • Or rather, it is this struggle with adversity that makes the mighty man.
    というよりもむしろこの逆境と奮闘するのが丈夫を作るのだ - 斎藤和英大辞典
  • However, the period of shizoku's military struggle against the government ended with the Seinan War in 1877.
    しかし、武力を用いる士族反乱の動きは西南戦争(1877年)で終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Which Phileas Fogg Engages in a Direct Struggle with Bad Fortune
    ..フィリアス・フォッグが不運に対して敢然と戦いを挑むこと - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • It indicated the power struggle with the Takahashi clan and the relationship with Dokyo (a priest of Hosso Sect of Buddhism in the Nara period).
    これは高橋氏との権力争いとともに、道鏡との関連が指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Started with the disagreement on Buddhism, a confrontation between Umako and Okoshi, coupled with a power struggle, became increasingly fierce.
    仏教受容問題に権力闘争が重なり、蘇我氏と物部氏は激しく争った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the season changes from spring to summer in East Asia, those air masses with different nature struggle with each other.
    春から夏に季節が移り変わる際、東アジアでは性質の違うこれらの気団がせめぎ合う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • With the struggle with them, Nagayoshi lost his brother Yoshikata MIYOSHI in the battle of Kumeda (present Kishiwada City).
    それらとの戦いのなか、久米田の戦い(現在の岸和田市)で弟の三好義賢を失った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • the political doctrine that supports the rights and powers of the common people in their struggle with the privileged elite
    特権的なエリートとの闘争において、人民の力と権利を擁護する政治主義 - 日本語WordNet
  • a sacred epic Sanskrit poem of India dealing in many episodes with the struggle between two rival families
    多くのエピソードで2つのライバル家族間の闘争を扱うインドの神聖なサンスクリットの叙事詩 - 日本語WordNet
  • political and spiritual leader during India's struggle with Great Britain for home rule
    地方自治のためのグレートブリテンとのインドの闘いの間の政治的で精神的なリーダー - 日本語WordNet
  • Indian statesman and leader with Gandhi in the struggle for home rule
    地方自治のための戦いにおけるガンジーと共にいるインドの政治家で指導者 - 日本語WordNet
  • Moronao walked past when Takamoto was having a struggle with Moronao's subordinates who were questioning him.
    それを見咎めた師直の配下との争いの最中に、鎧の持ち主である当の師直が通りかかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Mainland China area, the Yangzi jiang air mass in the north and the tropical monsoon air mass in the south struggle with each other.
    中国大陸方面では北の揚子江気団と南の熱帯モンスーン気団がせめぎあう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In Japanese Islands area, the Okhotsk Sea air mass and the Ogasawara air mass struggle with each other.
    日本列島方面では北のオホーツク海気団と南の小笠原気団が、せめぎあう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Well aware of how powerful Hideyoshi was, the Mori clan kept peace with him and assisted in his struggle for supremacy.
    秀吉の実力を良く知る毛利氏は秀吉との和睦を維持し、その覇業を支援した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • I did so, and, as I fumbled with my pocket, a struggle began in the darkness about my knees,
    下ろして、ポケットを探るうちに、ひざのあたりの闇でなにやら争いが始まりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • The game was in his eyes a contest, a struggle with a difficulty, yet a motionless, unwearying struggle, congenial to his tastes.
    ホイストは彼にとっては競技であり、困難を伴う闘いであるにもかかわらず、体を動かすことがなく、疲れない闘いであることから、彼の趣味にあっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • Around the same time, in the Imperial court in Heian-kyo Capital as well, the struggle between Daikakuji-to (imperial lineage starting with Emperor Kameyama) and Jimyoin-to (imperial lineage starting with Emperor Fukakusa) to succeed the emperor had become serious.
    同じ頃、平安京の朝廷でも大覚寺統と持明院統による皇位継承争いが激化していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Sanai is pleased with his story because his long-held doubts have been dispelled, and he asks one more question about a movement of a power struggle in the future.
    左内はこれを聞いて、ひごろの疑問が解決したことを喜び、もう一つ、これからの世の勢力の動きについて翁に尋ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The political power struggle in Kizoku society was solved with arms, and this fact enabled the TAIRA no Kiyomori, clan, who achieved prominent accomplishments during the war, to rapidly gain power.
    貴族社会の政争が武力解決されたことは、乱で活躍した平清盛一族の急速な台頭をもたらした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新和英中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)