「study」を含む例文一覧(9365)

<前へ 1 2 .... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 .... 187 188 次へ>
  • It tackled the study on talkie films and released a pioneering talkie film during the last stage of the company, and such efforts led to Makino Talkie Seisaku-jo after the death of Makino.
    最末期にはトーキーの研究にとりくんで先駆的トーキー作品を発表、これが牧野没後のマキノトーキー製作所へとバトンをつないでいく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, Tenrai HIDAI, a follower of Meikaku KUSAKABE, further progressed the study of classic calligraphy, and made an effort to modernize calligraphy and to make calligraphy independent of other art.
    また、日下部鳴鶴門下の比田井天来は鳴鶴の古典研究をさらに発展させて、書の近代化と芸術的独立のために努力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the recent study of historical science, it is pointed out that the actual history of the Satomi clan in the early period was greatly different from what is described in those war chronicles.
    なお近年の歴史学研究により、初期里見氏の実際の歴史はこれら軍記物に語られてきた姿と大きく異なることが指摘されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They are also often outlandish words not used in the study of the fields of folklore and cultural anthropology, spread through cartoons or hearsay, and subject to the whims of fashion.
    また、漫画などで流布された、流行廃りの風説の類であり、民俗学や文化人類学などの、学問の机上にものらない、いい加減な言葉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Recently no study has been published in which the previous theories were denied fundamentally, but it does not necessarily mean we have reached conclusion concerning ancient Japanese vowels.
    最近は従来の説を根本から覆すような論は発表されていないが、だからといって上代母音についての結論が出たわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the early Heian period, the ninth century, Kukai, Saicho, and other Buddhist monks went to Tang (to China for study) one after another and brought the systematic Esoteric Buddhism to Japan.
    平安時代初期の9世紀になると空海、最澄らの僧が相次いで入唐(中国・唐へ留学)し、日本へ系統的な密教を伝えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This old record is essential to study medieval sake brewed in major temples and the only historical material to know the medieval sake brewing techniques concretely.
    中世僧坊酒の研究には欠かせない古記録であり、中世の具体的な酒造技術を知ることの出来る唯一の史料と言ってよい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
    学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 - Tatoeba例文
  • Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company.
    学生は音楽をかけながら勉強をすることが多いし、家の中で仕事をしている人は孤独にならぬようにテレビやラジオをつけるのが普通である。 - Tatoeba例文
  • In the late 1970s the U.S. Privacy Protection Study Commission developed a set of recommendations for Fair Information Practices pertinent to personal record keeping systems.
    1970年代の終り頃、合衆国プライバシー保護研究委員会は、個人記録保管システムに妥当するFIP(公正情報手続き)のための一連の勧告を開発した。 - コンピューター用語辞典
  • The study and growth point of view is one that maintains an environment or faculty that is able to change and improve in any way to make the strategy a success.
    学習と成長の視点は、戦略目標達成のためにいかに変革と改善ができる環境や能力を維持するかというものだ。 - Weblio英語基本例文集
  • F. B. Gilbreth's motion study is useful for finding the best way of doing a job by eliminating unnecessary and inefficient activities.
    F.B.ギルブレスのモーションスタディは、不必要な行動や非効率的な行動を排除することにより仕事の最善の実行方法を見つけ出すのに有効である。 - Weblio英語基本例文集
  • a study in which the participants are assigned by chance to separate groups that compare different treatments; neither the researchers nor the participants can choose which group.
    参加者を別々のグループに無作為に割り当て、異なる治療法を比較する試験のことで、研究者も参加者もグループを選ぶことはできない。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • a study that follows a group of people over time who have, or are at risk of developing, a specific medical condition or disease.
    特定の病態または疾患に関して、それを有する人々あるいはそのリスクのある人々の集団を時間をかけて追跡調査していく研究。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
  • Later the Rinzai school, which achieved the pinnacle of Zen teaching, was brought to Japan in the Kamakura period by Eisai, who went to China to study in the Southern Song period.
    その後、禅宗の最高峰を極めた臨済宗は、南宋時代の中国に渡り学んだ栄西らによって、鎌倉時代に日本に伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • While he entered the Buddhist priesthood on Mt. Hiei and studied Tendai teachings, he then aspired to study Zen and journeyed to China in 1171 together with a disciple called 金慶
    比叡山で得度し天台教学を学ぶ一方、禅に志し1171年(承安(日本)元年)法弟の金慶とともに中国(南宋)に渡った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the Edo period, the study of the sect was developed by Mujaku Dochu (1653 - 1744), who revised many books, established a detailed method and left enormous writings.
    江戸時代、宗学が発達し、無著道忠(1653年-1744年)が現われ、諸本を校訂し、綿密を究めた手法を確立し、膨大な著述を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The problems are solved by promoting the social, mental and physical independence of the people after later childhood through the establishment of a semi-dormitory system (a personal study seminary).
    セミ寮(個人研究塾)を設立することにより、学童期以降の者たちの社会的精神的肉体的自立を図ることにより解決する。 - 特許庁
  • To provide a calendar for an academic society/study society/lecture having an automatic updating function by the writing-in of main registrants, and which is unfolded over the Internet.
    インターネット上に展開する、登録主体者書き込みによる自動更新機能を有する学会・研究会・講演会用のカレンダーを提供する。 - 特許庁
  • To provide a network marketing profit sharing method allowing a site operator to open a personal study platform or a commodity sales platform in one's site.
    サイト運営者が自らサイト内に個人学習プラットホームや商品販売プラットホームを開設することができる、ネットマーケティング利益分配方法を提供する。 - 特許庁
  • The price is paid of the network in the case of ordering articles or paid in cash when receiving the textbook and the study-aid book or the like in the retail store.
    代金は商品を注文する際にネットワーク上で払い込むか、又は小売店にて教科書及び参考書等を受け取る際に現金で支払う。 - 特許庁
  • For an Organisation Environmental Footprint study, all of the specified default environmental footprint impact categories and associated specified impact ass essment models (s ee Table 2) shall be applied.
    組織の環境フットプリント調査には、規定の基本影響領域の全てと、各カテゴリに関連する規定の影響評価モデル(表2参照)を適用する。 - 経済産業省
  • Study should be conducted on, among others, whether and/or how some policy incentives should be given to stocks listed on professional exchanges in order to encourage investment in them.
    さらに、プロ向け市場への投資を促進するために、当該市場取引銘柄に一定の政策インセンティブを付すこと等を検討していくべきである。 - 経済産業省
  • We will study these methods from wide aspects, including the effectiveness of measures and impact on the economy, based on our own experience and the experience of other countries.
    これらの手法について、我が国や諸外国の経験を踏まえ、施策の効果や経済への影響など幅広い観点から検討していきます。 - 経済産業省
  • Assistance with obtaining approval under the Local Shopping Mall Revitalization Act was provided and training and study groups concerning shopping district activities were organized in 376 locations across the country in fiscal 2011.
    中小企業関係4 団体が共同で設立した「全国商店街支援センター」において、人材育成、ノウハウ提供等の支援を行った。 - 経済産業省
  • (2) A study will be made into how a system for gathering and providing information on overseas
    (2) 海外情報を収集する能力の脆弱さに対応するため、海外展開に係る情報収集・提供システムの構築に向けた検討を行う。 - 経済産業省
  • A recent study finds an increase in the percentage of irregular employment after the valley of the M-shaped curve in the comparison of the forms of employment for women before the ages in the valley.
    最近の研究によれば、M字カーブのくぼみの前後で、女性の雇用形態を見ると、くぼみの後では非正規雇用の割合が高まる。 - 経済産業省
  • Japan and Mongolia held government-civilian joint study meetings toward Japan-Mongol EPA in total three times in June 2010, November 2010 and March 2011, with participation of representatives from industries, academia and governments of the both countries.
    モンゴルとは、双方の産学官の代表の参加を得て、日モンゴル EPA 官民共同研究を、2010 年 6 月、11月、2011 年 3 月の 3回にわたって開催した。 - 経済産業省
  • In siting reactor facilities, it is obligated to conduct an environmental impact study on the site as it is required to conduct for general large-scale industrial facilities.
    原子炉施設の立地にあたっては、一般の大規模産業施設と同様に、立地地点について環境影響調査を行うことが義務づけられている。 - 経済産業省
  • Report by a Study Group regarding Competition Law Compliance - Anti-cartel Measures by Japanese Corporations and Trade Associations in Light of Enhanced Global Enforcement of Competition Law -
    競争法コンプライアンス体制に関する研究会報告書 ~国際的な競争法執行強化を踏まえた企業・事業者団体のカルテルに係る対応策~ - 経済産業省
  • Incidentally, if the ages at startup of the startup founders who responded to the surveys are compared (Fig. 1-2-12), respondents were comparatively younger in the 2006 study.
    ちなみに、アンケート調査に回答した創業者の創業時年齢について比較すると(第1-2-12図)、今回調査の方が比較的若い層が回答している。 - 経済産業省
  • Elementary, lower secondary, and upper secondary schools, as well as schools for special needs education, have been providing education programs on monodzukuri in various subjects based on the new Courses of Study.
    小・中・高等学校、特別支援学校において、学習指導要領に基づき、各教科等でものづくりに関する教育を実施している。 - 経済産業省
  • What Cicero practised as the means of forensic success, requires to be imitated by all who study any subject in order to arrive at the truth.
    法廷での成功の手段としてキケロが行っていたことは、真理に到達するためになにか問題を研究している人は、みな真似てしかるべきです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • We cannot read history with open eyes, or study human nature to its depths, and fail to discern such a requirement.
    私たちは、眼を見開いて歴史を読み取ったり、人間の本性を徹底的に調べたりできませんし、こうした必要をはっきりと理解することもしかねます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
  • Professor Mabuchi Kiyoshi, a biomechanics researcher, and his team examined the slipperiness of banana peels as part of a study on artificial joints.
    生体工学の研究者である馬(ま)渕(ぶち)清(きよ)資(し)教授のチームは,人工関節の研究の一(いっ)環(かん)としてバナナの皮の滑りやすさを調べた。 - 浜島書店 Catch a Wave
  • thanks to the confidences with which he has had the kindness to favor me on certain winter evenings in the silence of my study....
    あんな冬の日に、わざわざ私の静かな書斎にやってきて、私に対する好意から、打ち明け話をしてくれたルパンには、本当に感謝しています……。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
  • and how should I, an unknown and displeasing visitor, prevail on the famous physician to rifle the study of his colleague, Dr. Jekyll?
    そしてどうやって私が、面識のない不快な訪問者が、著名な医者にその同僚であるジキル博士の書斎を探ることを説き伏せることができるだろうか? - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • But Paul had had it secretly in mind all the time to study the natural sciences, specializing on chemistry, and at the last moment he switched over.
    ところがポールは、心中密かに思うところがあって、ずっと自然科学を、とくに化学を専門に勉強していて、土壇場になってそっちに切り替えたのだ。 - JACK LONDON『影と光』
  • Architectural considerations for cryptanalytic hardware, by Ian Goldberg and David Wagner, is a 1996 study that explores cracking DES and related ciphers by using field-programmable gate array chips.
    暗号分析ハードのアーキテクチャに関する検討(Ian Goldberg and David Wagner)は1996年の研究で、DESなどの暗号をプログラマブル・ゲートアレイチップを使ってクラックする方法を検討している。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
  • Thus, the examinee is advised of the study fields which should be strengthened for the aspired examination object and is provided with the teaching material information suitable for strengthening the study fields, and the examinee can efficiently proceed the examination studies for surely entering the success zone of the aspired school referring to these information.
    これにより、受験者は志望受験対象に対して補強すべき学習分野とその学習分野を補強するのに適した教材情報の提供を受け、これらの情報を参考にして、確実に志望校の合格圏内に入るための受験学習を効率的に進めることができる。 - 特許庁
  • SYSTEM USING INTERNET FOR SHARING PRE-ARRANGED ACCOMMODATION FOR LARGE NUMBER OF GUESTS SUCH AS FOR GROUP LODGING FOR STUDY AND ON SCHOOL TRIP AT A PLURALITY OF SMALL-SCALE ACCOMMODATION FACILITIES, AND SYSTEM FOR ENABLING ACCESS TO PAST CASES OF ACCOMMODATION SERVICES FOR LARGE NUMBER OF GUESTS FOR GROUP LODGING FOR STUDY AND ON SCHOOL TRIP BY WEB SYSTEM USING INTERNET
    学習用合宿や修学旅行などの多人数宿泊予約を複数の小規模宿泊施設で分担受け入れするインターネットを利用したシステムおよび学習用合宿や修学旅行の多人数宿泊過去サービスの実例をインターネットを利用したWEBシステムで閲覧可能にするシステム。 - 特許庁
  • To find and practically use SNP that can contribute to the establishment of a molecular level examination method targeting Mongoloid, especially Japanese, and enabling the prediction of colorectal cancer risk, from the SNP of a gene causing the colorectal cancer, by comparing a patient group with a health control group in a case-control study.
    Case-control study により患者集団と健康対照者群とを比較することにより、大腸ガンの原因遺伝子のSNPの内から、モンゴロイド特に日本人を対象とした、大腸ガンの発症リスクを予測できる分子レベルの検査方法の確立に寄与できるSNPを見出して、実用化することが課題である。 - 特許庁
  • (vi) In cases where the applicant is to study solely the Japanese language in a higher or general course of study at an advanced vocational school, at a vocational school, or at an educational institution equivalent to a vocational school in its facilities and curriculum, the educational institution concerned must be one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice.
    六 申請人が専修学校の高等課程若しくは一般課程、各種学校又は設備及び編制に関して各種学校に準ずる教育機関において専ら日本語の教育を受けようとする場合は、当該教育機関が法務大臣が告示をもって定める日本語教育機関であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (2) The Committee shall study and deliberate matters that fall within its authority pursuant to the provision of this Act. In addition, it shall also study and deliberate situations regarding the formulation of Implementation Policies, selection of Qualified Projects, objective evaluation of those projects, and other matters pertaining to provision etc of national Public Facility etc. through utilization of private finance etc.
    2 委員会は、この法律の規定によりその権限に属させられた事項を調査審議するほか、実施方針の策定状況、特定事業の選定状況、特定事業の客観的な評価状況その他民間資金等の活用による国の公共施設等の整備等の実施状況を調査審議する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • During the Edo period the study of Japanese literature and culture (particularly the study of Japanese classic literature) flourished, and many foreign vessels came to Japan; when Matthew Calbraith Perry of the United States and Evfimiy Vasil'evich Putyatin of Russia came to Japan and requested trade, Bakufu requested permission by the Imperial Court, whereupon the traditional authority of the Emperor and the Imperial Court were revived.
    江戸時代には日本の古典研究などを行う国学が発達し、外国船の来航が多発し、アメリカのマシュー・ペリーやロシアのプチャーチンらが来航して通商を求めると、幕府は条約締結に際して朝廷の勅許を求めたため、天皇、朝廷の伝統的権威が復興する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Meanwhile, there was a change in the government official appointment system; the system called 'Dokyo' was introduced (in the mid-ninth century for the Kidendo department and after the late ninth century for the Kidendo, Myobodo [study of Codes], and Sando [study of mathematics] departments), whereby Daigaku-ryo students, by the recommendation of professors, were appointed as government officials of the jo (inspector [third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period]) and sakan (secretary) ranks without examination.
    一方において任官制度にも変化が生じ、「道挙」と呼ばれる在学中の学生が教官の推薦によって無試験で判官・主典級官職に任官される制度(紀伝道では9世紀中期、紀伝道・明法道・算道では9世紀末期以後)が導入された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (a) Holding of the Study Group on Commercial Policy for Iraq The Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) held meetings of the Study Group on Commercial Policy for Iraq from May to September 2008 involving the Iraqi Ambassador to Japan, private corporations and experts and developed two pillars of measures: namely "improvement and expansion of Iraqi-related information" and "development of a stable business environment.
    ⅰ イラク通商政策研究会の開催経済産業省は、2008 年5 月から9 月にかけ、駐日イラク大使、民間企業及び有識者を交えて「イラク通商政策研究会」を開催し「イラク関連情報の拡充」と「安定したビジネス環境作り」を施策の二本柱として取りまとめた。 - 経済産業省
  • (2) The study leader may perform all the duties of a principal investigator, as well as be requested by other principal investigators to register the human stem cell clinical research study in a public database, as described in 3(8), above.
    (2) 総括責任者は、研究責任者の責務を行うとともに、その他の研究責任者から依頼された3(8)に定めるヒト幹細胞臨床研究の実施計画の登録を代表して行うことができる。この場合には、当該臨床研究を行うすべての研究機関に関する情報も登録しなければならない。 - 厚生労働省
  • Eison regarded a revival of the precepts and the study of Shingon Esoteric Buddhism as equally important, so he reprimanded his disciple Ninsho for being negligent of the study by being too enthusiastic about social activities and propagation in eastern Japan, and at the time of Mongol invasion attempts against Japan, he offered a prayer and ritual of Esoteric Buddhism at Saidai-ji and Shitenno-ji Temples to repel the Mongol Empirical army.
    また、戒律復興と並行して真言密教の研究を重視しており、弟子の忍性が東国において社会活動や布教に熱を入れすぎて教学が疎かになっているのを窘めたり、元寇の際には西大寺や四天王寺などでモンゴル帝国軍撃退の祈祷や密教儀式を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, while he copied lots of Buddhist scriptures brought into Japan, he began to feel the need to study the essence of Tendai Doctrine behind Nanto rokushu and through the Wake clan whom he was familiar with, he pleaded Emperor Kanmu to send him as ryugakuso (foreign priest studying Buddhism) to study Tendai sect and bring Buddhist scriptures to Japan.
    さらにそれまで日本に招来された大量の仏典を書写し研究する中で、南都六宗の背景にある天台教義の真髄を学ぶ必要を感じ始め、親交のあった和気氏を通じて桓武天皇に天台宗の学習ならびに経典の招来のための唐へ留学僧の派遣を願い出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 .... 187 188 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 厚生労働省
    Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • 浜島書店 Catch a Wave
    Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  • PDQ®がん用語辞書 英語版
    Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
    財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

    邦題:『影と光』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
    翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
    Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

    邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    日本語版の著作権保持者は &copy;1999
    山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Belfast Address”

    邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
    この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  • 原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

    邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。