The sunrises in the west, so... 北?お日さまが昇るのが西だから... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It is called Japan (Land of the Rising Sun) because it is located where the sun rises.'
「也以其國在日邊故以日本爲名」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Son of Heaven where the sunrises, to the Son of Heaven where the sun sets.'
「日出ずる処の天子、書を日没する処の天子に致す。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I usually wake up at when the sunrises. 私はたいてい太陽が昇る時に起きる。 - Weblio Email例文集
The sunrises from the east and sets in the west. 太陽は東から昇り、西に沈みます。 - Weblio Email例文集
The sunrises from the east and sets in the west. 太陽は東からのぼり西に沈む。 - Weblio Email例文集
The sunrises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り西に沈む. - 研究社 新和英中辞典
The sunrises in the east and sets in the west.
太陽は東から出て西に沈む. - 研究社 新和英中辞典
The sunrises in the east and sets in the west.
日は東より出でて西に没する - 斎藤和英大辞典
The sunrises in the east and sets in the west.
太陽は東から出て西に入る - 斎藤和英大辞典
The sunrises in the east and sets in the west.
太陽は東より出でて西に入る - 斎藤和英大辞典
The sunrises in the east and sets in the west. 太陽は東から昇り、西へ沈む。 - Tatoeba例文
The marigold rises with the sun. マリーゴールドは太陽とともに起きる。 - Tatoeba例文
In England, in the summer, the sunrises at about 4 a.m. 夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 - Tatoeba例文
As the sunrises, the morning mist gradually fades away. 日が昇ると、朝靄は次第に消滅してしまいます。 - Tatoeba例文
Get working as soon as the sunrises!
太陽が昇るとすぐに働き始めてください! - 日本語WordNet
the time at which the Sunrises above the horizon
太陽が地平線上に昇る時刻 - EDR日英対訳辞書
The sunrises in the east and sets in the west. 太陽は東から昇り西に沈む - Eゲイト英和辞典
The sunrises in the east and sets in the west. 太陽は東から昇り,西に沈む - Eゲイト英和辞典
The sunrises in the east and sets in the west.
太陽は東から昇り、西へ沈む。 - Tanaka Corpus
In summer the sunrises about 4 a.m. in England.
夏イギリスでは朝4時ごろに日が昇る。 - Tanaka Corpus
The marigold rises with the sun.
マリーゴールドは太陽とともに起きる。 - Tanaka Corpus
The Japanese envoy mentioned that since the country is located where the sunrises so the name of the country became Japan.'
「使者自言國近日所出以為名」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She comes back home before the sunrises.
彼女は太陽がのぼる前に家に帰る。 - 浜島書店 Catch a Wave
You know what you have to do when the sunrises in the morning? 朝日が昇ったら何をするか わかってるわね? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When the sunrises, it will illuminate all darkness! may you flood in, light! 太陽 昇りしとき すべての闇を照らし出す! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When the sunrises in the west and sets in the east... 太陽が 西から昇り 東に沈むとき... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It seems a formal search will start as soon as the sunrises tomorrow. 夜が明け次第 大々的な捜索が始まるようです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Stay with me as long as the sunrises and sets. 太陽が昇り沈む限り ずっと俺の隣にいてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Stay with me as long as the sunrises and sets 太陽が昇り沈む限り ずっと俺の隣にいてくれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The country founded by Ying falls and the country founded by Liu declines as if they are chasing after the setting sun, while the sun always rises over the sea in the east here in Japan.
贏は顚れ劉は蹶きて日没を趁い、東海の一輪、旧に依りて出ず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Unlike some other mobs, creepers don't burn up when the sunrises. クリーパーは、ほかのモブと違って、日光を浴びても燃えないよ。 - Tatoeba例文
During those days forming the vernal equinox, the sunrises from due East and sets due West.
春分を含む日には、太陽は真東から上って真西に沈む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During those days forming the autumn equinox, the sunrises from due East and sets due West.
秋分を含む日には、太陽は真東から上って真西に沈む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the sunrises in the west, sets in the east when the seas go dry. 太陽が西から昇り東に沈む時 海が干上がる時 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The Karasumi production process is complete after about ten days of sun-drying, during which the oil that rises to the surface should be wiped away.
表面に浮き出る脂を拭き取りながら、約10日間の天日干しを繰り返して仕上げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Which collect data about light and what time the sunrises and sets. これは光に関してや日出日没の時間に関しての データを収集します - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Until the sunrises in the west and sets in the east, until the rivers run dry and the mountains blow in the wind like leaves. 日が西から昇り東に沈むまで 川が乾き山々が落ち葉のように風に乗るまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He thinks that it is a pity for him not to know when his wife died, and goes outside, where the sunrises high already, in order to see somebody who knows it.
妻がいつ死んだのか知らないのは情けない話だ、事情を知っている人に会おう、と外に出ると、すでに日は高くなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hatsu hinode refers to the appearance of the celestial object on January 1 (ganjitsu) (when the sunrises from the horizon or sea horizon).
初日の出(はつひので)とは、1月1日(元日)の天体の出没(太陽が水平線や地平線から姿を現す様)のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The sunrises from the slightly southerly direction from the due east and sets in the slightly southerly direction from the due west in the northern hemisphere during the period between the autumnal and vernal equinoxes.
秋分から春分までの間、北半球では太陽は真東からやや南寄りの方角から上り、真西からやや南寄りの方角に沈む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the description in the "Zuisho" (the Book of the Sui Dynasty), the Japanese envoy to Sui Dynasty in 607 used the expression 'the Son of Heaven in the land where the sun rises' instead of the King of Wa.
607年の遣隋使では、倭王ではなく「日出處天子」と称したことが『隋書』に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the sunrises we will join our brothers and sisters on the mountain of the god and convince them to fight with us, together, as one! 太陽が昇った時 我らは山の神々の兄弟や姉妹と合流する そして 彼らと共に戦うこと誓う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Putting both these together, at dawn the centre of the sunrises from the horizon 3 minutes 25 seconds faster and, at sunset sinks 3 minutes 25 seconds slower from the centre of the sun to the horizon.
これらを合わせると、日出は、太陽の中心が地平線から上がるより3分25秒早く、日没は、太陽の中心が地平線より沈むより3分25秒遅くなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the sunrises directly in the East and sets directly in the West around the Equinox, people worshipped the sun setting in the west and imagined a faraway Pure Land of Amitabha; and this was the precursor to higan.
春分と秋分は、太陽が真東から昇り、真西に沈むので、西方に沈む太陽を礼拝し、遙か彼方の極楽浄土に思いをはせたのが彼岸の始まりである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This sunrise belief is expressed in the facts that expressions such as 'Hi Izuru Kuni' (Land of the Rising Sun) and 'Hinomoto' (place where the sun rises) are praises, and that 'Appare' (splendid) and 'early rising' are something to be respected.
「日出ずる国(ひいずるくに)」や「日本(ひのもと)」が美称であることや「天晴れ(あっぱれ)」または「早起き」が美徳であることからもその思いが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is clearly expressed that "the land which can be heard by ears or the land which can be reached by a horse" or "the land ranging from the place where the sunrises to the place where the sun sets" should be under the rule of the great khan, and basically there is no geographical limit.
「耳の聞きうる限りの土地、馬でたどりつきうる限りの土地」「日出ずるところより日没するところまで」大ハーンの支配に服することが表明されており、そこには基本的に地理的限定はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Stories where one escapes from danger by chanting sutras, or stories where the sunrises while one is chanting sutras and the demons run away or disappear are common, and they are stories preaching the benefits of the Buddha.
読経することにより難を逃れた話や、読経しているうちに朝日が昇ったところで鬼たちが逃げたり、いなくなったりする話が一般的で、仏の功徳を説く話である - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the clause of December, 670 of Shilla Hongi (History of Shilla), "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), a history book of Korean Peninsula, there is a description that says 'Wakoku was renamed Nippon because the land is close to the place where the sun rises.'
また、朝鮮半島の史書『三国史記』「新羅本紀」文武王十年(670年)12月条には、「倭国、号を日本に更む。自ら言う、日出づるに近きを以て名を為す」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Suishu (the Book of the Sui Dynasty)" states that Tarishihiko, the King of Wakoku, signed his name as the Emperor of the land where the sunrises, not the King of Wakoku, on the sovereign's message carried by a Japanese envoy to Sui Dynasty China dispatched by him in 607.
『隋書』「」で記述される607年に俀國王多利思比孤から派遣された遣隋使の使者が持参した隋への国書では、俀國王(倭国王)の表記を用いず、「」(日出ずるところの天子)と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス