「take command」を含む例文一覧(87)

<前へ 1 2
  • On August 5, 1375, during the reign of Goenyuin, Tameto NIJO received a command from the Emperor, and in 1381, after the death of the selectors, Tameshige NIJO was ordered to take over the work by the Emperor, and on December 1, 1383, it was completed.
    後円融院の永和(日本)元年(1375年)6月29日、二条為遠が勅を奉じ、永徳元年(1381年)撰者死後、二条為重がおおせによりついで、同3年(1383年)10月28日成る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The Uchiwa fan is used to drive out evil spirits, show dignity, cover one's face to show dignity, show one's symbol such as a family crest, tell fortunes, take command of the military, and demonstrate good manners when entertaining others in a drawing room; it is also held above one's head in certain rituals.
    祓う(災厄、身の汚れを祓う)、示す・正す(威儀)、顔を隠す(威儀)、表す(家紋など、象徴)、かざす(儀式の際)、占う(軍配、差配)、もてなす(客間、作法・礼儀)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It also include to estimate an input current command value, to estimate a power conversion efficiency, and the like, and to take account of the inductance of the AC power supply in the filter constant.
    出力電圧指令値から入力電流指令値を推定すること、電力変換効率等を含めて推定すること、フィルタ定数に交流電源のインダクタンス成分も考慮することなども含む。 - 特許庁
  • The Kamakura bakufu used this opportunity to take command of higokenin (non-vassals) and strengthen their control over Saigoku (western part of Japan (esp. Kyushu, but ranging as far east as Kinki)) where members of the Hojo clan were dispatched as Chinzei tandai (military governor of Kyushu) and Nagato tandai (Shogunal deputies in Nagato (in present-day Yamaguchi Prefecture).
    これを機に鎌倉幕府は非御家人への軍事指揮権も獲得したほか、西国での支配権が強化され、北条一門が鎮西探題、長門探題として派遣された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In 929, the kokuga of Shimotsuke Province made a claim against the violent actions of Hidesato, and the imperial court sent the command to take Hidesato to kokuga of Shimotsuke Province and its neighboring five provinces, but there was no evidence that Hidesato was defeated.
    更に929年には下野国衙は秀郷らの濫行(らんぎょう)を訴え、朝廷は下野国衙と隣国五カ国に秀郷の追討官符を出すが秀郷らが追討された形跡はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The new government issued the decree to find and kill Yoshinobu on the 7th, and on the 9th, Imperial Prince Taruhito, Arisugawa-no-miya was appointed to Tosei-daitokufu, and was allowed to take command of Tokai, Higashiyama and the Three Roads of Hokuriku to work for Togoku-keiryaku (the government of the eastern countries).
    新政府は7日に慶喜追討令を出し、9日に有栖川宮熾仁親王を東征大総督(征討大総督)に任じ、東海・東山・北陸三道の軍を指揮させ、東国経略に乗り出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An instantaneous winding means including a winding lever 5 is operated on a winding roll 2 driven with a negative take-up winding mechanism in response to the control command of the controller of a dobby machine or the like, and a controlled winding quantity is imparted by the use of the instantaneous winding means at a prescribed control time during the negative take-up winding of the winder 2.
    消極巻取機構で駆動される巻取ロール2に、巻取レバー5を含む瞬間巻取手段を、ドビー機等の制御装置の制御指令によって作動するように構成し、巻取装置2の消極巻取中に、制御された巻取量を所定制御時に瞬間巻取手段により付加する。 - 特許庁
  • Saigo was asked to take command because the war was not progressin well, and on July 23 he was appointed the Sosasihiki commander of the Satsuma Domain army going to Hokuriku, and on August 2, he sailed from Kagoshima and arrived at Kashiwazaki, Echigo Province on 10th.
    北陸道軍の戦況が思わしくないため、西郷の出馬が要請され、7月23日、薩摩藩北陸出征軍の総差引(司令官)を命ぜられ、8月2日に鹿児島を出帆し、10日に越後国柏崎に到着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A pulse signal READ and a reset signal RESET generated at the time of input of a READ command are inputted to the timing generating circuit 2, and a sense amplifier activating signal SAEB and a latch take-in signal SALT are outputted.
    タイミング発生回路2にはREADコマンド入力時に発生するパルス信号READとリセット信号RESETが入力されて、センスアンプ活性化信号SAEB、ラッチ取込信号SALTが出力される。 - 特許庁
  • Article 152 The pilot in command shall, when he/she has, in violation of the provisions of Article 75, failed to take every possible means necessary to rescue passengers or to prevent injury or damage to persons or objects, be liable to prison sentence of up to five years.
    第百五十二条 機長が第七十五条の規定に違反して、旅客の救助又は人若しくは物件に対する危難の防止に必要な手段を尽くさなかつたときは、五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Article 74 The pilot in command may, when a danger occurs or he/she deems to a danger to be likely to occur, to the aircraft or passengers, order the passengers on board regarding the procedures for evacuation or other matters necessary for safety (excluding assistance necessary for the pilot in command to take measures under paragraph (1) of the preceding article.)
    第七十四条 機長は、航空機又は旅客の危難が生じた場合又は危難が生ずるおそれがあると認める場合は、航空機内にある旅客に対し、避難の方法その他安全のため必要な事項(機長が前条第一項の措置をとることに対する必要な援助を除く。)について命令をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The voltage command control circuit 12 has a phase lead angle taking-out circuit 12a which, after a voltage phase lead angle ψo for a reference load weight is taken out according to the revolution ω of the motor, corrects the phase lead angle ψo according to the voltage amplitude command Va to take out a phase lead angle ψ corresponding to a load weight.
    電圧指令制御回路12は、モータの回転数ωに基づいて基準の負荷重量における電圧位相進め角ψoを導出した後、電圧振幅指令Vaに基づき前記位相進め角ψoに補正を施して負荷重量に応じた位相進め角ψを導出する位相進め角導出回路12aを具えている。 - 特許庁
  • To take measures against reception overflow due to the concentration of transmission from different devices to a particular device in a system having a network connection where the devices are in 1-to-N communication and to achieve command responses that match different kinds of transmit data.
    ネットワーク接続形態を持ち各装置が1対N通信を行うシステム装置における、各装置から特定装置への送信が集中することによる受信のオーバーフロー対策、及び、送信データ種別に応じたコマンドレスポンスの実現。 - 特許庁
  • When a film 16 is located in a stationary board 18 and a command to measure an object is given, an X-axis slider unit 28 and a Y-axis slider unit 30 are moved to prescribed positions in the X-Y direction, and the whole film 16 is divided to take an image by an imaging device 44.
    フィルム16を定盤18に位置決めし、測定を指示すると、X軸スライダユニット28及びY軸スライダユニット30がX−Y方向の所定位置に移動し、撮像装置44によってフィルム16の全体を分割して撮像する。 - 特許庁
  • Concerning the period in which the refresh command is embedded, during bust access of write-in, the period is assumed to be a period in which take-in of write-data is performed, and in burst access of read-out, the period is assumed to be a period after read-out of internal read-data.
    リフレッシュコマンドを埋め込ませる期間については、書き込みのバーストアクセス時において、コマンドサイクル中の、ライトデータの取り込みが行われている期間、読み出しのバーストアクセスにおいて、内部リードデータの読み出し後とすることを特徴とする。 - 特許庁
  • In kugegijo (a meeting to form decisions by nobles), opinions against dispatch of troops were in the majority, because there was a risk of destroying the portable shrine, and Shigemori, who should take command of governmental troops, expressed disapproval of sending out the troops in the night, and, therefore, the next day, the nobles decided on the exile of Narichika and confinement of Masatomo.
    公卿議定では神輿が破壊される危険性から派兵に消極的な意見が大勢を占め、官兵を率いる平重盛も夜間の出動に難色を示したため、翌日の議定で成親配流・政友拘禁が決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The charge and discharge control sections of the chopper are arranged to take a difference signal between an upper limit voltage and a lower limit voltage which are set by inputting the DC detection voltage of the inverter and to calculate a charging command value by inputting the difference signal to a voltage control section.
    チョッパの充放電制御部には、インバータの直流検出電圧が入力されて設定された上限電圧及び下限電圧との偏差信号をとり、電圧制御部に入力して充電指令値を演算するよう構成した。 - 特許庁
  • In a state of keeping the balls in the upstream side part 2c with the sprocket 12a, in response to a game start command from the player, the selector valve 7 rotates in the arrow X1 direction to take the balls from the ball keep part 2e to a downstream side part 2d.
    球がスプロケット12aで上流側部分2cに留置かれた状態において、遊技者からの遊技開始指示により、切替弁7が矢印X1方向に回転し、球が球留置部分2eより下流側部分2dに取込まれる。 - 特許庁
  • The flight time of a pilot having served as a pilot-in-command of aeroplane used for air transport services having a maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms shall be 1,000 hours or more and the flight time of said pilot as a pilot-in-chief of aeroplane in general shall be 2,000 hours or more.
    航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機の機長としての飛行時間が千時間以上であり、かつ、飛行機の機長としての飛行時間が二千時間以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The flight time of a pilot having served as a pilot in command of aeroplane used for air transport services having a take-off weight exceeding 5,700 kilograms shall be 300 hours or more and the flight time of said pilot as a pilot in chief of aircraft in general shall be 2,000 hours or more.
    航空運送事業の用に供する最大離陸重量が五千七百キログラムを超える飛行機の機長としての飛行時間が三百時間以上であり、かつ、飛行機の機長としての飛行時間が二千時間以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Moreover, an electronic device 178 for receiving a remote control command is installed in the center void in the automatically restored frame so that it is communicatively interconnected to the power supply so as to allow an aircraft to take off, aviate and land using remote control.
    自動復元フレーム内の中央ボイド内部には、航空機を遠隔操作で離陸、飛行、着陸させるために電源に通信可能な状態で相互接続された、遠隔操作指令を受信するための電子装置178も設置されている。 - 特許庁
  • In July, 1582, when Nobunaga was killed by his vassal Mitsuhide AKECHI in the Honnoji Incident, Toshiie was fighting under the command of Katsuie SHIBATA to capture Ecchu Uozu-jo Castle which the troops of Kagekatsu UESUGI held, so he could not take part in the attack against Mitsuhide by Hideyoshi.
    天正10年(1582年)6月の本能寺の変で信長が家臣の明智光秀により討たれた時、利家は柴田勝家に従い、上杉景勝軍の籠る越中魚津城を攻略中であり、秀吉の光秀攻撃に加わることができなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In the meantime, lot of influential shoya (village headman) satisfied farmers who were not given any legal education at that time through issuing a command that Kaiho Rei was made "5 man nichi no hinobe (to take effect after 50,000 days)" in order to repress, and, as a result, the enforcement of Kaiho Rei was not acknowledged in some provinces.
    なお、鎮圧にあたって有力庄屋層が、解放令が「五万日の日延べ」となったと号令を出し、当時、法教育を受けていない農民を納得させ、結果的に、解放令の発効を認めなかった地方もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As a result, the Taira clan forces gave the command of the Seto Inland Sea to the Kanto government forces and Chugoku, Shikoku region bushi such as the Kumano Navy led by Kumano Betto Tanzo and Michinobu KONO's navy started to take the Kamakura government's side.
    この結果、平氏軍は関東政権軍へ瀬戸内海の制海権を明け渡すこととなり、熊野別当湛増が率いる熊野水軍や,河野通信らの水軍を始めとする中国・四国の武士が続々と鎌倉政権へ味方した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • It parses each source and include file exactly once, maintaining an internal symbol table for each.Thus, the first file on the command line will take an amount of time proportional to the amount of time that a normal C preprocessor takes.
    makedependはソースファイルとインクルードファイルをそれぞれ1度だけ解析し、ソースファイルとインクルードファイルに対する内部シンボルテーブルを1つ管理する。 こうすると、コマンド行での最初のファイルの解析には、通常の C のプリプロセッサの処理時間に比例する時間がかかる。 - XFree86
  • To provide the subject structure having such a scheme that despite seeking convenience of collecting unhulled rice through ensuring an unhulled rice discharging auger to take downwardly inclined posture with its tip descending below the case with its horizontality, the turning motion in this case is made possible only by the command from a specified control panel in consideration of safety.
    排籾オーガをその先端が水平より下方に下がる下方傾斜姿勢がとれるようにしてして採籾の利便性を図るが、安全を考慮してこの場合の旋回は所定の操作盤からの指令に限って可能にする。 - 特許庁
  • To provide a motor control device and a motor control system which can improve accuracy of a positioning operation without exceeding a torque limit even to, for example, a shift amount that may take various values depending on an application, when a command output apparatus outputs a step-shaped position command, and can perform a high-speed positioning operation even for a relatively small shift amount.
    指令出力装置がステップ状の位置指令を出力する場合において、例えばアプリケーションによって多様な値となりうる移動量に対してもトルク制限を超過せずに、位置決め動作の精度を向上させることができ、かつ、比較的小さな移動量の場合でも高速な位置決め動作が可能な、モータ制御装置及びモータ制御システムを提供すること。 - 特許庁
  • To provide a sensor capable of making a list of sensors which are nearest to the sensor in a network, and determining by itself whether or not to take action or to execute a command when receiving a message from another sensor, and an operational method thereof.
    ネットワーク中のセンサ自身がそのセンサに最も近いセンサのリストを構築し、他のセンサからのメッセージを受けた場合に、行動を起こすべきか否か、又はコマンドを実行するべきか否かを自ら決定することのできるセンサおよびその作動方法を提供する。 - 特許庁
  • To solve the problem in a conventional image forming device and system employing a composite machine having a copying function and a print function that has delayed execution of an interruption job because an external job command is executed with priority when condition settings of the interruption job take much time.
    複写機能と印刷機能を有する複合機では、割り込みジョブにおいて、割り込みジョブの条件設定に時間がかかる場合に、外部からのジョブ指令が優先実行されて、割り込みジョブの実行が遅れるという問題があり、この問題を解決する。 - 特許庁
  • The correction steering control calculation part 42 is configured to output a non-zero correction steering command angle θad* so as to take the turning angle θt of a steered wheel as the optimum steering angle θt* when the correction steering determination part 43 determines that correction steering is being performed.
    そして、修正操舵制御演算部42は、修正操舵判定部43により修正操舵が行われていると判定された場合に、転舵輪の転舵角θtを適正転舵角θt*とするべく、ゼロでない修正操舵指令角θad*を出力するようにした。 - 特許庁
  • By receiving the feed and delivery destinations of a page to be printed by three-wire serial communication at a time of the reception of the printing start command, the CPU can take correspondence even if single surface printing and double-surface printing are combined complicatedly and throughput can be enhanced.
    この印刷開始命令を受信するときに、3線式のシリアル通信にて、印刷するページの給紙と排出先を受信することにより、片面と両面の印刷が複雑に組み合わせられても対応することができるようになり、スループットの向上がはかれる。 - 特許庁
  • A means taking in the still picture when a still picture take-in command is inputted, and a means storing the still picture which is taken into a program storage area where program data which is used at present is not stored among plural program storage areas in the program memory are installed.
    静止画取込み指令が入力された際に、静止画像を取り込む手段、およびプログラムメモリ内の複数のプログラム格納用エリアのうち、現在使用されているプログラムデータが格納されていないプログラム格納用エリアに、取り込んだ静止画像を格納させる手段を備えている。 - 特許庁
  • The flight time of a pilot having served as a pilot in command of rotary wing aircraft used for air transport services having a maximum take-off weight exceeding 9,080 kilograms shall be 500 hours or more and the flight time of said pilot as a pilot in chief of rotary wing aircraft in general shall be 1,000 hours or more.
    航空運送事業の用に供する最大離陸重量が九千八十キログラムを超える回転翼航空機の機長としての飛行時間が五百時間以上であり、かつ、回転翼航空機の機長としての飛行時間が千時間以上であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • ① Whether the directors of a management company appropriately recognize the increased operational risks associated with increasingly complex organizational structures (blurred chains of command, occurrence of complex intra-group transactions) and take appropriate measures including the requisite delegation of authorities, clear division of responsibilities and clarification of ultimate management responsibilities.
    ①経営管理会社の取締役は、組織の複雑化(指揮命令系統の不透明化や複雑な内部取引の発生等)に伴う事務リスクの増大について適切に認識し、所要の権限委譲や責任分掌態勢の明確化とともに、最終管理責任の明確化など、適切な方策を講じているか。 - 金融庁
  • On October 27, imperial messenger Toshinobu ANO visited Ogura's residence, and conveyed the imperial command to the effect that Ichinomiya should immediately visit the Imperial Palace and report his entrance into priesthood to the Emperor, only to be met by an outright refusal by Saneoki OGURA; on his revisit on October 28, Ano tried to take Ichinomiya with him, but his attempt failed as the prince sensed the abnormality of the situation.
    9月16日_(旧暦)、勅使阿野季信は小倉邸に赴き、直ちに一宮を参内させて天皇に出家の挨拶をするようにという趣旨の勅命を伝えるが小倉実起はこれを拒絶、9月17日_(旧暦)に再度訪れた阿野は一宮を連れ出そうとするも、事の異常さに気付いた一宮に感づかれて失敗に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (2) The pilot in command shall not, after landing, in the case where he/she has imposed restraint upon a person pursuant to the provision of the preceding paragraph, except when such a person agrees to onward carriage under restraint, or when there exists unavoidable circumstances with regard to not disembarking the offending person, take off the aircraft with such a person on board under any form of consecutive restraint.
    2 機長は、前項の規定に基づき拘束している場合において、航空機を着陸させたときは、拘束されている者が拘束されたまま引き続き搭乗することに同意する場合及びその者を降機させないことについてやむを得ない事由がある場合を除き、その者を引き続き拘束したまま当該航空機を離陸させてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Even after Motonari handed over his family estate to his first son, Takamoto MORI (the 53th), he continued to take command as a Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period); also, in order to destroy the Amago clan, he made Haruhisa AMAGO execute the Shingu-to group who were the pillar of their military affairs, as criminals (However, a more prominent opinion in recent years is that the purge of the Shingu-to was not conducted by the conspiracy of Motonari, but by the will of Haruhisa.)
    元就は長男の毛利隆元(53代)に家督を譲った後も戦国大名として陣頭指揮を続け、尼子氏に対しては策略を以ってその軍事の柱石である新宮党を主家の尼子晴久に誅殺させた(しかし近年では新宮党粛清は元就の策謀ではなく、あくまで晴久の意志で実行されたとの見解が有力である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2

例文データの著作権について