「teakettle」を含む例文一覧(15)

  • Futaoki (rest for the lid of a teakettle)
    蓋置(ふたおき) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A teakettle improves with use.
    茶釜は使い込むほどよい. - 研究社 新和英中辞典
  • a style of Japanese teakettle, called 'amidado'
    阿弥陀堂という,茶釜の形 - EDR日英対訳辞書
  • a Japanese tea ceremony utensil called {teakettle converted from an incense burner}
    香炉釜という茶道具 - EDR日英対訳辞書
  • a utensil used at a tea ceremony called a {teakettle holder}
    釜据えという,茶道の道具 - EDR日英対訳辞書
  • Picture 17: "The painting of Bunbuku chagama (The Magic Teakettle)," an original drawing (monochrome ink painting on paper).
    画像-17:『分福茶釜図』 肉筆画(紙本墨画)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A rest for the lid of a teakettle and ladle are held in a right hand when entering with holding kensui (waste-water container [for tea ceremony]).
    建水を持って入るときは右手に蓋置と柄杓を持たせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The utensil in which the tea is poured is the highest order, followed by chawan, chashaku, furogama (a tea kettle), mizusashi (a water jug), futaoki (rest for the lid of a teakettle), and kensui (waste-water container).
    茶を入れる茶器が最も高く、次いで茶碗や茶杓、その後に風炉釜や水指・蓋置・建水などが続くとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The difference with chasen kazari is that in kumiawasedate, chawan is placed on kensui, and ladle and a rest for the lid of a teakettle are displayed on a shelf at the beginning.
    最初に茶碗が建水に載っていて、柄杓・蓋置が棚物に飾られている点が異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • As it is known in a Japanese folktale called "Bunbuku chagama" (The Magic Teakettle), chagama is made mainly of iron and comes in various sizes from 30cm to around 100cm in diameter.
    分福茶釜で知られるように茶釜は小さなものは直径30cm程度から、大きなものは100cm程度まであり、主に鉄で作られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The family has worked as scroll mounters for the three Houses of Sen, mounting pieces of calligraphy written by the school heads on hanging scrolls, creating folding screens and 'kamashiki,' a kind of placemat which is laid under the teakettle.
    三千家御用達の表具師として、家元らの揮毫の軸装(掛け軸に仕立てること)や屏風、釜の敷物の一種である「釜敷」の製作などを行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Since ladle and a rest for the lid of a teakettle are displayed on a shelf and chawan which is prepared with chakin (a cloth), chasen, and chashaku is carried while being contained in kensui, the server need to get up only once during the ceremony.
    棚物に柄杓・蓋置を飾っておき、茶巾・茶筅・茶杓を仕込んだ茶碗を建水に入れて運び出すため、立ち座りは1度で済む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • At the end of seki-iri (entering the tea-ceremony room called chashitsu and taking your seat), bring the kensui into the room holding its mouth by the left hand, with a futa-oki (a rest for the lid of a teakettle) in the kensui and a hishaku (a ladle) over the mouth of it, and sit down on the temae-za (the place where the host sits on preparing tea in the tea-ceremony room).
    席入り(茶室への入場)の最後に、中に蓋置、口に柄杓をかけ、左手で口を持って入り、手前座に着く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • There is an interesting story about the two, when they were asked by Rikyu to each pick a bamboo rest for a teakettle lid, and Doan picked a rugged one with bamboo joints, while Shoan chose a smooth one without any joints, suggesting that Doan had a open-hearted personality in contrast to Shoan's delicate one (the "Koshin Gegaki").
    利休が二人に竹の蓋置を選ばせたところ、道安は節のついたゴツゴツとした蓋置を、少庵は節のない滑らかな蓋置を選んだというエピソードがあり、道安は磊落な性格、少庵は繊細な性格であったとされている(『江岑夏書』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To solve the following problems: lid-attached containers such as a normal teakettle or teapot used in a general family imparting interest or pleasure having a characteristic in time of use are few; and lids or containers themselves each capable of transmitting a message or representing something are not many.
    一般家庭で使用されている通常の湯沸しやティーポットなど蓋付き容器は、使用に際して特色の有る面白さや楽しさを感じさせるものは少なく、そして又、蓋や容器自体がメッセージを発信したり、あるいは何かを表現したり出来るものはあまり無い。 - 特許庁

例文データの著作権について