Technicalspecifications and appearance are subject to change without notice. 技術的な仕様と外観は告知無しに変更となる対象です。 - Weblio Email例文集
The specific approaches and specifications for technical matters necessary to achieve the performance required by the technical standards shall be described. 技術基準で要求される性能を達成するための必要な技術的事項について、具体的な手法や仕様が示されていること。 - 経済産業省
Warning: Do not "just" change the values of these two monitor related variableswithout consulting the technicalspecifications of your monitor.
警告:モニターの説明書の確認なしにモニターに依存する2つの値を変更してはいけません。 - Gentoo Linux
Provides access to the full text of the Specifications and Standards and over 200 related CALS (Computer-Aided Acquisition and Logistic Support) technical reports.
CALSの仕様と標準および200件以上の関連するCALS技術文献の全文へのアクセスを用意する - コンピューター用語辞典
When technical matters or terms are described in the specifications or drawings but not described in the claims, the claimed invention is identified without analyzing the technical matters or terms.
また、明細書又は図面に記載があっても、請求項には記載されていない事項(用語)は、請求項には記載がないものとして請求項に係る発明の認定を行う。 - 特許庁
When technical matters or terms are described in the specifications or drawings but not described in the claims, the claimed invention is identified without analyzing the technical matters or terms.
また、明細書又は図面に記載があっても、請求項には記載されていない事項(用語)は、請求項には記載がないものとして請求項に係る発明の認定を行う。 - 特許庁
To prevent unjust operation input by a user before an OS start even in a computer wherein technicalspecifications of a program setting change are disclosed. プログラム設定変更の技術仕様が公開されたコンピュータであっても、OS起動前のユーザによる不正操作入力を防止する。 - 特許庁
The 3rd Generation Partnership Project is developing technicalspecifications for IMT-2000, the International Telecommunication Union's (ITU) framework for third-generation standards.
第3世代パートナーシップ・プロジェクトは、IMT-2000すなわち国際電気通信連合(ITU)の第3世代標準枠組のための技術仕様を開発している。 - コンピューター用語辞典
Accordingly, the safety performance that the nuclear installation should comply is provided by the Technical Standards Ministerial Ordinance, while the specific technicalspecifications are determined using the standards of academic societies and associations endorsed by NISA. これにより、技術基準省令で原子炉施設が満たすべき安全性能を規定し、具体的な技術的仕様は、原子力安全・保安院によって是認された学協会規格を活用することができるようになった。 - 経済産業省
The technical validity of the specific approaches, specifications, methods and actions shown in the standards of academic societies and associations shall be verified or its rationales shall be described. 学協会規格に示される具体的な手法、仕様、方法や活動について、その技術的妥当性が証明あるいはその根拠が記載されていること。 - 経済産業省
Moreover, the fact that remanufactured goods meet the same technical and safety specifications as newly manufactured goods is what truly distinguishes them from used goods.
さらに,再製造品が新たに製造される製品と同じく技術安全仕様を満たしているという事実は,再製造品と中古品とを明確に区別している。 - 経済産業省
An evaluation technical report preparation part 232 displays an evaluation technical report preparation screen G70 including: a work unit content display column corresponding to a work unit number; an evaluation content input column of the security design specifications; and an evaluation result input column or the like on an evaluator terminal 410. 評価報告書作成部232はワークユニット番号に対応するワークユニット内容表示欄、セキュリティ設計書の評価内容入力欄と評価結果入力欄などを含む評価報告書作成画面G70を評価者端末410に表示する。 - 特許庁
Based on this unified information, a design management server 40 creates product specifications, technical issues and the like, and also obtains achievement status and manages progress. そして、設計管理サーバ40は、このような一元管理した情報に基づいて、製品仕様・技術課題等の作りこみを行い、また、達成状況の把握・進捗管理を行う。 - 特許庁
Combination of related components of three axes of a product satisfying the design specifications are narrowed down in a narrowing-down manner taking business or technical experience of a seller of the product into consideration (S81). 設計仕様を満たす製品の3軸の関連部品の組合せを、製品の販売者の営業又は技術上の経験を加味した絞り込み方式により絞り込む(S81)。 - 特許庁
Claimed inventions are not identified when the inventions are not specific, even when taking the description in the specifications or drawings and the technical common knowledge as of the filing into consideration.
明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識を考慮しても請求項に係る発明が明確でない場合は、請求項に係る発明の認定は行わない。 - 特許庁
The specific approaches, specifications, methods and actions shall be described for the technical matters necessary to attain the requirements by the other legislation and regulations or the documents based on them. その他の法令又は法令に基づく文書で要求される事項を達成するための必要な技術的事項については、具体的な手法、仕様、方法や活動が示されていること。 - 経済産業省
In January, 2006, NISA revised the Ministerial Ordinance for Establishing Technical Standards for Nuclear Power Generation Equipments (hereinafter referred to as “Technical Standards Ministerial Ordinance”) so that the standards provided by academic societies and associations endorsed by the regulatory body (standards of academic societies and associations) may be used for the codes on the detailed technicalspecifications in the regulatory requirements. 原子力安全・保安院は、2006年1月に発電用原子力設備に関する技術基準を定める省令(以下「技術基準省令」という。)を改正し、規制要求事項のうち詳細な技術仕様に関する基準については、規制当局によって是認された学会等が定める規格(学協会規格)を活用できることとした。 - 経済産業省
certification mark: one that is used to attest to the conformity of a product or service with certain technical standards or specifications, particularly regarding its quality, nature, material used and methodology employed; and
証明標章:ある製品又はサービスが,品質,特性,使用した原料及び方法等に関し,一定の技術的基準又は規格と合致していることを証明するために使用される標章 - 特許庁
To provide a self-check method and a program which easily authenticates whether radio signal characteristics conform to technicalspecifications even if software is replaced in a software radio unit. ソフトウェア無線機が、そのソフトウェアを入れ替えた場合であっても、無線信号特性が、技術的規格に適合しているかどうかを容易に認定することができるセルフチェック方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁
Article 7 (1) The specifications recommended pursuant to the provision of Article 19, paragraph (1) of the Fire Service Act prior to revision (hereinafter referred to as the "former Act") as of the time when the revising provisions of Article 19, etc. come into effect shall be deemed as the technicalspecifications set forth in Article 21-2, paragraph (2) of the revised Fire Service Act (hereinafter referred to as the "new Act").
第七条 第十九条等の改正規定の施行の際、改正前の消防法(以下「旧法」という。)第十九条第一項の規定により勧告されている規格は、改正後の消防法(以下「新法」という。)第二十一条の二第二項に規定する技術上の規格とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If a remanufactured good meets the technicalspecifications of the importing economy and can be easily distinguished from used goods by labeling or invoicing, then the importing economy should not require importers to provide additional information.
仮に再製造品が輸入エコノミーの技術仕様に適合し,ラベルやインボイスによって容易に中古品と区別がつく場合,輸入エコノミーは輸入業者に対して追加の情報提供を要求するべきではない。 - 経済産業省
Article 21-16-3 (1) A person engaged in the business of manufacturing or importing a machine or tool, etc. subject to self-labeling may, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, affix a label to the machine or tool, etc. subject to self-labeling whose shape, etc. conforms to the technicalspecifications for the machine or tool, etc. subject to self-labeling which are specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, in order to indicate that the machine or tool, etc. conforms to said technicalspecifications.
第二十一条の十六の三 自主表示対象機械器具等の製造又は輸入を業とする者は、当該自主表示対象機械器具等でその形状等が総務省令で定める自主表示対象機械器具等に係る技術上の規格に適合するものに、総務省令で定めるところにより、当該技術上の規格に適合するものである旨の表示を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The term "model approval" as used in this Section means approval which to the effect that the shape, etc. of the model of a machine or tool, etc. subject to inspection conforms to the technicalspecifications for the machine or tool, etc. subject to inspection specified by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications.
2 この節において「型式承認」とは、検定対象機械器具等の型式に係る形状等が総務省令で定める検定対象機械器具等に係る技術上の規格に適合している旨の承認をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Upon receiving the application set forth in the preceding paragraph, the Minister of Internal Affairs and Communications shall examine, while referring to the document stating the test result and the applicant's opinions set forth in said paragraph, whether or not the shape, etc. of the model of the machine or tool, etc. subject to inspection for which the application has been filed conforms to the technicalspecifications prescribed in Article 21-2, paragraph (2), and if he/she judges said shape, etc. to conform to the technicalspecifications prescribed in said paragraph, he/she shall grant model approval for said model.
2 総務大臣は、前項の申請があつたときは、同項の試験結果及び意見を記載した書面により、当該申請に係る検定対象機械器具等の型式に係る形状等が第二十一条の二第二項に規定する技術上の規格に適合しているかどうかを審査し、当該形状等が同項に規定する技術上の規格に適合しているときは、当該型式について型式承認をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 21-5 (1) If there has been any revision to the technicalspecifications prescribed in Article 21-2, paragraph (2) and the shape, etc. of a machine or tool, etc. subject to inspection for which model approval has already been granted is now found to fail to conform to the revised technicalspecifications prescribed in said paragraph, the Minister of Internal Affairs and Communications shall invalidate the model approval or decide to invalidate the model approval after the expiration of a certain period.
第二十一条の五 総務大臣は、第二十一条の二第二項に規定する技術上の規格が変更され、既に型式承認を受けた検定対象機械器具等の型式に係る形状等が当該変更後の同項に規定する技術上の規格に適合しないと認めるときは、当該型式承認の効力を失わせ、又は一定の期間が経過した後に当該型式承認の効力が失われることとするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To meet this requirement, the three Offices amend the claims or specifications by adding, deleting or modifying one or more technical features based on real cases to "create" difficult novelty examination issues.
この要件を満たすために、日中韓特許庁は、実例に基づいて1つまたは複数の技術的特徴を追加、削除または修正することにより請求の範囲または明細書を変更し、新規性の審査が難しい事項を「作り出した」。 - 特許庁
To provide a steel product specification determination support system capable of supporting determination of a required specification of a customer and further suppressing excess specifications on the customer side and excess technical correspondence on the side of a steel product manufacturer by comparatively simple system configuration. 比較的単純なシステム構成で顧客の要求仕様決定を支援でき、さらには、顧客側の過剰スペックおよび鉄鋼製造業者側の過剰な技術対応を抑止できる、鉄鋼製品仕様決定支援システムを提供する。 - 特許庁
While this prevents provincial governments from enacting preferential pricing policies or discriminatory technicalspecifications for goods and suppliers from other provinces, it does not apply to goods and suppliers from other countries. This allows provinces to maintain their discriminatory treatment if they wish. これにより他州産品、他州の供給者との関係では州政府が価格優遇政策や差別的な技術仕様を設けることはできなくなったが、外国系企業、外国産品には同協定は適用されず、依然として差別的な取扱が維持され得る。 - 経済産業省
Terms in specifications should be technical terms in the normal sense and understanding or interrupting some terms in specifications may require looking them up in dictionaries to find their definitions. However, it is not appropriate to only look them up in dictionaries to understand or interrupt these terms. The descriptions in the specifications or drawings should primarily be analyzed to understand or interpret meanings or details of the terms in the descriptions.
明細書の技術用語は学術用語を用いること、用語はその有する普通の意味で使用することとされているから、明細書の技術用語を理解ないし解釈するについて、辞典類等における定義あるいは説明を参考にすることも必要ではあるが、それのみによって理解ないし解釈を得ようとするのは相当でなく、まず当該明細書又は図面の記載に基づいて、そこで用いられている技術用語の意味あるいは内容を理解ないし解釈すべきである。 - 特許庁
To actively offer technical information about an elevator possessed by an elevator manufacturer and information about building specifications concerned with installation of an elevator to a building designer for easily performing building designing appropriate for installation of the elevator. 昇降機メーカが保有している昇降機の技術情報、及び昇降機設置に関連する建物仕様についての情報を建築設計者に対して積極的に提供し、建築設計者が昇降機設置のための適正な建築設計を容易に行えるようにすること。 - 特許庁
Also, when the description in the claims is not clear enough to be understood and the description could be specified by interpreting the words in the claims based on the specifications, drawings and technical knowledge as of the filing, they are taken into consideration to identify the invention.
また、請求項の記載が明確でなく理解が困難であるが、明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識を考慮して請求項中の用語を解釈すれば請求項の記載が明確にされる場合は、その用語を解釈するにあたってこれらを考慮する。 - 特許庁
A safety coefficient and a travel lifetime when the Web visitor 13 selects a desired combination out of a plurality of narrowed-down combinations are computed based upon data and design specifications of respective components of the respective combinations using an index computing expression taking the business or technical experience of the seller into consideration (S82). Web訪問客13が、絞り込まれた複数の組合せの中から所望の組合せを選択する際の安全係数及び走行寿命を、販売者の営業又は技術上の経験を加味した指標演算式を用いて各組合せの各部品のデータ及び設計仕様に基づき演算する(S82)。 - 特許庁
Article 67 The State and local government shall respect the Japanese Industrial Standards when specifying the technical standards with regard to industry, when specifying the specifications relating to purchased mineral or industrial products and when specifying the fixed standards relating to matters listed in the items of Article 2 when otherwise performing administrative work.
第六十七条 国及び地方公共団体は、鉱工業に関する技術上の基準を定めるとき、その買い入れる鉱工業品に関する仕様を定めるときその他その事務を処理するに当たつて第二条各号に掲げる事項に関し一定の基準を定めるときは、日本工業規格を尊重してこれをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The development of technicalspecifications (standards), etc., for each product category is assigned to the European Committee for Standardization. If a product complies with a standard43 defined by the European Committee for Standardization in accordance with the directive, the product is automatically deemed to have satisfied the safety requirements of the European Commission, and the free distribution of the product within the territory of EU member states is guaranteed. 各製品分野における技術仕様(標準)等の策定は欧州標準化機関42に委任し、これらの標準化機関が指令に基づいて策定した標準43に合致していれば、当該製品は自動的に欧州委員会が要求する安全性の要件を満たしているとみなされ、欧州域内での自由な流通が保証される。 - 経済産業省
specifications of technical interfaces with such networks and services; information on bodies responsible for the preparation and adoption of standards affecting such access and use; conditions applying to attachment of terminal or other equipment; and notifications, registration or licensing requirements, if any. 当該情報には、料金その他のサービスの条件、公衆電気通信の伝送網及び伝送サービスとの技術的インタフェースの仕様、当該アクセス及び利用に影響を及ぼす標準の作成及び採択について責任を有する機関に関する情報、端末その他の機器の接続に適用される条件並びに届出、登録又は免許の要件を含む。 - 経済産業省
In recent years, companies that are expanding their businesses into certain counties are facing protectionist measures (such as that domestic registration of intellectual property rights, or compatibility with domestic specifications, is required as one a qualification for government procurement bidding, a government unfairly interferes with licensing transactions and demands supply of technical information or domestic products are treated favorably) taken by the countries in relation to innovation policies. 近年、一部の国に進出した企業が、その国のイノベーション政策における保護主義的な措置(政府調達に係る入札資格の要件として、知的財産権を国内登録していることや、国内独自規格への整合性を要求するほか、ライセンス取引に政府が不当に介入し、技術情報の供与を要求、国産品を優遇するなどの措置)に直面している。 - 経済産業省
(3) Upon receiving the application set forth in the preceding paragraph, the Institute or a juridical person registered under the provision of paragraph (1) shall, as provided for by Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications, conduct a test of a machine or tool, etc. subject to inspection for which the application has been filed, based on the technicalspecifications prescribed in paragraph (2) of the preceding Article, and give notice of the test result to the person who has filed the application set forth in the preceding paragraph, with its opinions on such result attached thereto.
3 協会又は第一項の規定による登録を受けた法人は、前項の申請があつたときは、総務省令で定めるところにより、前条第二項に規定する技術上の規格に基づき、当該申請に係る検定対象機械器具等についての試験を行い、その試験結果に意見を付してこれを前項の申請をした者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 14 (1) Standards provided in item (i) under paragraph (4) of Article 10 of the Act (including the case where it applies mutatis mutandis to paragraph (2) of Article 10-2 of the Act) shall be standards specified by Annex No.1 (in the case of components and parts, they shall be standards specified by Annex No.1 or the types or the specifications approved by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (in the case of radio equipments of radio station subject to the Radio Act (Act No. 131 of 1950), they shall be technical standards specified by the same Act)).
第十四条 法第十条第四項第一号(法第十条の二第二項において準用する場合を含む。)の基準は、附属書第一に定める基準(装備品及び部品については附属書第一に定める基準又は国土交通大臣が承認した型式若しくは仕様(電波法(昭和二十五年法律第百三十一号)の適用を受ける無線局の無線設備にあつては、同法に定める技術基準))とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. The request referred to in paragraph 1 must furthermore contain the mentions and specifications defined in Article 35, paragraph 6, the last sentence of the Law, and must be accompanied with the following documents: (a) a copy of the technical documents of the patent application for which the search is requested, in their most recent version, or a request for the preparation of the said copy by the Service; (b) the documents submitted as need be by the owner of the patent application, in accordance with Article 35, paragraph 6, the last sentence of the Law; (c) the proof of payment of the search fee and related fees. (4) (1)に掲げた請求書には,法第35条(6)最終文で定義した言及,及び明細を更に含まなければならず,次の書類を添付しなければならない。 (a) 調査を請求する特許出願について技術書類の最新版の写,又は前記写の庁による作成を求める請求書 (b) 法第35条(6)最終文にしたがって,特許出願人によって必要に応じ提出された書類 (c) 調査手数料及び関係手数料についての納付証 - 特許庁
(4) For the purposes of this section, a person is taken to carry on a business, practise or act as a patent agent if, and only if, the person does, or undertakes to do, on behalf of someone else, any of the following in Singapore for gain: (a) applying for or obtaining patents in Singapore or anywhere else; (b) preparing specifications or other documents for the purposes of this Act or the patent law of another country; or (c) giving advice (other than advice of a scientific or technical nature) about the validity, or infringement, of patents. (4) 本条の適用上,次の何れかをシンガポールにおいて利得のために,他人の代理として行う者又は行うことを引き受ける者は,特許代理人として事業を営み,業務を行い又は行動するものと解される。 (a) シンガポール又は他の何れかの場所において特許を出願し又は取得すること (b) 本法又は他国の特許法の適用上,明細書その他の書類を作成すること (c) 特許の有効性又は侵害について助言(学術的又は技術的性格の助言を除く)を与えること - 特許庁
例文データの著作権について
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.