「the clerk」を含む例文一覧(1097)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>
  • the chief clerk
    書記長 - Eゲイト英和辞典
  • Head of the office clerk
    寺務長 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • said the clerk.
    執事は言った。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • the job of clerk
    事務員の仕事 - 日本語WordNet
  • returned the clerk,
    書記が答えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • inquired the clerk.
    執事は尋ねた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • returned the clerk,
    執事は答えた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • I am the information desk clerk.
    私は案内係です。 - Weblio Email例文集
  • I am a clerk of the establishment
    私は店員です - 斎藤和英大辞典
  • the collection clerk
    (銀行の)取立係 - 斎藤和英大辞典
  • the condition of becoming a government official or clerk
    官吏となること - EDR日英対訳辞書
  • the occupation of a person called secretary clerk
    書記という職業 - EDR日英対訳辞書
  • added the clerk,
    書記がつけ加えた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • The clerk read out the accusation.
    書記が訴状を読み上げた - 斎藤和英大辞典
  • The clerk labeled the baggage.
    店員はその荷物にラベルをつけた。 - Tatoeba例文
  • The robber aimed his gun at the clerk.
    強盗は店員に銃を向けた。 - Tatoeba例文
  • The clerk took the size of my waist.
    店員は私のウエストを測った - Eゲイト英和辞典
  • The clerk labeled the baggage.
    店員はその荷物にラベルをつけた。 - Tanaka Corpus
  • The robber aimed his gun at the clerk.
    強盗は店員に銃を向けた。 - Tanaka Corpus
  • Does the clerk live in or out?
    あの店員は住込みか通いか - 斎藤和英大辞典
  • The clerk has lived, man and boy, with us.
    うちの番頭は子飼いです - 斎藤和英大辞典
  • The head-clerk has been peculating.
    番頭が店の金をちょろまかした - 斎藤和英大辞典
  • The head-clerk has been peculating on a large scale.
    番頭が大穴を明けた - 斎藤和英大辞典
  • The clerk made an entry in his ledger.
    事務員は原簿に記入した。 - Tatoeba例文
  • The clerk admitted his mistake to me.
    行員は私に過ちを認めた。 - Tatoeba例文
  • The clerk died from overwork.
    その事務員は過労がもとで死んだ。 - Tatoeba例文
  • All of a sudden, the clerk lost his temper.
    突如その職員がキレた。 - Tatoeba例文
  • Tom glanced at the clerk's name tag.
    トムは店員の名札をチラッと見た。 - Tatoeba例文
  • a clerk attached to the Japanese envoy to Tang dynasty China
    遣唐使の主典相当の官 - EDR日英対訳辞書
  • a clerk working in the {Imperial Poetry Bureau}
    御歌所の録事という属官 - EDR日英対訳辞書
  • Please give your coat to the clerk.
    クラークにコートを預けてください - Eゲイト英和辞典
  • The clerk answered shortly.
    店員はぶっきらぼうに答えた - Eゲイト英和辞典
  • The clerk made an entry in his ledger.
    事務員は原簿に記入した。 - Tanaka Corpus
  • The clerk admitted his mistake to me.
    行員は私に過ちを認めた。 - Tanaka Corpus
  • The clerk died from overwork.
    その事務員は過労がもとで死んだ。 - Tanaka Corpus
  • Presence of the Court Clerk
    裁判所書記官の立会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • Calculation by the Court Clerk
    裁判所書記官による計算 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • In July, he quit being an editorial clerk for the Navy.
    -7月、海軍編修書記を辞す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The store clerk said that to him.
    彼がそう、店の人に言われた - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • said the chief clerk severely.
    と主任書記が厳しく言った。 - James Joyce『カウンターパーツ』
  • Its Shitokan (four classifications of bureaucrats' ranks) were Haku, the head, Fuku, the assistant head (Daifuku, the senior assistant head/Shofuku, the junior assistant head), Jo, the secretary (Taijo, the senior secretary/Shojo, the junior secretary) and Shi, the clerk (Taishi, the senior clerk/Shoshi, the junior clerk).
    四等官は、伯、副(大副・少副)、佑(大佑・少佑)、史(大史・少史)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • When the guest is guided to the empty seat (Yes to S2), a clerk inputs guest information from a clerk input terminal that the clerk carries (S13).
    空席に客を案内すると(S12でYes)、店員は、携帯する店員入力端末から客の情報を入力する(S13)。 - 特許庁
  • To reduce the burden of a clerk and allow the clerk to cope with the situation on the spot as required.
    店員の負担を軽減すると共に、必要時には店員がその場で対応できるようにする。 - 特許庁
  • He will ask the clerk working at the shop in front of the station where the bus stop is.
    彼がバス乗り場を駅前の店の人に尋ねる - 京大-NICT 日英中基本文データ
  • The clerk has been peculating the money in the till.
    番頭が店の金をちょろまかした - 斎藤和英大辞典
  • The clerk read the sentence to the prisoner.
    書記が被告に宣告を読み聞かせた - 斎藤和英大辞典
  • The sales clerk quickly seized the money on the counter
    販売員はすぐにカウンターの金をつかんだ - 日本語WordNet
  • (iv) the official titles and names of the judge(s) and the court clerk(s);
    四 裁判官及び裁判所書記官の官氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • (iii) the official title(s) and name(s) of the judge(s) and the court clerk(s);
    三 裁判官及び裁判所書記官の官氏名 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • The clerk explained the product to the customer.
    店員が客に商品の説明をした - 京大-NICT 日英中基本文データ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本法令外国語訳データベースシステム
    ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 京大-NICT 日英中基本文データ
    この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)