Isthereno medicine good for colds?―no remedy for colds?
風邪に好い薬は無いものか - 斎藤和英大辞典
Thereisnoremedy for this disease.
この病気を治す薬は無い - 斎藤和英大辞典
Istherenoremedy?
なんとか仕方があるまいか - 斎藤和英大辞典
Thereisnoremedy for this illness. この病気の治療法はありません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It is a commonly accepted view [a common belief] that thereisnoremedy for AIDS.
エイズには治療法がないというのが通説だ. - 研究社 新和英中辞典
an unfavorable condition for which thereisno workable remedy 物の働きが停止した空白状態 - EDR日英対訳辞書
Thereisno certain remedy for this disease. この病気には確実な治療法がない - Eゲイト英和辞典
Thereisnoremedy for this kind of trouble. この種のトラブルは手の打ちようがない - Eゲイト英和辞典
In case thereisno such document attached, the applicant shall be allowed three months within which to remedy the deficiency.
前記の書類が添付されていない場合は,出願人は,その不備を是正するために3月が与えられる。 - 特許庁
In case thereisno such document attached, the applicant shall be allowed three months within which to remedy the deficiency.
当該書類が添付されていない場合は,出願人は,不備を是正するために3月の期間が与えられる。 - 特許庁
Thereisnoremedy for this kind of irksomeness, short of a subversion of that cultural structure on which our canons of decency rest.
この種の煩わしさには、我々の礼儀の規範がよっている文化構造の転覆以外に治療法がないのである。 - Thorstein Veblen『ワークマンシップの本能と労働の煩わしさ』
However, in reality, even if the owner of Satoyama tried to sell the land with this value, developers tend to take advantage of the owner's weak position to bring down the price, and there are occasions where thereisno purchaser and the owner has noremedy other than selling his farm lands and others by the piece, while maintaining the mountain forest that has practically no asset value (if the owner has no reserve, as he can not pay the inheritance tax, he is forced to become bankrupt).
しかし実際に所有者がその価格で売却しようとしても、デベロッパーには足元を見られて買い叩かれるか、場合によっては買い手が付くことさえ無い為、所有者は平地に持っている農地などを切り売りして資産価値の無い山林を持ち続ける(その余力も無い場合は相続税を支払えず破産する羽目に陥る)しか無いのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Without prejudice to the generality of subsection (1), the court may determine that the grant of a licence is necessary to remedy an anti-competitive practice if -- (a) thereis a market for the patented invention in Singapore; (b) that market -- (i) is not being supplied; or (ii) is not being supplied on reasonable terms; and (c) the court is of the view that the proprietor of the patent has no valid reason for failing to supply that market with the patented invention, whether directly or through a licensee, on reasonable terms. (2) (1)の一般性を害することなく,裁判所は,次の場合に,反競争的慣行を是正するためにライセンスの付与が必要であるとの決定をすることができる。 (a) シンガポールに当該特許発明品の市場が存在し, (b) 当該市場が, (i) 供給を受けていないか,又は (ii) 適切な条件で供給を受けておらず,かつ (c) 裁判所が,当該特許の所有者は,直接的であるか若しくは実施権者を通じてであるかを問わず,適切な条件で当該特許発明品を当該市場に供給しないことについて正当な理由を有していないと考える場合 - 特許庁