ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
英語例文
通常ウィンドウ
意味
例文
類語
共起
表現
「time-out」を含む例文一覧(14198)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
283
284
次へ>
from time immemorial―
time out
of mind
上古より
- 斎藤和英大辞典
from time immemorial―
time out
of mind
往古より
- 斎藤和英大辞典
What time is the time for lights-out?
消灯は何時ですか?
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
to be wanting in harmony―out of time
間が抜ける
- 斎藤和英大辞典
I'll take a
time-out
.
ちょっとタイム。
- Tatoeba例文
I'll take a
time-out
.
ちょっとタイム。
- Tanaka Corpus
We are running out of time.
時間が迫っている。
- Weblio Email例文集
Would you like to hang out together next time?
今度遊びませんか。
- Weblio Email例文集
What time will they ship out?
何時に出荷しますか?
- Weblio Email例文集
I have some free time so I'm going out.
暇なので出かけます
- Weblio Email例文集
What time do you want to hang out from?
何時から遊ぶ?
- Weblio Email例文集
He has served his time―served out his full time.
彼は満期服役した
- 斎藤和英大辞典
Have you time to go out?
出かける暇があるかネ
- 斎藤和英大辞典
a custom
time out
of mind―from time immemorial―from of old
古よりの習慣
- 斎藤和英大辞典
to serve out one's time―serve one's full time
年期を居遂げる
- 斎藤和英大辞典
to watch for an opportunity―look out for a chance―bide one's time
機会を待つ
- 斎藤和英大辞典
A conscript completes his term of service―serves out his time―serves his full term.
懲兵が満期になる
- 斎藤和英大辞典
to serve out one's time―serve one's full time
満期服役する
- 斎藤和英大辞典
I have served out my time―served my full time―served my time.
もう満期になった
- 斎藤和英大辞典
It has been so
time out
of mind―from time immemorial.
昔からこうだ
- 斎藤和英大辞典
Murder will out some time or other.
いつかしら露われる
- 斎藤和英大辞典
Dole out your wisdom a little at a time.
知恵は小出しにせよ。
- Tatoeba例文
Time is running out.
時間が無くなってきた。
- Tatoeba例文
I am out of time.
私は時間がない。
- Tatoeba例文
What time did you get out of bed yesterday?
昨日は何時に起きた?
- Tatoeba例文
What time does school get out?
学校は何時に終わるの?
- Tatoeba例文
the time just before one goes out
外出の間際
- EDR日英対訳辞書
an exact time when one gotten out
出たばかりの時
- EDR日英対訳辞書
We are running out of time.
もう時間がありません。
- 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Dole out your wisdom a little at a time.
知恵は小出しにせよ。
- Tanaka Corpus
Time is running out.
時間が無くなってきた。
- Tanaka Corpus
I am out of time.
私は時間がない。
- Tanaka Corpus
I'm running out of time.
もう、私には時間が無い
- 京大-NICT 日英中基本文データ
Outputting
time-out
タイムアウト出力
- 特許庁
Lock-Out Time
4. ロック・アウトの時間
- James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Lock-out Time
4章 閉門の時間
- James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Her time was running out
時間が迫ってきた。
- James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
TIME-OUT
CONTROL SYSTEM AND
TIME-OUT
CONTROL METHOD
タイムアウト制御システム及びタイムアウト制御方法
- 特許庁
Because you are running out of time, please abandon it.
時間がないので、あきらめなさい。
- Weblio Email例文集
What time can you go out for drinks today?
あなたは今夜何時に飲みにいける?
- Weblio Email例文集
We are almost out of time.
我々はもうそろそろ時間切れだ。
- Weblio Email例文集
From what time can we hang out?
私たちは何時から遊べますか。
- Weblio Email例文集
I went out drinking for the first time in a while.
私は、久しぶりに飲みに行った。
- Weblio Email例文集
School is out for summer break, so I have a lot of free time.
学校が夏休みで暇だ。
- Weblio Email例文集
Would you like to go out to eat together next time?
今度食事しませんか。
- Weblio Email例文集
I hung out for the first time in a while.
久しぶりに遊びました。
- Weblio Email例文集
Would you like to go eat out next time?
今度ご飯食べに行きませんか?
- Weblio Email例文集
Would you like to go to eat out next time?
今度ご飯に行きませんか?
- Weblio Email例文集
Do you have time to hang out?
今度一緒にご飯行きませんか?
- Weblio Email例文集
Please point that out every time.
それはその都度指摘してください。
- Weblio Email例文集
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
...
.
283
284
次へ>
例文データの著作権について
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
京大-NICT 日英中基本文データ
この対訳データは
Creative Commons Attribution 3.0 Unported
でライセンスされています。
Tatoeba例文
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
TANAKA Corpus
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日英対訳文対応付けデータ
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported
でライセンスされています。
原題:”EVELINE from "Dubliners"”
邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”
邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
ログイン
※半角英数字、6文字以上、32文字以内で入力してください
ログイン
パスワードを忘れた方はこちらから
別サービスのアカウントで登録・ログイン
アカウントをお持ちでない方
新規会員登録(無料)
non-member
time-out