the way that someone behaves foolishly and timidly 愚かで気が弱いさま - EDR日英対訳辞書
spoke timidly in a tremulous voice
おどおどと震える声で話した - 日本語WordNet
shrinking back from something timidly たじたじと尻込みするさま - EDR日英対訳辞書
he said timidly.
おずおずとピーターは言いました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
she asked timidly.
とびくびくしてドロシーはたずねます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
she asked timidly.
アリスはびくびくしてたずねました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
`I should like to buy an egg, please,' she said timidly.
「じゃあ、たまごをくださいな。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Alice timidly asked.
とアリスはおずおずとたずねました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
said Alice, timidly;
とアリスは、ちぢこまって言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
said Alice timidly.
アリスはおずおずと言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
she said timidly,
ママはびくびくしながら聞きました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
He peeped timidly in through a crack in the door.
こわごわ彼は戸の隙間からのぞき込んだ. - 研究社 新和英中辞典
The boy timidly held out his hand for more.
子どもが(もっとくれと言って)こわごわ手を出した - 斎藤和英大辞典
He timidly held out his hand for more.
もっとくれと言って恐る恐る手を出した - 斎藤和英大辞典
So she began rather timidly:
そこでちょっとおずおずと切り出してみました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
she began, looking timidly at the Red Queen.
おずおずと赤の女王さまを見て口を開きます。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
The White Queen looked timidly at Alice,
白の女王さまはおずおずとした様子でアリスを見つめます。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Alice went timidly up to the door, and knocked.
アリスはおずおずととびらのところへいって、ノックしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
said Alice, a little timidly,
とアリスは、ちょっとびくびくしながらききました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
she began, rather timidly,
とアリスは、ちょっとおずおずときりだしました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
said Alice a little timidly:
アリスはちょっとおずおずと言いました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
I walked into the centre of the bazaar timidly.
僕はおずおずとバザーの中心へ歩いていった。 - James Joyce『アラビー』
"I don't suppose," Tootles said diffidently [bashfully or timidly],
トゥートルズは自信なさそうにおずおずと言いました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." 「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 - Tatoeba例文
"Y-You OK? Not hurt?"I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 - Tanaka Corpus
So the soldier was summoned and entered the Throne Room timidly,
そこで兵隊がよばれて、びくびくしながら玉座の間にやってきました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
`Please, would you tell me what YOU call yourself?' she said timidly.
アリスはおずおずとたずねます。「お願い、あなたはなんていうの、教えてよ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
even then she walked up towards it rather timidly, saying to herself
それでもなお、びくびくしながらちかづいて、その間もこう思っていました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The King laid his hand upon her arm, and timidly said
王さまが手を女王さまのうでにかけて、びくびくしながら言います。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Passepartout went timidly ashore on this so curious territory of the Sons of the Sun.
パスパルトゥーは、太陽の国と称される不思議な国に、おっかなびっくり足を踏み入れた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
he said, timidly."He is old,and he has had nothing since last forenoon."
パトラッシュは年寄りです。それに、昨日の朝から何も食べてないんです。」おどおどとネロは言いました。 - Ouida『フランダースの犬』
Then late one night as he was undressing for she had tapped at his door, timidly.
あれはある夜遅くのこと、彼が服を脱いでいるとき彼女がおずおずとドアをノックした。 - James Joyce『下宿屋』
they asked timidly, but he answered with a hollow moan.
手下どもはおずおずと声をかけましたが、うつろなうめき声の答えが返ってくるだけでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
She was greatly astonished to find herself lying upon the grass, with thousands of mice standing around and looking at her timidly.
自分が草の上に横たわっていて、何千匹ものネズミがまわりを囲んでびくびくとこちらを見ているのを見て、ドロシーはとてもびっくりしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
`I wonder, now, what the Rules of Battle are,' she said to herself, as she watched the fight, timidly peeping out from her hiding-place:
アリスは、おっかなびっくり隠れ場所からのぞいて、決闘を見物しながらつぶやきました。「さてさて、決闘の規則ってなんなんだろ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
As they sat thus something brushed against Peter as light as a kiss, and stayed there, as if saying timidly,
ただこうして座っていると、なにかがキスみたいに軽くピーターにふれ、そこでとどまって、おずおずとこう言っているようでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
例文データの著作権について
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.