(vi) The Total Number of Units of Authorized Investment Equity;
六 発行可能投資口総口数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) the total number of units of Specified Equity issued;
六 発行した特定出資の総口数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) The total number of units of Investment Equity which the Investment Corporation is authorized to issue (hereinafter referred to as the "Total Number of Units of Authorized Investment Equity");
四 投資法人が発行することができる投資口の総口数(以下「発行可能投資口総口数」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Other money: Total of Private Equity Fund and Hedge Fund. その他資金は、プライベートエクイティファンド及びヘッジファンドの合計。 - 経済産業省
Excess Capital and Net Income Allocation From the perspective of its capital base, I must conclude that IDB holds excess capital with the TotalEquity to Loans Ratio (TELR) being over 38 percent.
次に、IDBの資本の面を見ると、TELR(Total Equity to Loans Ratio)が38%を超えている現状は超過資本の状態にあると言えます。 - 財務省
a formula used to determine the amount of capital found in total assets, called capital equity 資本等式という,資産総額から資本を求める算式 - EDR日英対訳辞書
The proposal is made up of both totalequity controls and liquidity controls. 本案は自己資本規制と流動性規制の2本立てとなっている。 - 経済産業省
(iii) exercise of a right of a Specified Company Bondholder who holds Specified Equity of not less than one-tenth of the total amount of Specified Equity (excluding the amount of Specified Equity that has been redeemed);
三 特定社債の総額(償還済みの額を除く。)の十分の一以上に当たる特定社債を有する特定社債権者の権利の行使 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) When an Investment Corporation has issued an Investment Equity after its establishment, it shall incorporate the total amount to be paid in for the Investment Equity into its total amount of investment.
7 投資法人がその成立後に投資口を発行したときは、当該投資口の払込金額の総額を出資総額に組み入れなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
2-4 Reason for which the ratio of shares or equity owned by foreign investors has surpassed one third of the total shares
2-4. 外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた事由 - 経済産業省
241.Reason for which the ratio of shares or equity owned by foreign investors hassurpassed one third of the total shares
241 外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた事由 - 経済産業省
(ii) a Specified Equity Member or a Preferred Equity Member who holds not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the total number of units of Specified Equity (excluding Specified Equity held by the Specified Equity Members prescribed in the following sub-items) or the issued Preferred Equity (excluding Preferred Equity held by the Preferred Equity Members prescribed in the following sub-items):
二 特定出資(次に掲げる特定社員の有する特定出資を除く。)の総口数又は発行済優先出資(次に掲げる優先出資社員の有する優先出資を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の特定出資又は優先出資を有する特定社員又は優先出資社員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If loan is required, the computer calculates a loanable fund on the basis of a total of the real estate agent's equity and the investor's equity. さらに、コンピュータは、ローンの希望があると、不動産業者の持ち分及び投資家の持ち分の合計に基づいてローン可能資金を計算する。 - 特許庁
(ii) a person who subscribed for the total number of units of Preferred Equity for Subscription under the contract set forth in the preceding paragraph: the number of units of Preferred Equity for Subscription for which said person subscribed.
二 前項の契約により募集優先出資の総口数を引き受けた者 その者が引き受けた募集優先出資の口数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the total Amount to Be Paid In for Preferred Equity issued upon exercise of the subscription right;
二 新優先出資の引受権の行使によって発行する優先出資の払込金額の総額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) a Specified Equity Member who holds not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the total number of units of Specified Equity (excluding the Company's Own Specified Equity); and
三 特定出資(自己特定出資を除く。)の総口数の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の特定出資を有する特定社員 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Multi-strategies and long/short equity accounts for close to a half of total sales The breakdown of strategy of hedge funds sold by distributors in Japan is as follows: 33% are multi-strategy, 14% are long-short equity, 12% are equity market neutral, 11% are fixed income arbitrage.
投資戦略としてはマルチ・ストラテジー及び株式ロング・ショートが過半数投資戦略別には、マルチ・ストラテジーが33%、株式ロング・ショートが14%、株式マーケット・ニュートラルが12%、債券アービトラージが11%となっている(図表9)。 - 金融庁
Article 68 (1) The total amount of investment of an Investment Corporation at the time of its establishment shall be the total amount to be paid in for the Investment Equity Issued at Establishment (meaning the Investment Equity issued upon the establishment of an Investment Corporation; the same shall apply hereinafter) (meaning the amount to be paid in exchange for one unit of Investment Equity Issued at Establishment).
第六十八条 投資法人の成立時の出資総額は、設立時発行投資口(投資法人の設立に際して発行する投資口をいう。以下同じ。)の払込金額(設立時発行投資口一口と引換えに払い込む金銭の額をいう。)の総額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(x) if a person has promised to subscribe for any shortfall in the number of units of Preferred Equity in the case that the number of units of Preferred Equity for which applications are filed for subscription fails to reach the total number of units of Preferred Equity set forth in item (ii), the name of such person;
十 優先出資の申込口数が第二号に掲げる優先出資の総口数に達しない場合において、その達しない口数の優先出資を引き受けるべきことを約した者があるときは、その氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 135 (1) When the sum total of the Total Amount of Investment, etc. that was reduced in the refund of Investment Equity exceeds the amount needed for refunding the Investment Equity, the Investment Corporation shall reserve the excess amount as an investment surplus.
第百三十五条 投資法人は、投資口の払戻しによつて減少した出資総額等の合計額が投資口の払戻しに要した金額を超える場合には、その超過額を出資剰余金として積み立てなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
241. Reason for which the ratio of shares or equity owned by foreign investors has surpassed one third of the total shares Circle the relevant number from 1 to 4 on the survey form indicating the reason why the ratio of shares or equity owned by foreign investors has surpassed one third of the total shares.
241 外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた事由貴社の株式又は持分のうち、外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた事由について以下の1~4のうち、該当する番号に○を付けてください。 - 経済産業省
(ii) a Specified Equity Member (excluding the Specified Equity Members prescribed in the following sub-items) who holds not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) of the total number of units of Specified Equity (excluding Specified Equity held by the Specified Equity Members prescribed in the following sub-items) or a Preferred Equity Member (excluding the Preferred Equity Members prescribed in the following sub-items) who has continuously held not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of issued Preferred Equity (excluding the Preferred Equity held by the Preferred Equity Members prescribed in the following sub-items) for the preceding six months or longer (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such a period):
二 特定出資(次に掲げる特定社員の有する特定出資を除く。)の総口数の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の特定出資を有する特定社員(次に掲げる特定社員を除く。)又は発行済優先出資(次に掲げる優先出資社員の有する優先出資を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の優先出資を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する優先出資社員(次に掲げる優先出資社員を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Please write the two-digit month and four-digit year of the time when the ratio ofshares or equity owned by foreign investors surpassed one third of the total shares in your company.
外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた時期を西暦4桁、月2桁で記入してください。 - 経済産業省
(c) that the total of the number of Direct Equity Investors (excluding an investor who operates or intends to operate an investment business related to the relevant rights by using money or other properties invested or contributed by Indirect Equity Investors) and the number of Indirect Equity Investors is less than ten; and
ハ 直接出資者の数(間接出資者から出資又は拠出を受けた金銭その他の財産を充てて当該権利に対する投資事業を行い、又は行おうとする者を除く。)及び間接出資者の数の合計数が十未満であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) with regard to any Preferred Equity, the upper limit for the total number of units, details of the Preferred Equity (including its precedence in distributions of profits or distributions of residual assets; the same shall apply hereinafter), and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance as those concerning the issuance or cancellation of Preferred Equity;
イ 優先出資においては、総口数の最高限度、優先出資の内容(利益の配当又は残余財産の分配についての優先的内容を含む。以下同じ。)その他の発行及び消却に関する事項として内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when the number of units of the Specific Purpose Company's own Specified Equity (meaning Specified Equity in a Specific Purpose Company held by that same Specific Purpose Company itself, excluding that acquired for achieving the purpose of the Specific Purpose Company through the exercise of its rights) exceeds one-fifth of the total number of units of Specified Equity;
一 自己特定出資(特定目的会社が有する自己の特定出資をいい、権利の実行に当たりその目的を達成するために取得したものを除く。)の口数が、特定出資の総口数の五分の一を超えることとなるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 46 (1) No Specific Purpose Company shall acquire its own Preferred Equity, nor shall it receive a number of units of its own Preferred Equity exceeding one-twentieth of the total number of units of the issued Preferred Equity as the subject of a pledge, except in the following cases:
第四十六条 特定目的会社は、次に掲げる場合を除き、自己の優先出資を取得し、又は質権の目的として発行済優先出資の総口数の二十分の一を超える口数の自己の優先出資を受けてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) a Specific Purpose Company issuing Specified Equity: the total amount of Specified Equity held by Specified Equity Members who have notified the Specific Purpose Company of their dissent to the changes to the Asset Securitization Plan pursuant to Article 154(5);
一 特定社債を発行している特定目的会社 第百五十四条第五項の規定により資産流動化計画の変更に反対する旨を特定目的会社に対し通知した特定社債権者が有する特定社債の額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) the details (including preferential conditions with regard to the distribution of profits or distribution of residual assets) and the total number of units of Preferred Equity for Subscription;
二 募集優先出資の内容(利益の配当又は残余財産の分配についての優先的内容を含む。)及び総口数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when the Specific Purpose Company issues two or more classes of Preferred Equity with different features, the total number of units of Preferred Equity, the number of units by class of Preferred Equity, preferential conditions with regard to the distribution of profits or distribution of residual assets, and provisions on cancellation; and
二 内容の異なる二以上の種類の優先出資を発行するときは、優先出資の総口数並びに当該優先出資の種類ごとの口数並びに利益の配当又は残余財産の分配についての優先的内容及び消却に関する規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In cases where Specified Bonds with Preferred Equity Subscription Rights are issued for which the subscription rights for Preferred Equity may be transferred independently, the total amount of Specified Bonds with Preferred Equity Subscription Rights, the total Amount to Be Paid In for Preferred Equity issued upon exercise of the subscription right, and the period during which the subscription rights may be exercised shall be fixed by resolution at a general meeting of members, even when the Asset Securitization Plan provides for such matters; provided, however, that this shall not apply to cases where Specified Bonds with Preferred Equity Subscription Rights are issued that are only to be redeemed or cancelled when the total Amount to Be Paid In for Preferred Equity pertaining to unexercised subscription rights does not exceed the total amount of the existing Specified Bonds with Preferred Equity Subscription Rights.
3 新優先出資の引受権のみを譲渡することができる新優先出資引受権付特定社債を発行する場合には、資産流動化計画にこれに関する定めがあるときにおいても、新優先出資引受権付特定社債の総額、新優先出資の引受権の行使によって発行する優先出資の払込金額の総額及び新優先出資の引受権を行使することができる期間について、社員総会の決議によらなければならない。ただし、新優先出資引受権付特定社債であって行使されていない新優先出資の引受権に係る優先出資の払込金額の総額が現に存する新優先出資引受権付特定社債の総額を超えない場合に限り償還及び消却をするものを発行するときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 162 (1) In the following cases, where there are unavoidable reasons, Specified Equity Members or Preferred Equity Members who hold not less than one-tenth (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the voting rights of all Specified Equity Members or all Preferred Equity Members (excluding Specified Equity Members and Preferred Equity Members who may not exercise their voting rights on all the matters on which a resolution may be effected at the general meeting of members) respectively, or Specified Equity Members or Preferred Equity Members who hold not less than one-tenth (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the total number of units of Specified Equity (excluding the Company's Own Specified Equity) or the issued Preferred Equity (excluding the Company's Own Preferred Equity) may demand the dissolution of a Specific Purpose Company by filing an action:
第百六十二条 次に掲げる場合において、やむを得ない事由があるときは、総特定社員若しくは総優先出資社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない特定社員若しくは優先出資社員を除く。)の議決権の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する特定社員若しくは優先出資社員又は特定出資(自己特定出資を除く。)の総口数若しくは発行済優先出資(自己優先出資を除く。)の十分の一(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の特定出資若しくは優先出資を有する特定社員若しくは優先出資社員は、訴えをもって特定目的会社の解散を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) the total of the amount recorded in the amount of the contribution and capital surplus for the contribution of the Member who received the repayment of said equity interest;
イ 当該持分の払戻しを受けた会員の出資につき出資金及び資本剰余金の額に計上されていた額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(b) the total of the amount recorded in the amount of the contribution and capital surplus for the contribution of the Member who received the repayment of said equity interest;
ロ 当該持分の払戻しを受けた会員の出資につき出資金及び資本剰余金の額に計上されていた額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Proportional emissions from project finance and debt investments with known use of proceeds should be allocated to the investor based on the investor's proportional share of total project costs (total equity plus debt).
プロジェクトファイナンスおよび既知の収益使用による債券投資からの比例配分排出量は、プロジェクト総費用(株式+債券)の投資者の出資比率に基づいて投資者に配分される。 - 経済産業省
Article 232 When any of the following persons has issued Investment Equity in excess of the total number of units of Investment Equity which the Investment Corporation is authorized to issue, such persons shall be punished by imprisonment with labor for not more than five years or a fine of not more than five million yen:
第二百三十二条 次に掲げる者が、投資法人が発行することができる投資口の総口数を超えて投資口を発行したときは、五年以下の懲役又は五百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The resolution for approval under the preceding paragraph shall be made by at least a two-thirds majority of the votes of Preferred Equity Members attending the general meeting, where those Preferred Equity Members who are in attendance hold the majority of the total number of units of issued Preferred Equity pertaining to Preferred Equity Members who are likely to incur damages as a result of the changes to the articles of incorporation as referred to in that paragraph (in cases where said resolution is to be made at each general meeting for Preferred Equity Members who hold Preferred Equity which is categorized into two or more classes, the total number of units of issued Preferred Equity pertaining to Preferred Equity Members who are the members of the relevant general meeting of each such class). In this case, it shall not be precluded for the articles of incorporation to provide to the effect that the assent of at least a certain number of Preferred Equity Members is required, nor shall it be precluded for them to provide any other conditions in addition to the relevant conditions for a resolution.
2 前項の規定による承認の決議は、同項の定款の変更が損害を及ぼすおそれのある優先出資社員に係る発行済優先出資の総口数(当該決議が二以上の種類別に区分された優先出資に係る優先出資社員を構成員とする各総会において行われる場合には、当該種類別の各総会の構成員たる優先出資社員に係る発行済優先出資の口数)の過半数に当たる優先出資を有する優先出資社員が出席し、かつ、その議決権の三分の二以上に当たる多数をもって行わなければならない。この場合においては、当該決議の要件に加えて、一定の数以上の優先出資社員の賛成を要する旨その他の要件を定款で定めることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 77-3 (1) An Investment Corporation shall prepare an Investors' registry and state or record the following matters and the total number of units of Issued Investment Equity therein:
第七十七条の三 投資法人は、投資主名簿を作成し、これに次に掲げる事項及び発行済投資口の総口数を記載し、又は記録しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) The purpose, trade name, location of the head office and the Total Number of Units of Authorized Investment Equity of the Investment Corporation established through the Consolidation-Type Merger (hereinafter referred to as the "Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger");
二 新設合併により設立する投資法人(以下「新設合併設立法人」という。)の目的、商号、本店の所在地及び発行可能投資口総口数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Japan's household financial assets total some \\1,500 trillion, half of which is accounted for by cash and deposits. The portion for equity shares and other securities in Japan is smaller than in countries like the U.S. 我が国の個人金融資産は約1,500兆円で、その半分が現預金であり、米国等と比較すると日本は株式・有価証券の保有割合が少ない。 - 経済産業省
2. Newly established as a joint venture "Newly established as a joint venture" refers to a case in which the ratio of shares or equity owned by foreign investors has already surpassed one third of the total shares at the time of the establishment of the joint venture.
2. 合弁で新規設立合弁企業を設立した時点で、外国投資家の株式又は持分が3分の1を既に超えていた場合をいいます。 - 経済産業省
Circle the relevant number from 1 to 4 on the survey form indicating the reason whythe ratio of shares or equity owned by foreign investors has surpassed one third of the total shares.
貴社の株式又は持分のうち、外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた事由について以下の1~4のうち、該当する番号に○を付けてください。 - 経済産業省
“Other” refers to cases in which the ratio of shares or equity owned by foreigninvestors was one third or less of the total shares at the time of establishment of your company and has since then surpassed one third of the total shares because ofother reasons than those referred to above.
企業を設立した時点においては外国投資家の株式又は持分が3分の1以下であったが、その後上記以外の理由によって外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた場合をいいます。 - 経済産業省
(3) When an Investment Corporation has refunded the Investment Equity, it shall state the fact of the refund in the Investors registry and deduct an amount equivalent to the refunded Investment Equity from the Total Amount of Investment, etc., as provided by a Cabinet Office Ordinance.
3 投資法人は、投資口の払戻しをしたときは、内閣府令で定めるところにより、投資主名簿に払戻しの記載をし、かつ、出資総額等から出資総額等のうち払戻しをした投資口に相当する額を控除しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 88 (1) When an Investment Corporation produces any fraction which is less than one unit of Investment Equity in the number of units of Investment Equity by splitting or consolidating Investment Equity, the Investment Corporation shall sell the number of units of Investment Equity equivalent to the total sum of those fractions by the method specified by a Cabinet Office Ordinance as appropriate for realizing the sale of Investment Equity at a fair price, and shall deliver the proceeds of that sale to the Investors in proportion to the fractions attributed thereto.
第八十八条 投資法人が投資口の分割又は投資口の併合をすることにより投資口の口数に一口に満たない端数が生ずるときは、その端数の合計数(その合計数に一に満たない端数が生ずる場合にあつては、これを切り捨てるものとする。)に相当する口数の投資口を、公正な金額による売却を実現するために適当な方法として内閣府令で定めるものにより売却し、かつ、その端数に応じてその売却により得られた代金を投資主に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of the preceding paragraph shall not apply to cases where the total number of units of the Investment Equity delivered to the Investors of the Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger by the Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger at the time of the Absorption-Type Merger does not exceed the number obtained by deducting the total number of units of Issued Investment Equity from the Total Number of Units of Authorized Investment Equity of said Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger. In this case, the Absorption-Type Merger Agreement shall provide to the effect that, with regard to the Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger, the Absorption-Type Merger will be implemented without obtaining approval under the preceding paragraph.
2 前項の規定は、吸収合併存続法人が吸収合併に際して吸収合併消滅法人の投資主に対して交付する投資口の総口数が、当該吸収合併存続法人の発行可能投資口総口数から発行済投資口の総口数を控除して得た口数を超えない場合には、適用しない。この場合においては、吸収合併契約において、吸収合併存続法人については同項の承認を受けないで吸収合併をする旨を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 42 (1) A Specific Purpose Company shall register the following matters as matters pertaining to issuance of Preferred Equity at the location of its head office within two weeks from the date on which payment has been made in full for the total number of units of Preferred Equity it has issued:
第四十二条 特定目的会社は、その発行に係る優先出資の総口数の全額の払込みがあった日から二週間以内に、その本店の所在地において、優先出資の発行に係る事項として次に掲げる事項を登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
4. Other "Other" refers to cases in which the ratio of shares or equity owned by foreign investors was one third or less of the total shares at the time of establishment of your company and has since then surpassed one third of the total shares because of other reasons than those referred to above.
4. その他企業を設立した時点においては外国投資家の株式又は持分が3分の1以下であったが、その後上記以外の理由によって外国投資家の株式又は持分が3分の1を超えた場合をいいます。 - 経済産業省
(4) When the total number of units of Preferred Equity for Subscription have been subscribed for, the directors shall, without delay, require each subscriber to make payment, in full, of the Amount To Be Paid In for Preferred Equity for Subscription (hereinafter referred to as "Performance of Contribution" in this Subsection) with regard to the Preferred Equity for Subscription for which he/she has subscribed, at the Bank, etc. specified as the place for payment by the Specific Purpose Company.
4 取締役は、募集優先出資の総口数の引受けがあったときは、遅滞なく、各引受人が引き受けた募集優先出資につき、特定目的会社が定めた銀行等の払込みの取扱いの場所において、それぞれの募集優先出資の払込金額の全額の払込み(以下この款において「出資の履行」という。)をさせなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 149-17 (1) In cases where an Investment Corporation delivers its Investment Equity to persons specified in the following items while carrying out the acts listed in said items, if the number of units of its Investment Equity that shall be delivered to such persons includes a fraction of less than one unit of Investment Equity, the Investment Corporation shall sell the number of units of the Investment Equity equivalent to the total sum of the fractions (in cases where the total sum includes a fraction less than one, such fraction shall be rounded off) by the method specified by a Cabinet Office Ordinance as being appropriate in order to realize the sale of the Investment Equity at a fair price, and shall deliver the proceeds of that sale to such persons in accordance with the fractions attributed thereto:
第百四十九条の十七 次の各号に掲げる行為に際して当該各号に定める者に当該投資法人の投資口を交付する場合において、その者に対し交付しなければならない当該投資法人の投資口の口数に一口に満たない端数があるときは、その端数の合計数(その合計数に一に満たない端数がある場合にあつては、これを切り捨てるものとする。)に相当する口数の投資口を、公正な金額による売却を実現するために適当な方法として内閣府令で定めるものにより売却し、かつ、その端数に応じてその売却により得られた代金を当該者に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム