"Toto Meisho" (Famous Places of the Eastern Capital).
『東都名所』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yakushi-ji Temple Toto (East Pagoda)
薬師寺東塔 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toto did not like it.
トトはこれが嫌でした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"Come along, Toto,"
「いらっしゃいな、トト。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"He is my dog, Toto,"
「あたしの犬のトトよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Toto shall not hurt you."
トトは悪さはしないから」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"I can't find Toto anywhere,"
「トトが見つからないのよ!」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"And here is Toto, too.
そしてトトもいるわ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
I have accepted the conditions in full―in their entirety―in toto―en bloc.
先方の条件を全部容れた - 斎藤和英大辞典
they bought the business in toto 彼らは全体でその事業を買った - 日本語WordNet
in recommendations were adopted in toto 推薦ではトトで採用された - 日本語WordNet
Toto-umi-no-kuni (mainly western Shizuoka Prefecture)
遠江国(静岡県の概ね西部) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Suien (a flame-shaped adornment at the top of a tower) of Yakushi-ji Temple Toto 薬師寺東塔の水煙 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toto was not gray;
トトは灰色ではありませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
she said to Toto.
とドロシーはトトに言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"Don't mind Toto,"
「トトのことは心配しないで。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"Don't you dare to bite Toto!
「トトをかんだら承知しないから! - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Toto only wagged his tail;
トトはしっぽをふっただけでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Among them, the company which occupies the highest share (about 50 %) of the market is TOTO LTD. and INAX Corporation, which has about a 25% share, follows.
そのなかでも最もシェアが高いのは約50%のシェアを持つTOTOであり、約25%を持つINAXがこれに続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Association consists of nine major toilet manufacturers including TOTO, Panasonic, and LIXIL. 同会はTOTOやパナソニック,LIXILを含む9社の主要なトイレメーカーで構成されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
He insured himself [took out a policy] with the Toto Life Insurance Company.
彼は東都生命の保険に入った. - 研究社 新和英中辞典
Its full name is Reizen-zan Toto-in Kume-dera Temple.
詳しくは霊禅山東塔院久米寺と称する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toto Tenjin-zu (Tenjin who went to China) - Joko-ji Temple, Seto City
渡唐天神図-瀬戸市・定光寺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Foundation stones of the ruins of toto (literally, eastern pagoda) still remain in front of hondo.
本堂前には東塔跡の礎石が残る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yakushi-ji Temple Toto (East Pagoda): Nara City, Nara Prefecture; Nara period; about 34 m tall
薬師寺東塔:奈良県奈良市 奈良時代 約34m - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taima-dera Temple Toto: Katsuragi City, Nara Prefecture; Nara period
当麻寺東塔:奈良県葛城市 奈良時代 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
and Toto followed and lay down beside her.
そしてトトも続いてドロシーのそばに横たわりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"They surely will never do for a long journey, Toto,"
「どう考えても長旅ではもたないわねえ、トト」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Toto was a fine curiosity to all the people,
トトはみんなの好奇心の的です。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
while Toto ran around the pole and barked.
トトはさおのまわりを走り回って吠えています。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Dorothy could not see at all, but Toto could,
ドロシーには何も見えませんでしたが、トトには見えました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
So Dorothy went first, holding Toto in her arms,
そこでドロシーは、トトをしっかりうでに抱いてわたりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
even the Lion and Toto;
ライオンとトトすら抱きしめたほどです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Toto had fallen down beside his little mistress.
トトは女主人の横で寝てしまっていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
he continued, speaking to Toto.
と男は、続けてトトに話しかけました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Daikandai-ji Temple and Yakushi-ji Temple Toto (east pagoda) with mokoshi (double-roof structure)
大官大寺(だいかんだいじ)や薬師寺の裳階(もこし)つきの東塔 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The date was based on the word "toto," a child's word for fish.
この日付は魚を表す幼児語である「とと」という言葉から決められた。 - 浜島書店 Catch a Wave
Dorothy stood in the door with Toto in her arms, and looked at the sky too.
ドロシーもトトを抱いて戸口に立ち、空を眺めました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Dorothy caught Toto at last and started to follow her aunt.
ドロシーはやっとトトを捕まえて、おばさんの後をついて行こうとしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Toto ran over to the trees and began to bark at the birds sitting there.
トトは木々のほうに駆けだして、そこにとまった鳥たちに吠えだしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Toto did not like this addition to the party at first.
トトは最初、一行に人が増えたのが気に入りませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
and another meal for herself and Toto would empty the basket.
トトと自分があと一回ご飯をたべたら、バスケットは空になってしまいます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
"And I am going to ask him to send Toto and me back to Kansas,"
「そしてあたしは、トトといっしょにカンザスへ返してくれるよう頼むの」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Toto did not approve this new comrade at first,
トトはこの新しい仲間を最初は認めておりませんでした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
Dorothy sat down in the middle of the raft and held Toto in her arms.
ドロシーはいかだの真ん中にすわって、トトをうでに抱きました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
The child did not know this, and was full of fear for herself and Toto.
子供はこれを知らなかったので、自分とトトのためにおびえきっていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』