「traversed」を含む例文一覧(107)

1 2 3 次へ>
  • Traversed Municipalities
    通過市町 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • capable of being traversed
    横断できる - 日本語WordNet
  • Municipalities traversed by the expressway
    通過市町村 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • incapable of being traversed
    横断され得ない - 日本語WordNet
  • TRAVERSED DEVICE FOR YARN
    糸条のトラバース装置 - 特許庁
  • The train traversed a tunnel.
    汽車はトンネルを通り抜けた。 - Tatoeba例文
  • He traversed Africa alone.
    彼は単身でアフリカ旅行をした. - 研究社 新英和中辞典
  • an instrument attached to a vehicle used to measure the distance traversed
    走行距離を計る機械 - EDR日英対訳辞書
  • a meter that shows mileage traversed
    横断されるマイル数を示す計器 - 日本語WordNet
  • able to be passed or traversed or crossed
    通る、横断される、または交差できる - 日本語WordNet
  • The searchlight beams traversed the sky.
    そのサーチライトの光線が大空を交差した. - 研究社 新英和中辞典
  • The country is traversed by railways in all directions
    この辺は鉄道が縦横に通っている - 斎藤和英大辞典
  • The bar steel is traversed to a roller table 8.
    条鋼1をローラーテーブル8にトラバースする。 - 特許庁
  • That day I must have traversed over 100 4.5 tatami rooms
    その日は 100余りの四畳半を 横切ったが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A highway that traversed Sanyodo, which was one of the Goki-Shichido.
    五畿七道の山陽道を通る幹線道路。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In silence, too, they traversed the by-street;
    一言も口をきかずに裏通りを歩いていき、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
  • They may be traversed backwards, from tail to head.
    逆方向に末尾から先頭へ辿ることができる。 - JM
  • Traversed cities: Maizuru City, Ayabe City, Kameoka City, Kyoto City and Yawata City
    主な経由地:舞鶴市、綾部市、亀岡市、京都市、八幡市 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • By changing the possibilities of the past, numerous parallel worlds have been traversed.
    過去の可能性を切り替えることで 幾多の並行世界を横断し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Next, the picture is vertically traversed, and an interested cluster is discriminated in the same manner.
    次いで画像を垂直にトラバースし、同様に関心のクラスタを判定する。 - 特許庁
  • At least one portal terminal is adapted to upload a map of the area to be traversed.
    少なくとも1つのポータル端末は、移動する領域のマップをアップロードする。 - 特許庁
  • The bar steel are traversed to a roller table 6 and two bundles of the bar steel are gathered.
    条鋼1をローラーテーブル6にトラバースし、2束の条鋼1をギャザリングする。 - 特許庁
  • which they only reached after having traversed several quarters surrounded by palisades.
    礼拝堂に行くには、柵に囲まれた区域をいくつも抜ける必要があった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
  • The bar steel are traversed to a roller table 7, and aligning and end face realigning are performed.
    条鋼1をローラーテーブル7にトラバースし、アライニング及び再端面揃えを行う。 - 特許庁
  • The cache data structure can be traversed for direct rendering, or traversed for pre-processing the visual information into an instruction stream for another entity.
    キャッシュデータ構造は、直接レンダリング用にトラバースすることができ、またはビジュアル情報を前処理するため別のエンティティのための命令ストリーム内にトラバースすることができる。 - 特許庁
  • Doubly linked sorted lists are traversed using modulo arithmetic in both directions.
    2重に連結されたソート済リストは、モジュロ算術を用いて両方向に辿られる。 - 特許庁
  • Every portion of an input sequence is sequentially traversed, and whether or not a first sequence portion staring at each portion matches a second sequence portion traversed before is determined.
    入力シーケンスを部分毎に順次トラバースして、各部分で開始する第1のシーケンス部分が先にトラバースされた第2のシーケンス部分と整合するかどうかを判定する。 - 特許庁
  • Thereafter, the electronic document data is traversed in accordance with the generated document object model node.
    その後、生成したドキュメント・オブジェクト・モデル・ノードにしたがって電子ドキュメント・データをトラバースする。 - 特許庁
  • parents is directly proportional to the number of times that arc is traversed.
    枝を伝播して関数の親に伝わる時間は、枝を通過した回数に直に比例すること - JM
  • At least one portal terminal is located near an entrance to the area to be traversed.
    少なくとも1つのポータル端末は、移動する領域への入口付近に配置する。 - 特許庁
  • As I returned, I passed again across that minute when she traversed the laboratory.
    戻るときにも、彼女が研究室を横切ったその時間を再び通過したのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • They succeeded in escaping from the forces surrounding them, and traversed the mountains in Miyazaki and Kagoshima, which took about ten days, and returned to Kagoshima.
    突囲が成功した後、宮崎・鹿児島の山岳部を踏破すること10余日、鹿児島へ帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A third slab waveguide 7 is provided in the embodiment that the whole array waveguides 4a, 4b are traversed.
    全てのアレイ導波路4a,4bを横切る態様で第3のスラブ導波路7を設ける。 - 特許庁
  • In use, an array of elements is traversed by utilizing a parallel processor architecture.
    使用中に、並列処理装置アーキテクチャを利用することによって、要素の配列がトラバースされる。 - 特許庁
  • In EELS, after high-energy electrons have traversed the specimen, energy losses of the electrons are measured.
    EELSでは、高エネルギー電子が試料を進んだ(ジグザグに)後で、電子のエネルギー損失が測定される。 - 科学技術論文動詞集
  • The same geographic space is traversed by the moving vehicle while accessing the GPS coordinates of a route.
    同じ地理的空間を、移動する車両により経路のGPS座標にアクセスしながら通過する。 - 特許庁
  • To provide an elastic filament hardly causing breakage of traversed shape, and providing a completely wound cheese having excellent releasability.
    綾落ちが少なく、解舒性に優れた完巻きチーズを得ることができる弾性フィラメントを提供する。 - 特許庁
  • STRUCTURE FOR INCREASING THERMAL SHOCK RESISTANCE OF PRESSURIZED FLUID-TRAVERSED GLASS PIPE
    液体が貫流して圧力負荷が加えられるガラス管の耐熱衝撃性を向上させるための構造体 - 特許庁
  • Only forty times had that silent revolution occurred during all the years that I had traversed.
    わたしの横断してきたあらゆる年月で、その静かな回転はたった四十回しか起きていません。 - H. G. Wells『タイムマシン』
  • A twill omission suppressing guide 50 coming into contact with the yarn Y traversed by the traversed guide 21 when the traverse guide 21 is reversed is arranged between the support point guide 19 of the traverse device 6 and the traverse guide 21.
    そして、トラバース装置6の支点ガイド19とトラバースガイド21の間には、トラバースガイド21が反転するときに、トラバースガイド21により綾振られる糸条Yと接触する綾落ち抑制ガイド50が設けられている。 - 特許庁
  • Then, the dresser 22 is traversed at a high speed (1600 m/min) to finish dressing of the circumferential face of the grindstone 13.
    その後、高速(1600mm/min)でドレッサ22をトラバースして砥石13の周面を仕上げドレスする。 - 特許庁
  • Further, the traverse moving amount may be calculated from addresses before and after the movement in place of using the number of traversed tracks.
    また、トラバース移動量は横断したトラック本数ではなく、移動前後のアドレスから算出することもできる。 - 特許庁
  • The needle is traversed in the direction orthogonal to the cloth feeding direction to form a stitch of the needle traverse pattern.
    また、針が布送り方向に対して直交する方向に振られて針振りパターンの縫い目が形成される。 - 特許庁
  • will continue either until it has traversed the entire tree, in which case it will return zero, or until it encounters an error (such as a malloc (3)
    はツリー全体の探索を続け、すべてのツリーを探索し終えたところで0 を返す。 探索中に( malloc (3) - JM
  • The plasma torch is traversed along the tubular member to simultaneously deposit soot on the inside and outside surfaces.
    プラズマトーチは、煤煙を内面及び外面に同時に堆積させるために菅状部材に沿って移動される。 - 特許庁
  • I walked back along the border of the lawn, traversed the gravel softly, and tiptoed up the veranda steps.
    ぼくは芝生の端に沿って歩いてもどり、砂利道を忍び足で横切り、つま先だってベランダのステップを昇った。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • The grain boundary traversed by the current between the source/drain which passes through the channel is eliminated, so that higher-speed image display becomes possible.
    チャネルを移動するソース・ドレイン間電流が横断する粒界が少なくなり、画像表示の高速化が可能となる。 - 特許庁
  • Memorialized images 16 are played back by coordinating the GPS data on the memorialized images with the GPS data of the traversed geographic space such that the memorialized images 16 are viewed simultaneously with images of the geographic space being traversed 15.
    記憶された画像のGPSデータを通過した地理的空間のGPSデータと同調させることによって記憶された画像16を再生し、記憶された画像16と通過する地理的空間画像15とを同時に閲覧可能にする。 - 特許庁
  • METHOD AND SYSTEM FOR RENDERING REAL-TIME CONFORMAL VIEW OF TERRESTRIAL BODY'S TERRAIN BEING TRAVERSED BY MOBILE PLATFORM
    移動プラットフォームによって横断される陸上の物体の地形のリアルタイム等角ビューをレンダリングするための方法およびシステム - 特許庁
  • The optical element 56 forms a part of the illumination system or the projection system of the lithographic apparatus which, in use, is traversed by the radiation beam.
    光エレメント56は、使用中に放射ビームが横切る前記リソグラフィ装置の照明システムまたは投影システムの一部を形成する。 - 特許庁
1 2 3 次へ>

例文データの著作権について

  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 科学技術論文動詞集
    Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Time Machine”

    邦題:『タイムマシン』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
    &copy; 2003 山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

    邦題:『ジキルとハイド』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
    (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

    邦題:『80日間世界一周』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
    この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)