「trillions」を含む例文一覧(10)

  • The Milky Way is a cluster of trillions of fixed stars.
    天の川の実体は膨大な数の恒星の集団である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • How does it happen that you were not eaten up with all those hundreds and trillions of cats?
    おまえはどうして、百匹のねこ、千匹のねこ、百万匹、一億、一兆匹のねこといっしょに、食べられてしまわなかったのだね。? - Tatoeba例文
  • How does it happen that you were not eaten up with all those hundreds and trillions of cats?
    おまえはどうして、百匹のねこ、千匹のねこ、百万匹、一億、一兆匹のねこといっしょに、食べられてしまわなかったのだね。? - Tanaka Corpus
  • Portfolio investment since 1990 has sustained a capital outflow of some trillions of yen with the exception of inflows in 1990, 1991 and 1997 (Fig.2.1.12).
    1990年以降の証券投資は、1990年、1991年及び1997年の資金流入を除き、数兆円程度の資金流出で推移している(第2―1―12図)。 - 経済産業省
  • Meanwhile, the balance of bonds issued by these institutions is said to amount to about 2 trillion dollars, and Japanese megabanks are said to own bonds to the tune of trillions of yen.
    一方、この政府支援機関の発行するエージェンシー債券の残高が2兆ドル規模に達すると言われておりまして、日本ではメガバンク等が数兆円単位で保有していると言われております。 - 金融庁
  • Current estimates suggest that tens of trillions of dollars of investment will be required in the coming years to meet our clean energy, clean air, sanitation and other environmental goals.
    最新の見積もりでは,クリーン・エネルギー,クリーンな空気,衛生及びその他の環境目標を達成するために今後数年において数十兆ドルの投資が必要であることを示している。 - 経済産業省
  • You said earlier that GSE bonds are held by the public and private sectors of Japan and China. I understand that the amount of such bonds held by the public and private sectors of Japan stands at tens of trillions of yen - I forget the exact amount - and you said you are investigating the amount of the private sector's holdings. How have you been able to grasp the amount of the public sector's holdings?
    先ほどGSE債について、アジア、日中の官民で持っているというご発言がございましたけれども、正確な数字は忘れましたが、日本の官民で数十兆円持っているということで、民間の側の保有額みたいなものを調査していくということですが、官の方の保有額はどのように把握されていらっしゃるのでしょうか - 金融庁
  • Venture capital funds in Japan have investments of 1 trillion yen on an outstanding basis. Compared with the scale of venture capital investment in the United States or Europe, which amount to more than tens of trillions yens, the gap remains very large. The ratio of such investments to GDP has also stayed at quite a low level among advanced countries. In terms of ratio to GDP, there is great room for more investment to be made.
    我が国のベンチャーキャピタル投資は、残高ベースでおよそ1兆円規模となっているが、米国・欧州における投資規模が数十兆円規模であることに照らすと、依然格差は大きい。対GDP比で見ても、先進国の中で極めて低いレベルにあり、今後、さらに投資を拡大する余地があると考えられる。 - 経済産業省
  • Many pure holding companies are very small in size on a non-consolidated basis, as you know. On a consolidated basis, namely, if sales of subsidiaries are included, a fairly large number of Japanese companies have annual sales totaling trillions of yen. The working group will debate whether or not consolidated sales that include sales of subsidiaries should be used as a basis of the regulation.
    これはご存じのように、純粋持株会社については、インサイダー取引規制において、純粋持株会社でも、単体としては非常に小さな企業が多いのです。これが単体の売上高等ではなく、子会社を含む連結の売上高等、連結にすれば、それこそ何兆円というような企業は結構日本でもあるわけでございますけれども、子会社を含む連結の売上高を基礎とすべきでないかという点を審議していただくということでございます。 - 金融庁
  • Since the impact of the global market turmoil is spreading to financial products not directly related to subprime mortgages as I told you earlier, we must keep watch on this from a broad perspective. Nevertheless, if we compare the situation of Japanese financial institutions and that of the so-called LCFI (large and complex financial institutions) in the United States and Europe, some of which have booked losses to the tune of trillions of yen, we can say that the impact on Japan has been relatively limited.
    先ほども申し上げましたように、現在、この影響というのはサブプライムと直接関わりのない金融商品にも波及しているということでございますので、より視野を広くして見ていく必要があると思いますけれども、我が国のこの状況を海外、欧米と比べてみますと、例えば欧米のLCFIと呼ばれる巨大複合金融機関等では、一社で兆円単位の損失を計上するということが起きています。 - 金融庁

例文データの著作権について